Capítulo 3: El regreso.
(Voz de Sari)"Billie, ya estamos en casa." Le llamé mientras entrábamos en el comedor y les guiaba a mi otra parte de la familia al salón para señalarles el sofá. "Poneros cómodos ¿queréis algo?"
"Bollo." Dijo Lily sonriendo.
"Bollos... bollos... tenemos algunas pastas de los hermanos." Le dije cogiendo el bote de galletas con chocolate y canela que les hacía a los gemelos como mamá nos hacía a Lily y a mí cuando estuvimos en la isla. "Son con la receta de mamá, solo que yo les he añadido un poco de canela." Afirmé poniendo unas cuantas en un plato. "Alexiel, Carrick, tenemos visita." Acabé gritando.
"¿Así llamas a tus hermanos?" Me preguntó Chad sonriendo y frotándose los oídos. "Has heredado los pulmones de tu madre."
"Es que ellos tienen un oído muy fino, me oyen aunque estén en la playa, el oído de papá." Afirmé sonriendo y tocándome el oído. "Depende de dónde estén llegarán a una hora u otra."
"No habrán cogido unas motos." Me dijo Chad.
"Tienen 8 años." Le dije. "Aún no les han enseñado a usarlas. Aunque hay que estar detrás de Embry porque ha intentado enseñarles a trucar motos y como son listos enseguida sabrán manejarlas."
"Oye, que a los chicos hay que enseñarles a hacer esas cosas." Me dijo Embry antes de encontrarse con mi puñal plegable contra el cuello mientras le sonreía. "Y a las chicas, claro. No te molestes."
"Ya decía yo, no me molesto." Afirmé sonriendo. "Voy a coger algo de café."
"Así que ha heredado su rapidez de su madre." Susurró Chad.
"Y las maneras." Afirmó Embry.
"¡Os estoy oyendo!" Afirmé mientras ponía la cafetera a pitar.
"Y el oído." Dijeron todos.
(Salto espacio-temporal)
(Voz de Ivvan)
"Bueno, pues aquí tenéis el café." Nos dijo Sari sacando una bandeja con tazas, platos, la cafetera. "Té para Claire que está llegando y leche chocolateada para los gemelos y para mí."
"Creo que has contado mal." Le dijo Chad. "Ni los gemelos ni Claire están aquí, y además, aquí hay tazas para más gente."
"Billie está arriba, supongo que vendrá ahora, y había quedado con Charlie así que hay que poner más tazas y además..." Nos dijo Sari.
"¡Chocolate!" Gritaron dos voces infantiles corriendo hacia la mesa.
"Vaya... que grandes están estos dos..." Dijo Chad mirándolos. "¿Quién es Alexiel y quién Carrick?"
"Carrick es el que tiene la cadena de plata y Alexiel el que está engullendo la galleta de su plato." Nos dijo Seth. "Es que después de unos meses aprendes a distinguirles."
La verdad es que parecían idénticos, a no ser que les diese el sol de lleno en cuyo caso Carrick tenía un reflejo como azulado y el pelo de Alexiel parecía más marrón.
"Niños, ya conocéis a la familia ¿no?" Les dijo Sari.
"Sí, son los tíos y los primos." Dijeron entre los dos.
"Parecen... sincronizados." Afirmó Chad. "Como los otros dos."
"Es que ellos son gemelos idénticos." Afirmó Claire sonriendo y poniéndose un poco de café. "Así que sospechamos que lo suyo va algo más lejos que lo de complementarse."
"Vamos que comparten la mente, y no precisamente cuando estén en su forma animal como nosotros." Afirmó Seth.
"Bueno, al final resulta que no sobraba ninguna taza." Afirmé cuando vi entrar a Billie con Charlie. "Billie, te veo bien."
"Tú que me ves con buenos ojos." Me dijo sonriendo. "Por cierto, no sé si recordáis a Charlie. Es un amigo de la familia, el padre de Bella."
"Desde luego." Dije dándole la mano. "Aún recuerdo que era un auténtico maestro en la pista."
"¡Charlie, Charlie!" Le llamó Lily. "¡Me debes aún un baile!"
"Venga Lily, que el hombre está ya un poco mayor ¿eh?" Le dijo Chad. "Déjale un poquito tranquilo, mira, ahí tienes a tus hermanitos, vete a jugar un poco con ellos ¿eh?"
"Esto... ¿la niña no debería ser...?" Comenzó Charlie.
"Es que tiene una enfermedad." Dijo Chad. "La pobre... resulta que no puede crecer. En realidad tiene 26 años, pero... no veas lo mal que lo lleva."
"Oh, ah... vaya..." Dijo Charlie un poco confuso.
"Es una enfermedad genética, resulta que un tío abuelo de mi padre también lo tenía, la verdad es que hay que tener mucho tacto con ella." Afirmé yo.
