Capítulo 3 - Em que Mamãe Renée diz o que pensa para reforçar seu patinho feio

No dia seguinte eu acordei com duas sensações persistentes: a primeira é o som do meu telefone tocando e a segunda é a sensação perturbadora de que eu tinha acabado de sonhar com Edward Cullen. Apesar de não estar completamente desperta o suficiente para falar coerentemente, eu atendo o telefone.

"Bella, você está acordada? Oh não, eu esqueci a diferença de horário de novo? Sinto muito, querida, você está três horas atrás de mim, não é?"

"Renée?"

"Ou mãe, você pode me chamar de mãe".

"Oi, mãe, desculpe, eu acabei de acordar. O que há, você está bem? Está tudo bem com Phil?" Estou olhando para a hora.

Sete horas da manhã. Isso quer dizer dez horas em Jacksonville. Cedo para Renée.

"Estou bem, baby. Acabei de acordar cedo para ir correr com Phil e temos tanta energia ultimamente, isso é ótimo! Você deveria tentar isso!"

"Sim, você parece realmente enérgica." Eu estou sorrindo, apesar de mim mesma.

Eu costumava pensar que minha mãe era amalucada e inconsistente. Agora eu sei que ela é amalucada e muito consistente. Não é tanto que ela não pode se prender a qualquer coisa, é que ela é apaixonada por novos começos. Ela fica toda animada, como um cachorro ou uma criança. Isso é doce.

"Ei, como é que o seu forno fácil está funcionando? Você precisa da sua antiga Casa dos Sonhos da Barbie também?" Ela provoca e eu rio.

Renée é a única pessoa que pode me fazer rir assim. Entre Renée e Jake, eu nunca tinha deixado viver completamente o meu potencial de Wandinha Addams*. Embora eu sempre possa senti-la morrendo de vontade de sair.

*Wandinha Addams (Wednesday): é a filha de Gomez e Mortícia Addmas. É uma menina sádica e um tanto quanto sombria, que adora brincar com seu desmiolado irmão Feioso (Pugsley), submetendo-o a vários tipos de tortura que ele adora!

"Muito engraçado, mãe. Não, o aparelho funciona muito bem. E eu gosto que é o modelo antigo dos anos sessenta. Sinto-me não causando danos ao meio ambiente e vintage. E eu não asso mais cookies do que o necessário para subornar os meus amigos".

"Isso é bom, querida. Você sabe o que o Dr. George disse sobre evitar o 'calouro quinze'*. Mas quero ouvir mais sobre estes amigos. Você tem um monte? Há meninos? Conte-me sobre os meninos".

*Calouro quinze (freshman fifteen): refere-se a uma quantia (um pouco coloquialmente fixada em 15 libras, aproximadamente sete quilos) de peso, geralmente adquiridos durante o primeiro ano (freshman year) pelo estudante em uma faculdade.

"Sim, eu fiz alguns amigos, mãe. Há Ângela, ela é da minha idade, mas ela é casada e trabalha à noite. Ela é muito legal. Então há o meu tutor de Teoria, Jasper, e sua esposa, Alice. Eles são estudantes de pós-graduação. Alice é realmente ótima. Saímos para a biblioteca, estudamos. Depois, há o cara que toca piano para mim durante as minhas aulas. Eu não sei se posso chamá-lo de meu amigo. Às vezes eu o ouço tocar piano antes de praticarmos juntos. Ele não parece se importar. Ele é muito bom".

"Isso é um estilo de vida de faculdade estimulante que você tem em curso, Bella. E quando as noites de bingo? Você está cruzando os asilos de idosos procurando por viúvos quentes?"

"Mãe, vamos lá. Não é assim tão sossegado. Fomos todos ao piano bar algumas noites atrás." Ok, agora eu estou esticando isso, mas a última coisa que eu preciso é que Renée comece a dar-me dicas sobre como me vestir toda sexy para atrair os garotos. Ela vai fazer isso também.

"Todos vocês? Isso é interessante, amor. Qual é o nome desse cara? O pianista que permite que você o assista tocar sozinho*?"

*Aqui Renée faz um trocadilho como se Bella o assistisse se masturbando, 'tocando uma punheta'.

"O quê? Não, mãe, ele toca o piano. O que você diz-? Por favor! Edward não-" Estou muito nervosa pensando nessa imagem mental para sequer conseguir soltar uma frase.

"Ah, tudo sai da maneira que você diz o nome dele. E eu asseguro a você, Edward toca. A menos que ele seja casado também? Puxa, Bella, como você encontra as únicas pessoas de meia-idade no campus?"

"Não, Edward não é casado, eu acho que não. Tenho certeza que ele tem uma namorada francesa, no entanto. Eu o ouvi falando no telefone. Parece muito sério." Não posso evitar que a minha voz fique um pouco triste agora.

"Ela mora na França?" Ela pressiona.

Merda. Ela sabe agora que eu me importo. Ela tem um fio e ela vai puxá-lo até que a camisola seja desvendada. Algumas mães tricotam.

"Como eu saberia isso?" Eu não sei como ela me confunde desta forma.

