14.38 Шерлок/Джон, Н! Приветствуется стёб. Пост-Рейхенбах, встреча Джона и Шерлока. Сковородка, скалка, коврик возле двери.

Слов 156

- Мне кажется, что по ночам в доме кто-то бродит, - жаловалась миссис Хадсон. - Дверь открывается сама собой. Эти ужасные шаги… Скрип ступенек…

- Вы пробовали выглянуть в коридор? - попытался проявить здравомыслие Джон.

- Я никого не увидела. Я боюсь, - всхлипнула домоправительница.

Возможно, идея поставить капкан под коврик в прихожей была не самой лучшей, но если учесть, что первой мыслью Джона была растяжка с гранатой… Впрочем, миссис Хадсон идею одобрила, да ещё сама предложила вдобавок подвесить сковороду.

Среди ночи, проснувшись от грохота и сочной ругани, Джон вихрем слетел по ступенькам, сжимая револьвер. По дороге налетел на миссис Хадсон, вооружённую скалкой.

На коврике стояла, скрючившись на четвереньках, длинная, тощая фигура, достаточно узнаваемая даже в лунном свете.

- Я де мог подядь, божему сдвинуд кобрик, - в нос проговорил Шерлок. - Убеди од медя эду шдугу!

- Миссис Хадсон, - как можно спокойнее произнес Джон. - Спрячьте, пожалуйста, мой револьвер, и одолжите мне вашу скалку.

14.05 Шерлок / Джон. Джон уехал на пару недель в Новую Зеландию с Сарой и регулярно оттуда выкладывает отчёты об отдыхе в блог, Шерлок их комментирует. Можно юмор

День первый. Где я: Лондон. Музыка: F.U.C.K. I'm going to the UK

Мы с Сарой собирались провести недельку в Кардиффе, но Шерлок сказал, что это банально, что владелец какой-то турфирмы ему должен, и забронировал места в одном из отелей Новой Зеландии. Круто! Я действительно не ожидал, что когда-нибудь там побываю. Сара тоже рада, правда, Сара?

Сара: О да.

Шерлок: Нет. Она планировала в эти дни познакомить тебя с родителями.

День второй. Где я: Сингапур. Музыка: Стюардесса по имени Жанна.

Мы летим военным самолётом, потому что Шерлоку все кругом должны. Сара была немного расстроена, что нет тележек с обедами и дьюти-фри, но виски нас и так угостили, первый пилот, из своей фляги. Всю дорогу он ставил диск, подаренный русскими коллегами, под него хорошо пьётся, и я, кажется, выучил пару песен наизусть. Я спросил штурмана, сойдём ли мы с трапа, как нормальные люди, или придётся прыгать с парашютом. Штурман сказал, что ради Шерлока готов нарушить любую инструкцию, и если хотим, можем прыгать.

Шерлок: Ничего, когда будем лететь обратно (удалено) на обратном пути попросись порулить и пострелять.

День третий. Где я: Новая Зеландия, Роторуа. Музыка: Никакого шума! Я сплю!

Только что прибыли в отель, устали, как черти. Отель роскошный. Номер огромный, две комнаты - спальня и гостиная. В спальне кровать размером с футбольное поле, в гостиной очень миленький диванчик. Валюсь с ног, ушёл спать.

Шерлок: Хочешь, угадаю, кто занял диван?

День четвёртый. Где я: Роторуа. Музыка: Texas, Summer sun.

Весь день купались и загорали. Даже пальцы еле шевелятся.

Шерлок: Надеюсь, ты ещё помнишь, что помогает от солнечных ожогов? Такое безответственное поведение двух врачей заставляет задуматься о состоянии отечественной системы здравоохранения. Не сомневайтесь, Майкрофт уже прочёл и сделал выводы. Хотя с кем я разговариваю, ты же наверняка давно уснул у телевизора, а про крем забыл.

День пятый. Где я: Роторуа. Настроение: лёгкое озверение.

Да, я забыл вчера намазаться кремом от ожогов! Да, Шерлок! Ты счастлив?

Раз уж мы не можем загорать и купаться, решили отправиться на экскурсию. В ботанический сад. В цирке мы уже были.