"No veáis lo mal que lleva el no poder conducir. Como todos nosotros lo hacemos... Eso sí, de vez en cuando nos la llevamos al campo y le dejamos que conduzca uno de los jeps del colegio." Dijo Chad. "Para quitarle el gusanillo."
"Esto... ¿esperábamos a alguien en helicóptero?" Preguntó Quil.
"¡Ya han llegado!" Dijo Sari feliz cogiendo a los dos gemelos en brazos mientras Lily corría a su lado hasta salir.
"Bueno, pues que comience el show..." Dije yo levantándome para salir. "Va, te llevo Billie."
"¿Te ayudo Charlie?" Le ofreció Bobbie.
"Tranquilo hijo, que yo soy perro viejo." Afirmó este sonriendo.
"No, si está claro..." Susurró Chad para llevarse un capón mío y una mirada de reproche.
Aunque Charlie no pudiese oírle, no era de buenos modales criticar así.
Cuando salimos de la casa, fue evidente qué estaba pasando, allí estábamos todos parados y mirando cómo un helicóptero aterrizaba frente a la casa, en el pequeño espacio que habían construido para tal fin, supongo que a la expectativa de algo así.
"Desde luego... siempre con una entrada impactante." Afirmó Leah.
"Tienes que reconocer que al menos sabe cómo hacer las entradas." Afirmó su hermano.
"Eh ¿y esos?" Dijo Embry cuando se abrieron las puertas y del helicóptero salieron unos hombres uno tras otro.
"Pues no tengo ni idea, pero seguro que de la familia no son." Dije yo.
No, no parecían de la familia. Se bajaron y formaron una especie de abanico en la puerta de bajada del helicóptero antes de girarse hacia el helicóptero.
"Tutte le chiare. (Todo despejado.)" Dijo un chico joven con pelo negro y en punta sujeto por un pañuelo rojo en la frente. "Puoi lasciare. (Podéis salir.)"
"Grazie ragazzi. (Gracias chicos.)" Les dijo una voz suave.
Eran ocho personas, vestidas con ropa normal. De todos uno era una mujer y dos cantaban a licántropo bastante. Había un chico jovencillo que olía a humano aún.
Del helicóptero salió primero una mano que sujetó a la que el chico humano que llevaba una gorra en la cabeza y después salió el resto.
Justo cuando puso un pie en el suelo, se le abalanzaron Alexiel y Carrick pero fueron pillado en pleno aire por un par de adolescentes pelirrojos con ojos verdes.
"Jacky, Eddy..." Les dijo la mujer pelirroja que acababa de bajar del helicóptero.
"Perdón." Dijeron ambos sonriéndo.
"Estos... ellos son..." Comenzaron a balbucear los licántropos.
"¡Mamma!" Gritó Sari en italiano corriendo hacia ella. "Mamma, ho perso di meno... (Mamá, te he echado de menos...)"
"Sari, la mia cara ... (Sari, cariño mío...) Anch'io, ho perso meno ... (Yo también te he echado de menos...)" Le dijo su madre sonriéndole y llenándola de besos en la cabeza con una sonrisa. "Le è stato buono? (¿Has sido buena?)"
Entonces Sari asintió sonriendo mientras casi lloraba sobre su madre.
"Quali possono essere stati portati questi? (¿Qué tal se han portado estos?)" Le preguntó mirándonos a todos pero más bien a los licántropos de la manada de su marido. "Avete un sacco di problemi? (¿Te han dado muchos problemas?)"
La verdad es que era una escena preciosa, como cuando todos los hijos incluyendo a Lily le saltaron al cuello y por poco la derriban entre todos.
"Isabella, che sono queste persone? (Isabella, ¿quienes son esta gente?)" Le preguntó el vampiro de pelo largo y moreno.
"Questi sono i miei figli. (Estos son mis hijos.) " Les dijo ella. "Il mio ex marito, i miei fratelli, mio padre e Charlie, un amico. (Mi ex-marido, mis hermanos, mi suegro y Charlie, un amigo.)" Añadió señalándonos uno a uno mientras abrazaba a sus hijos y ellos a ella. "E sono tutti i miei amici. (Y ellos son todos mis amigos.)" Añadió refiriéndose al resto de gente.
"Zlatan sono. (Son licantropos.)" Le dijo la mujer.
"Sì, ma non sono pericolosi. (Sí, pero no son peligrosos.)" Les dijo ella sonriendo y parando de abrazar a los niños mientras los gemelos pelirrojos les separaban y Sari les abrazaba. "Questi amici di mio. (Son amigos míos.)"
"Ciao, Bella. (Hola, Bella.)" Le dije sonriéndole y dándole un beso. "Penso che si dovrebbe parlare inglese, mi sapete parlare a qualcosa che non capisco delle persone cattive maniere. (Creo que deberías hablar en inglés, sabes que hablar en algo que no entiende la gente es de mala educación.)"
"Siamo spiacenti, dispiace." Dijo sonriendo. "Perdón, lo siento." Repitió en inglés. "Es que he estado en Italia y hablábamos en italiano."