"Bella, você tem certeza que é uma namorada? Você perguntou a ele? Vamos lá, eu sei que você gosta dele. Eu posso ouvir isso em sua voz. Relacionamentos de longa distância normalmente não funcionam. Você deve descobrir qual é o problema".

"Não, eu o ouvi algumas vezes falando realmente rápido em francês para alguém e ele sempre diz 'eu te amo' no final. Além disso, você não o conhece. Ele é quieto, acho que ele é provavelmente a pessoa mais séria que eu conheço. Isso inclui Charlie. Tenho a sensação de que se ele está com alguém, não é uma coisa temporária. Ele é todo formal e escreve e-mails como se ele fosse a avó de alguém, e ele vai à caça, como quase todos os dias e diz a ela sobre isso".

"O quê? Isso não acrescenta nada. Caça, piano, francês rápido".

"Não se esqueça dos e-mails de avó e músicas vampíricas no órgão. Não diga isso".

"O que, ele toca com seu órgão? Ou você quer que eu volte para a caça?"

"Sim, mas há algo estranho nisso. Eu não posso imaginá-lo fazendo isso, matando doces criaturinhas da floresta. Às vezes eu acho que ele está mentindo apenas para impressioná-la. Como talvez para ela realmente pensar que ele matou um veado, ou coisa parecida. Ele estava dizendo que vai caçar o tempo todo agora, mas ele está no controle." Agora que eu estou explicando para Renée, não faz muito sentido. Estou tendo dificuldade em imaginar suas elegantes mãos pálidas disparando armas e esfolando veados.

"Querida, isso soa meio esquisito." Ela parece perturbadoramente intrigada.

"Eu não gosto da maneira como você diz isso, mãe." Eu realmente, realmente não gosto.

"Baby, falando como sua mãe, atente para isto. Mas, como sua melhor amiga, eu digo que você precisa descobrir o que está acontecendo nessa pequena mente suja dele. Mas, cuidado! Como sua mãe, quero dizer, cuidade. E, se eu estou certa, use palavras de segurança também, sabe? Você sabe o que são palavras de segurança?" Ela soa como se fosse entrar no estado completo de fuga de Renée vs. Mãe, e eu faço a minha melhor Bella para cortar o mal pela raiz.

"Eu te amo Renée, mas eu estou desligando agora!" Eu grito, e o faço. Amor bruto. Eu e vovó Swan, chutando isso da antiga escola.

Eu me dirijo até o espelho para um papo cabeça com Vovó Swan sobre a mente matinal fodida de Renée e começo a escovar meus dentes.

Ela tem uma espécie de ponto, no entanto. Não sobre as palavras de segurança e à multiplicidade de imagens mentais que eu tenho que bloquear porque a sugestão veio da minha mãe, obrigada Renée. Mas talvez ela esteja certa sobre descobrir mais sobre Edward. Ele me seguiu até o clube, eu acho. E ele parecia estar tentando me dizer alguma coisa com a sua música, mesmo se ele tenha fugido. Tudo nele me atrai, mas ele parece estar sempre fora do meu alcance. Eu não tenho todas as informações que preciso para fazer suposições sobre Edward Cullen.

O que eu o tinha ouvido dizer na semana passada? Je suis obligé de chasser un peu plus souvent, mais je peux me contrôler. Il y a beaucoup de cerfs dans la forêt. Eu tenho que caçar com um pouco mais de freqüência, mas eu consigo me controlar. Estou tentando lembrar o que mais ele disse, mas eu não posso lembrar muito. Dizendo a ela, ou quem quer que fosse, que eu estava lá. Ele nem sequer disse o meu nome. Só que a cantora estava lá. Bem, há isso. Ele nem sequer disse o meu nome. Eu admito, tinha doído um pouco, ser referida genericamente como a cantora.

Eu paro e guardo a escova de dentes. Eu me dou a velha última olhada no espelho e me endireito. Eu estava provavelmente certa da primeira vez. O bonito e genial Edward Cullen tem uma explosiva namorada francesa e eu sei exatamente o que são namoradas francesas. Passei um verão inteiro observando-as, redefinindo o significado da palavra feminina. A amalucada, encantadoramente infantil e exuberante Renée pode ser capaz de competir com uma dominatrix francesa, ou, ainda pior, alguma delicada e perfeitamente graciosa patricinha de uma namorada. Talvez sim, mas eu tenho certeza que o mini-eu silencioso de uma filha de Charlie Swan não seria capaz de submeter-se a essa manobra.

Ele é apenas o meu pianista. É claro que nós partilharíamos um interesse pela música, mas nada mais.

Eu sou apenas, o que ele me chamou? Ma chanteuse. Apenas sua cantora.


Nota da Tradutora:

Gente, estou chocada! Pelas indicações, Edward é um vampiro...

Vou confessar uma coisa pra vc´s, eu nunca leio antes as fics que traduzo, só leio enquanto vou traduzindo cada cap., então até agora eu tive sorte de escolher fics boas, por isso é sempre uma surpresa pra mim o que acontece... e fiquei chocada mesmo! Eu jurava que Edward era apenas um "geek" da música... não um vampiro, pelo menos é o que tudo indica...

O próximo cap. vem segunda-feira que vem!

Deixem reviews!

Bjs,

Ju