На этот раз обошлось без похищений, растения-людоеды в этом полушарии не водятся, так же, как и в нашем. Парк здесь совмещён с музеями, а не с аттракционами, так что Сара ахала и прижималась ко мне, восторгаясь интересными геологическими пластами. Мы гуляли почти до вечера, потом осели в маленьком уютном ресторанчике. Здесь всё такое свежее и вкусное, хотелось попробовать всего и по чуть-чуть, в результате мы сей час похожи на два довольных шарика.

Шерлок: Интересно, врач так же стесняется предложить кому-то пилюли от несварения, если этот кто-то её парень?

День шестой. Где я: санузел. Музыка: Пою на разные мотивы «ты счастлив, Шерлок?»

Действительно, мы вчера немного перестарались. У меня здесь окно с видом на море, да, прямо в санузле, и не буду врать, что я с завистью гляжу на загорающих, лёжа в ванне с пеной .

Сара бросила меня одного в номере.

UPD Уже темнеет, а её всё нет.

UPD Странно, почему она не рассказывала, что у неё здесь сестра? Остаюсь, говорит, ночевать у сестры.

Шерлок: *Фейспалм*

День седьмой .

Со мной ничего не происходит.

И Шерлок куда-то пропал. Эй, Шерлок, ау!

День восьмой. Где я: Роторуа. Музыка: (кириллицей) Ты отказала мне два раза. Это тоже с того русского диска.

Мне стало полегче и я решил позвать Сару… куда-нибудь… Мы впервые общаемся столько времени подряд, я ближе узнал её с новых, неожиданных сторон. Я понимаю, что процесс взаимной притирки неизбежен.

День девятый . Где я: на седьмом небе. Музыка: Weather Girls, It's raining men.

Теперь я понимаю, зачем такая большая кровать (удалено) было снимать такой большой номер. Вчера прямо посреди дворика отеля, при ясном небе и тёплом северном ветре (здесь всё наоборот) материализовался Шерлок в неизменном пальто и заявил, что я уже достаточно акклиматизировался.

Умело пользуясь логикой, он отвоевал у Сары кровать.

Сегодня мы занимались дайвингом. Вернее, подводной охотой. Завтра едем в горы. Послезавтра - на сёрфинг. Если Шерлок не наткнётся на какого-нибудь погибшего альпиниста, за оставшееся время успею даже отдохнуть.

Шерлок: Это был парашют. И мне тоже понравилось.

14.46 Андерсон и прочие злопыхатели Скотланд-Ярда | "призрак" Шерлока. "Он снова меня преследует!" H! (призрак или нет - на усмотрение автора)

- Я не могу сосредоточиться! - крикнул злой, взмыленный Лестрейд, и резкий порыв сквозняка захлопнул дверь перед носом оторопевшего Андерсона.

- Да! Вот оно! - облегчённо выдохнул Лестрейд, словно эксперт был главной помехой и стоило убрать его, как всё пошло на лад. А всего-то, как выяснилось, ряд следов находился на обратной стороне двери.

- Женщина упала и ударилась об угол кровати, смерть произошла по её собственнойнеосторожности, - бубнил Андерсон. Салли помечала что-то в блокнотике.

- Бред! - рявкнул мужской голос за спиной эксперта.

Тот в панике обернулся.

- Грег! - орал Диммок в телефонную трубку. - здесь осколки такой же статуэтки дракона, как в деле…

- Призрак Шерлока, - веско заявил Андерсон Салли возле кофейного автомата. - Он меня преследует. Определённо. Вчера на месте преступления была надпись «rache», что по-немецки значит «месть»!

- А «drache» - «дракон», - пропыхтел толстый инспектор Майер. - Скрипи шестерёнками в другом месте, Андерсон, и пусти меня к автомату!

Но худшее случилось, когда на очередном месте преступления эксперт увидел жирную красную стрелку, которая была нарисована на стене и указывала на кучу мусора, довольно-таки неожиданную в жилой комнате. Никто не ожидал, что серьёзный взрослый человек демонстративно повернётся спиной к улике и прошипит:

- Без психов разберёмся… - и вопреки всякой логике категорически будет отказываться осмотреть именно этот угол. А потом впадёт в истерику, перемежая проклятья и мольбы о прощении со слезами.