"Ahora sí." Afirmó Embry sonriendo. "Un abrazo ¿no?" Dijo abriendo los brazos.
"¿Quiénes son?" Le pregunté entonces.
"Dejarme que os presente." Dijo ella. "Son parte de la guardia actual de los Vulturis." Afirmó mientras sus hijos mayores le daban la mano para ayudarla a levantar mientras ella les daba comenzaba una breve presentación. "El chico moreno con el pañuelo es Axel, el hombre rubio de aquí se llama Olaf, este de aquí se llama Sean. Y estos son Barrus y su mujer Mayram, este chico con pinta de formal es James, este chico castaño claro se llama Giacomo y el chico humano es Brody."
"Piacere. (Encantado.)" Contestaron en general.
"Es que Olaf, el matrimonio y Giacomo no saben hablar inglés." Nos dijo Jacky.
"Ah... ¿Y se van a quedar mucho por aquí?" Preguntó Seth. "Más que nada porque ahora es territorio de Sam, e igual le molesta un poco tener a esta gente por aquí."
"Hombre, ellos se quedan para protegernos, pero no os preocupéis que les he contado como están las cosas aquí así que no van a cazar por aquí." Afirmó. "Bueno, creo que falta alguien ¿no?"
"Pensavo che mi è stato sposato ... (Pensaba que estaba casada…)" Murmuró Giacomo.
"Se siete maggiorenni non coniugati, ho detto io cercherò di essere il partner. (Si está soltera yo me apunto a intentar ser el compañero.)" Afirmó Olaf.
"Disculpad un momento." Nos dijo. "Vale, e pappagalli! (¡Vale ya, cotorras!)" Les riñó a los escoltas. "Certo che mio marito è stata ritardata. (Seguro que mi marido se ha retrasado.)"
"¿Qué están diciendo?" Preguntó Quil.
"Mejor no traducirlo." Afirmé yo.
"¿Por qué no?" Dijo Jacky sonriendo mientras cada uno de ellos sostenía a cada uno de los gemelos en brazos. "Es divertido."
"Alex, Jacob no ha podido venir." Le dijo Leah.
"¿Pues?" Dijo ella volviéndose. "¿Ha pasado algo?"
"Pues... verás..." Dijo Seth.
"Papá se puso malo." Afirmó Sari. "Lleva un tiempo mal."
"¿Mal?" Preguntó Alex. "¿Cómo de mal?"
"Es lo que he intentado contarte durante todo este tiempo." Le dije yo. "Pero tú solo has evitado el tema."
"Vale ya." Dijo ella. "¿Qué es eso de que Jacob está mal?"
"Yo le explico, italiano, Ok?" Afirmó Olaf.
"Bene. (Bien.)" Le dije yo.
"Non solo mangia (No come apenas), non si muove (no se mueve), non reagisce a nessuno... (no reacciona ante nadie...)" Le contó Olaf. "Vita è come un cane. (Está viviendo como un perro.)" Afirmó el rubio vikingo. "Vorrei dire che è un cane, non è diventato umano. ( Quiero decir que es un perro, no se ha trasformado en humano.)"
"¿Hace cuanto que esto es así?" Preguntó ella.
"Dal momento che a sinistra. (Desde que te fuiste.)" Le dijo el rubio. "Ma egli avrebbe detto che la sua famiglia gli ha dato il cane che il ragazzo è ora. (Pero a él le han dicho que tu familia le regalaron el perro que es el chico ahora.)" Afirmó señalando a Charlie con los ojos.
"Hum." Asintió ella mientras los gemelos pelirrojos ponían unas caras serias y raras, de preocupación. "¿Y qué tal está Jay?" Les dijo entonces.
"Está deprimido." Afirmó Billie. "Creo que le entró depresión de tener que separarse de tu familia."
"Por cierto ¿no ha venido Jacob con vosotros?" Le preguntó Charlie.
"Ah, no. Tenía que atender un asunto en casa." Dijo ella. "Pero vendrá cuando acabe. Tiene que ver a sus hijitos."
"Mamá, tienes que ver a Jay." Le dijo Sari. "Seguro que se alegra de verte."
"Claro, pero... primero vamos a asentarnos." Afirmó ella. "Jacky y Eddy tienen que aposentarse, y luego iremos a verlo."
"Mamma..." Le dijeron sus tres hijos mayores.
"Vi prometto, OK? (Lo prometo ¿vale?)" Les dijo ella. "Per prima cosa e poi si sono Giacobbe. (Primero sois vosotros y luego Jacob.)"
"Mamma, la preghiamo di andare a risolvere le cose con il papà. (Mamá, por favor, tienes que ir a arreglar las cosas con papá.)" Le dijo Sari.
Sé que estaban hablando en italiano para evitar que se enterase Charlie que en vez de estar hablando del perro que él pensaba que era Jacob, estaban hablando de Jacob como humano.