- Как это несправедливо, - Донован сидела на коленях у Андерсона, который зашёл к ней по-добрососедски, полочку прибить. - Как это похоже на него! Повысили за Шерлока меня, а преследует его дух тебя. Все эти «Андерсон, ты не увидишь улики, даже если тебе на них пальцем показать»!

Андерсон с ужасом уставился на что-то за её спиной, чуть ли не икая от ужаса. За окном, на балконе, в полумраке покачивался силуэт человека в пальто. Взвизгнув, Донован подскочила и метнулась на кухню за солью. Андерсон - следом.

- Не бросай ме-ме-ме-ня!

- Чёрт, а ведь я сама его туда повесила.

- Кого?

- Пальто, конечно. Его только ветром сдвинуло. Стрелку и надпись сделали жертвы. Идём в комнату, - но идти сама Салли почему-то не торопилась. Она попыталась вспомнить, куда сунула амулет, оставленный бабушкой-вудуисткой.

Андерсон подумал, что ему ещё возвращаться домой по темноте.

- Молли, мы с тобой посоветоваться хотели. Ты знаешь о покойниках всё. Как замириться с мёртвым?

- Чтооо?

- Шерлок. Он нас преследует, он нам мстит.

Дальше последовали жалобы.

- И я с тех пор не могу раскрыть ни одного дела… - закончила Салли.

- Этого не может быть, потому что он сейчас в… в раю, - быстро закончила Молли, закрыла лицо ладонями и убежала, всхлипывая.

- Бедняжка, - вздохнула Салли. - Всё ещё любит этого монстра.

Знала бы она, что Шерлок сейчас в Италии, а Молли всхлипывает от смеха.

14.33 Шерлок\(/)Джон, секс на природе

Джон был счастлив. Если бы он курил, то, наверно, с удовольствием бы затянулся, а потом бы громко, медленно выдохнул длинную струю дыма… Но он просто лежал на спине, под головой был тёплый живот Шерлока, и если скосить глаза направо, можно было полюбоваться на подсыхающие следы их недавнего буйства.

Джон скромно глядел вверх, на солнце, играющее в листьях дуба и плывущие в синеве облачка.

Они начали на тёплом капоте джипа, освоили вековой дуб и завершили дело на пёстром покрывале, позаимствованном у миссис Хадсон. Джон скосил глаза направо, потом налево. Губы Шерлока были красны от поцелуев и дикой малины, с которой всё и началось. Джон опрометчиво решил скормить другу горсть собранных тут же ягод с ладони.

Можно было лежать так тысячу лет, пока их не хватятся. Вряд ли кто-нибудь забредёт в этот овраг, место тихое, глухое, неприметное… Случайная остановка по дороге из Баскервилля в Лондон. Кстати, как Шерлоку дали права?

- Я их сам взял, - Джону определённо нравились эти сытые нотки в голосе детектива. И нравилось слушать его голос кожей, чувствуя идущие по телу вибрации. - И ключевое слово здесь - «неприметное». Насчёт вон тех бочек с токсичными отходами и трупа, закопанного в малиннике, сообщим в полицию позже, а пока я бы походил вокруг дуба с металлоискателем, я всегда вожу с собой на всякий случай, да и лопата валяется в багажнике.

14.28 Майкрофт | Шерлок, братья застревают в лифте, у Майкрофта клаустрофобия, которую он удачно от всех скрывал, но, естественно, от брата это скрыть не удалось. Шерлок не может не пройтись по этой теме, Майкрофт не может не ответить. Пикировка, напоминание друг другу о всех детских страхах и нелепых случаях. А-

Шерлок понял это на секунду раньше, чем кабина окончательно замерла.

- Упс! - сообщил он довольным голосом. - Перевес.

Лампы погасли. Только по изменившемуся дыханию Майкрофта было ясно, что тот тоже быстро всё понял, может быть, даже раньше, чем Шерлок.

Почти беззвучно улетело сообщение для Антеи, так надёжнее, чем жать на вызов или на все кнопки подряд, тем не менее руки братьев столкнулись над панелью.

- А всё потому, что кое-кто сегодня решил прервать диету минут на пять, - продолжил Шерлок. - Шоколадный эклер. Твои подчинённые ещё не догадались прятать их в сейф? Хотя какой сейф устоит, если тебе захочется…

- И от кого я это слышу? От человека, кравшего реактивы из отцовской лаборатории? Насыпать фосфора в карман, это надо было догадаться!

- Мне тогда было только пять. Всё вышло даже слишком просто, ты хвастался своей подружке, ничего вокруг не видя и не слыша.

- Видел бы ты себя рядом с Джоном. И тебе тогда просто повезло.

- Как и во многие другие разы.

- О да. И ты получил веселящий газ. И выпал в окошко. Неудачно, к сожалению: отделался парой синяков. Иначе бы ты не получил горчичный газ…

- А нечего было запирать меня в ванной. Пришлось смешивать то, что оказалось под рукой. Мне было скучно! Скучно! Пока ты там пытался трахаться с Кевином, хотя выдул перед этим полбутылки отцовского виски.

- …!

- На такой кусок сала оно не сразу подействовало, только когда тебя как следует укачало от скачки верхом на…

- Если бы мы не прибежали отмываться, здесь было бы свободнее!

- Ну уж нет! Разве ты забыл проект «Франкенштейн»? У тебя настолько хорошо всё было подготовлено на случай моей внезапной кончины, что ты почти готов был её поторопить.

- Если ты про дыру в этой твоей… шаланде…

- Я про пираний в пруду! Бедняжки не пережили заморозков!

- Слишком сентиментально для пирата!

- От десантника слышу! Зонтик не раскрылся? Бедные мамулины розы, ты приземлился в них всей ту…

Вспыхнул свет, кабина дёрнулась и снова замерла, уже на нужном этаже. Раскрасневшийся Майкрофт поправил галстук, метнул на Шерлока убийственный взгляд и шагнул в открывшиеся двери. Младший брат улыбнулся уголками губ. Он всегда знал, как отвлечь старшего во время приступов клаустрофобии.

15.03 Шерлок. Пост-Рейхенбах, скрываться под личиной актёра. Скорее H! и параллели с реальным миром.

На месте преступления, в комнате девочки-подростка, пол-стены занимал плакат с явными следами помады.

- И что они все в нём нашли? Миссис Хадсон как увидит его в новостях, давай причитать: Бенечка то, Бенечка сё… - вздохнул Джон.

- У Салли на заставке компьютера сразу три Бенедикта: блондин, брюнет и рыжий, - заложил сотрудницу Лестрейд.

Андерсон прикрыл ладонью значок с надписью «Cumberbitсh» на своей груди.

- Говорят, BBC выкупило права у этой Китти Райли, собираются снимать историю на основе реальных событий, - продемонстрировал он осведомлённость. - Зовут этого Беню на главную роль.

- Не похож, - придирчиво разглядывая плакат, резюмировал Джон. - Играл бы себе дальше коней, боевых и не очень, с такой-то физиономией. Надеюсь, ему хватит ума отказаться. Говорят, он частную школу закончил.

- Деньги, Джон, - покачал головой Лестрейд. - За школу родители платили, а на работе надо самому соображать. Что-то мне подсказывает, что он возьмётся и не за такое.

Невысказанный вопрос на время повис в воздухе.

- Это будет скорее всего женщина, негритянка, - ответил на него Андерсон. - Хотя… Отличный заголовок для жёлтой прессы: Бенедикт ушёл от женщины, с которой прожил двенадцать лет, к партнёру по съёмкам.

- Тебе-то всё равно ничего не светит.

Пока Андерсон пускал слюни на плакат и упражнялся в остроумии, Уотсон и Лестрейд внимательно обследовали комнату.

- Очень милая у него девушка, чем-то на нашу Молли похожа.

Джон почти спокоен, он даже не спустил с лестницы агентов киностудии, просто решил проконсультироваться со своими адвокатами, каких палок насовать в колёса ВВС. Привык, всё же не первый год.

- «Лара, спасибо, что смотришь. Желаю впредь водиться только с экранными злодеями. Бэ Кэ», - громко прочитал Андерсон автограф на плакате. - Он играл торговца оружием и растлителя малолетних. Судя по фанфикам, девочки предпочитают второй тип.

Глаза Джона метнулись к надписи, шедшей поверх ухоженных рук актёра. Сердце упало. Руки подделать труднее, чем лицо. А раньше ему было не до разглядываний этого чужого, в общем-то, мужчины в подробностях.

- А ведь она не прислушалась к совету, - вот и всё, что он смог сказать.

I-56 Шибари, пейринг - на усмотрение автора.

- Джон, ты сам просил меня не разбрасывать трупы по квартире.

- Шерлок, это не трупы, это предметы искусства.

- По-моему, если бы не эти твои верёвочки, они развалились бы давно, а запах этих арт-объектов уже не забивают мои эксперименты. Пора сворачивать выставку, - Шерлок обвёл широким жестом кухню.

Из угла в угол была протянута бельевая верёвка, с помощью разноцветных хозяйственных прищепок и бечёвки на ней были размещены тушки кур, купленные в Теско, тогда ещё свежие, а теперь в разной степени разложения. Ещё парочка торчала из цветочных горшков, в которых Шерлок, судя по всему, проводил неудачный эксперимент по проращиванию окурков, закапывая их на разную глубину.

- Послушай, Шерлок, у каждого из нас есть маленькие невинные увлечения. Мои вот испортятся, если их расфасовать по контейнерам, не говоря уж о целлофановых пакетах, и сложить…

- Можешь не продолжать. Извини, я очень торопился, и тот палец, который тебе попался в супе… он был совсем свежий… Хватит дуться, Джон. Давай уберём это, пожалуйста.

- Пожалуйста? - брови Джона взлетели.

- И знаешь, - понижая голос до шёпота, сознался ему Шерлок, - никто ведь не верит, что это твоё маленькое невинное увлечение…

I-4 Джим /(|) Шерлок. Один из них – фокусник в цирке, второй – его ассистентка.

- Почтеннейшая публика! Сейчас на ваших глазах состоится смертельный номер! Представляю вашему вниманию магистра белой и чёрной магии, повелителя потусторонних сил, профессора Мориарти и его очаровательную ассистентку Шерли, Женщину В Зелёном!

На сцену, размахивая полами плаща, как огромная летучая мышь, с купола начал спускаться человек с безумными подведёнными глазами.

В это время у выхода на сцену в кулисах стояли Шерли, Женщина В Зелёном, и Джон Ватсон.

- Курить хочется, - глубоким мужским голосом произнесла Шерли.

- Я те покурю! - погрозил, пробегая, зонтиком какой-то рыжий клоун.

- А что ты на сцену не идёшь? - спросил Джон. Он как раз задумывался, не устроиться ли работать хоть в цирк, потому как не знал, куда вообще на гражданке податься.

- Куда мне торопиться, Джон? - Шерли пожала плечами, по облегающему зелёному платью пробежала волна блеска. - Он ещё полчаса будет распинаться, какой он крутой, потом расставлять свой пыточный арсенал…

- Откуда ты узнала, что я Джон?

- Элементарно. Дедукция. Я, кстати, Шерлок.

- Так ты не женщина?

- Ты демонстрируешь просто чудеса логики. Как профессор ни старался, ему пока не удалось лишить меня мужского достоинства.

- Ты ненастоящая женщина!

- Да, Джон, зато фокусы - настоящие. Он кидает в меня настоящие ножи, протыкает ящик настоящими шпагами, пилит пополам настоящей пилой. Сколько раз он меня связывал и бросал в бассейн, сколько раз чуть не спалил… Приходится каждый раз выкручиваться.

- Я… я её на куски порежу! Я ей сердце выжгу! - надрывался профессор.

- До свиданья, Джон. Мне пора. Может быть, ещё увидимся. Чёрт, курить-то как хочется, - Шерлок, шелестя переливающимся платьем, стеснявшим шаги, засеменил на сцену.

- Ваш директор цирка что, совсем сбрендил, что ли? - спросил Джон рыжего с зонтиком.

- Нет, просто публика сейчас пошла капризная, - вздохнул рыжий. - Ты ведь бывший военный, ищешь работу? У меня ещё один есть, тебе в пару. Я вам прекрасный номер организую, «!Дуэль снайперов! Док Три Континента Ватсон и Тигролов Моран!». Если ещё будешь с братом моим спать, - он кивнул на сцену, где Шерлок висел на горящей верёвке над бассейном с аллигаторами, - так доплачу за вредность…

I-2 Я могу применить свой зонтик 4096 способами. А что можешь ты?

- Ну... губы уточкой сложить!

- Скучно! Скуууучно! Скучно-скучно-скучно! - Шерлок затопал длинными ногами по полу.

- Тише, дорогуша, ты и так уже всех распугал, там несколько новеньких в коридоре дожидаются…

- Миссис Хадсон, даже не пыта…

- Скромный представитель британского правительства! - громким театральным голосом произнесла домоправительница и распахнула двери в гостиную.

Высокий рыжий мужчина повёл длинным носом.

- М-да, с приданым не богато, со здоровьем не то, чтобы очень, ряд зависимостей налицо, наркоман, джоносексуалист…

- От сотрудника MI-6, родившегося… учившегося… участника операций по… ныне живёт и работает… - пулемётная очередь минут на десять содержала ряд вещей, в которых посетитель сам себе боялся признаться. - И чем вы меня собирались удивить?

- Я могу применить свой зонтик 4096 способами.

- Всего лишь? Ступайте, и не вынуждайте меня применять зонтик способом номер 2165.

Представитель британского правительства поморщился, - видимо, у него была индивидуальная непереносимость именно этого способа, - и с достоинством покинул гостиную.

- Лучше б ты по стенам палить начал, честное слово, - шёпотом отчитала Шерлока миссис Хадсон. И объявила: - Детектив-инспектор из Скотланд-Ярда!

Шерлок демонстративно отвернулся к стенке.

- Мне без вас никак, Шерлок Артурович, - заговорил инспектор. Заметно было, что он хочет бухнуться на колени, но немного стесняется миссис Хадсон. - Прокачу тебя на машине с мигалками…

- Накатался уже, - буркнул в спинку дивана Шерлок. – Приводы были.

- Свежие трупы, - продолжал соблазнять инспектор. - Весьма загадочные обстоятельства…

- Для кого как, - Шерлок повернулся, только чтобы выразительно посмотреть на инспектора и отослать его царственным движением. - Езжайте вперёд, а если услышите стук да гром, стало быть, это ваш единственный в мире детектив-консультант в короб… в такси едет.

- Как не вовремя патроны кончились, дорогой, - миссис Хадсон сердито всплеснула руками. - Стенка-то потерпит, а это ведь живые люди, как так можно… Й-е-е-единственный в мире консультирующий преступник! Профессор, кстати.

Шерлок чуть с дивана не свалился.

- Никому не позволю про себя такие слова говорить! Только я могу быть единственным в мире!

- Люблю таких… с амбициями… - лениво протянул с порога единст… тьфу! просто профессор! - присоединяйся ко мне, сладкий. Ты и я против целого мира.

- Силы будут слишком неравны. Как отнять у ребёнка конфетку.

- Ага, - профессор довольно облизнулся.

- Скукота, скукота, скукотиииища, - Шерлок потянулся, потом скрутился в замысловатую йоговскую позу.

Заинтересовался, наконец, поняла миссис Хадсон.

- Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt!* - рявкнул профессор, исчезая с грохотом, искрами и дымом.

Шерлоку ещё в тот момент бы понять, что-то разладилось в Чертогах Разума, они мутируют в Берлоги Разума, скатываются к мистике, страху темноты и всяким низменным инстинктам.

В комнату, провонявшую серой, без всякого объявления ввалился невысокий светловолосый мужчина, он оглядывался по сторонам с интересом, едва ли не приоткрыв рот.

- Ты кто?

Шерлок. Спросил. Сам. Хоть на вы-то к этому недоразумению не обратился.

- Иванушка-дурачок. Но раз уж мы в Англии, то просто Джон.

- Хм… по крайней мере, честно. И что тебе здесь надо?

- Да ничего не надо. Так, пришёл тобой повосхищаться. Ты столько всего умеешь. Тебе помощь не требуется?

Шерлок поперхнулся, попытался распутать руки-ноги, и таки упал с дивана.

- А что можешь ты?

- Ну... губы уточкой сложить!

- Губы?!

- Ага, - Джон в подтверждение сложил эти самые губы этой самой уточкой. А к уточкам Шерлок был с детства неравнодушен.**

- А… а что ты ещё с губами умеешь делать? Или с языком?

- Это в трубочку, что ли, сворачивать? - простодушно брякнул Джон и покосился на миссис Хадсон.

- Ну вы тут знакомьтесь, мальчики, а я побежала к миссис Тёрнер…

- Шерлок! Эй , Шерлок, твой чай!

Шерлок вздрогнул, приоткрыл один глаз и поглядел на Джона. Дааа, а раньше часть Чертогов Разума, именуемая Хвалельней, использовалась по прямому назначению…

*из «Лесного царя» Гёте. «Сам не пойдёшь – возьму силой».

**см. заявку I-8 (автор другой)

II-80 Кроссовер с мультфильмом "Простоквашино". Из-за проклятья Лондон превращается в Простоквашино.

Версия 1 - флаффная
- Ты знаешь, - Шерлок светло и расслабленно улыбался, голова Джона покоилась у него на плече. - Идея отметить годовщину в русском ресторане была замечательной. Этот красный суп…
- Бор-ж-ч, - с трудом выговорил Джон, пытаясь улечься поуютнее.
- Да. У него интересный эффект. Мне снилось, что Лондон превратился в русскую деревню, мы с тобой живём в избушке, занесённой снегом по самую крышу. Коров завели. Огонь в печке трещит. На полу половички пёстрые. На столе самовар, и мы пьём чай с малиновым вареньем. Я его сам варил, кстати.
- О да, ты у нас всё умеешь.
- И ещё на машинке…
- А почему ты кричал?
- Ну, видишь ли, не всё так удачно складывалось. Ты был говорящей собакой, а я котом.
- Ого.
- На Букингемском дворце появилась надпись: «Дворец свободный, живите кто хотите». А у Майкрофта вместо машины был велосипед, что в снежную погоду не очень удобно, согласись. Длинный нос и привычка совать его в мои дела, разумеется, никуда не делись. Зато молока у нас было просто завались. В умывальнике и то молоко.
- Тамошний я был наверняка этому рад.
- Ну, я бы так не сказал…

Версия 2 – пошлая
- Так что я буду жить у вас, - заявил Шерлокот.
- А тебя мама Мэри прогонит, - засомневался Дядя Хэмиш.
- Ничего, может, папа Джон заступится.
- Если бы у меня был такой Шерлокот, я, может, и не женился бы никогда, - подумал папа Джон после беседы с Шерлокотом наедине.

III-19 Джон/Шерлок. АУ. Джон-пират и Шерлок-русалка встречаются на морских просторах. Буду благодарна за спасение одного из персонажей другим. Желателен рейтинг.

- Простите, сэр, закурить не найдётся? – прозвучал из темноты бархатный мужской голос.
Джон обернулся. Вообще-то он сидел на большом камне, о который лениво разбивались тёплые волны Карибского моря. И островок, на котором пиратская шхуна пополняла запасы пресной воды, с утра был необитаемым. Джон оглядел великолепный обнажённый торс в каплях серебряной от лунного света воды.
- Жертва кораблекрушения?
- Во втором поколении, - кивнул незнакомец, подтягиваясь и выволакивая на камень тяжёлый, покрытый чешуёй хвост. – Так закурить есть?
Джон подумал, что если бы курил или пил, то сейчас бы точно решил завязать.
- Там – взмах хвоста в сторону моря – особенно не покуришь. Да и вообще, - тряхнув тёмными кудрями, с которых полетело во все стороны, морской обитатель вытащил откуда-то из камней скрипку и пристроил на плече, - нелегко.
- А почему скрипка? – удивился Джон. – Русалки ведь поют.
- Банально. И скучно.
Русал извлёк из инструмента длинный звук, тягучий, нудный и не особенно приятный.
- Брат этого, конечно, не одобряет, - он кивнул в сторону движущегося над водой кругами треугольного плавника. – Вот я же не спрашиваю, зачем ему зонтик.
«Брат» перевернулся на спину, показав жёлтое брюхо и прекрасно оснащённую зубами улыбающуюся пасть, и сделал ещё пару кругов.
- Не очень-то вы похожи.
- У нас отцы разные, - вздохнул русал. - Кстати, ты кажешься мне подходящим…
- Я не гей! – возмутился Джон. – Это капитан шхуну «Мартином» назвал, а не «Изабеллой» или там «Розалиндой»!
- Мне, разумеется, лестно, что ты подумал обо мне в подобном ключе, но я женат на своей работе, - поморщившись, заявил Шерлок. – Так вот, некоторое время назад мне попался интересный труп, Майкрофт ещё не успел его слишком обгрызть. Если я верно решил загадку, на острове закопан бочонок золота. Я могу сказать, где он должен быть и сколько весить, но проверить всё самостоятельно – нет.
- Это, должно быть, мучительно, - вздохнул Джон. – Давай, говори, где он там.
- Ты меня просто спасаешь! – воскликнул русал и быстро-быстро затараторил: - Труп притащило течением вон из той бухточки, в воде он провёл не менее суток. Деревянная нога свежая, из местных пород дерева. Направление её стёсывания, специфические следы камней и пыльца на одежде от растений, произрастающих только вон на том холме, дают нам в совокупности единственный возможный вариант. Десять шагов на север от старой пальмы с раздвоенным стволом!
Джон пропал в бархатной тропической ночи, а через полчаса появился снова. Скрипка всё так же ныла, Майкрофт всё так же плавал кругами.
- Гениально! – Джон улыбнулся, опустил бочонок к но… хвосту нового знакомого и вытер пот со лба перемазанной в земле рукой. – Держи свои деньги. Лежали, где надо, и скелет указывал прямо на них.
- Скелет! Вечно я что-то упускаю! – сердито пробурчал русал. – Меня интересовало лишь решение. Забирай эти деньги, Джон, езжай в Англию, купи себе домик у моря…
- Погоди! А ты не хотел бы… - у Джона неожиданно защемило сердце. – Хвост…
- И жабры. Ты всего лишь судовой врач.
- Но откуда ты…
- Я в состоянии разобрать буквы, вытатуированные у тебя на правой руке, даже при таком освещении.
Русал медленно, осторожно, чтобы не ободрать хвост, сполз с камня в воду.
- И кому я должен сказать спасибо? – вздохнул Джон.
- Имя – Шерлок Холмс, - морской житель подмигнул и скрылся в тёмных волнах.

- Бросал бы ты свою рыбалку, - в который раз посоветовала Джону соседка, Салли Донован. – Целыми днями торчишь у моря, ничего поймать не можешь. Лучше бы обёртки от мыла собирал.
Но Джон упрямо отправился на ежедневную прогулку вдоль швыряющегося холодными солёными брызгами моря. У него сегодня было предчувствие – впрочем, как и ежедневно на протяжении предыдущих трёх лет.
Может быть, предчувствие никогда бы и не сбылось, только вот сегодня на мокром песке сидел Шерлок в мокром насквозь пальто, из-под которого высовывался хвост, и мокром синем шарфе. Он вылил воду из скрипки и провёл смычком по струне, издавая нечто среднее между воплем мартовской кошки, скрипом несмазанных ржавых ворот и поскрёбыванием вилкой по стеклу.
- У вас тут чертовски холодно, Джон, зато акулы не водятся, - довольно заявил он. – Я тут списался с неким профессором Мориарти посредством бутылочной почты, он обещает помочь мне с хвостом и жабрами.