Invincible

[P.O.V] Jared

Porque você o fez? Você sabe que não deveria ter ido embora; deveria ter me escutado quando eu tentei impedi-lo, mas você me ignorou e eu acabei por deixá-lo ir. Eu devia ter insistido, devia tê-lo obrigado a ficar e conversar comigo. Quando recebi aquela chamada fiquei completamente devastado, me sentei no chão frio encostado à parede que era a única coisa que me suportava e fiz algo que não fazia há muito: chorei com vontade de expulsar esse sentimento, como uma criança a quem se tira os brinquedos. A mim bastou me tirarem você. No meu coração eu já sabia o que ia acontecer. Depois de chorar horas a fio, me levantei e sai a correr. Eu tinha de vê-lo, tinha de senti-lo nem que fosse a última coisa que eu fizesse no mundo.

Não posso nem descrever o alívio e a felicidade que senti ao vê-lo respirando. Mas vê-lo deitado naquela cama, imóvel e ligado a todas aquelas máquinas, me abalou bastante; eu só pedia a tudo e a todos que você ficasse bem e se recuperasse rapidamente. Prometi a mim mesmo que nunca mais discutiríamos por coisas idiotas, nem por coisa alguma, porque se tivesse perdido você naquele momento, você teria morrido com a idéia de que eu não o amo quando é o contrário; eu o amo tanto que morreria por você.

I said don't do it babe

(Eu disse não faça isso)

Said it ain't worth it baby

(Disse isso não vale a pena)

But you did it anyway

(Mas você fez do mesmo jeito)

Four or five drinks and you were on your way

(Cinco ou quatro bebidas e você estava fora de si)

September 1st, 2003

(1º setembro, 2003)

It took the life right out of me

(Senti a vida fugir de mim)

Hung up the phone

(Desliguei o telefone)

Raced out the door

(Corri pra fora da porta)

Broken

(Quebrei)

Tried to believe that it wasn't true

(Cansado de acreditar que isso seria verdade)

But in my heart I always knew

(Mas no meu coração eu sempre soube)

That being the life of the party would catch up to you

(Que essa vida de festas podia acabar com você)
Your family was waiting and crying for three damn hours

(Sua família estava esperando e chorando por três malditas horas)

[Chorus:]

(Refrao)

I said don't do it babe

(Eu disse não faça isso)

Said it ain't worth it baby

(Disse isso não vale a pena)

But you did it anyway

(Mas você fez do mesmo jeito)

Four or five drinks and you were on your way

(Cinco ou quatro bebidas e você estava fora de si)

Everything was cool on the straight away

(Tudo estava legal nesse caminho)

But you took that turn doing eighty-five in a thirty-five

(Mas você estava fazendo oitenta e cinco em trinta e cinco)

Why babe?

(Por quê?)

Every time I'm home I pass that road

(Toda vez que eu estou passando naquela avenida)

Driving alone and the street is cold

(Dirigindo sozinho e a rua esta fria)

Seeing your face yeah it's haunting me

(Vendo seu rosto yeah isso esta me assombrando)

My mind goes crazy tryin' to figure out

(Minha mente esta ficando louca tentando decifrar)

Just where you would be four years from now

(Só onde você poderia estar cinco ou quatro anos agor)

And what you were thinking when the lights came down

(E o que você estava pensando quando as luzes se apagaram)

Doctors were trying to save you for three damn hours

(O doutor estava tentando te salvar por três malditas horas)

[Chorus]

(Refrao)

Who ever said that life was fair

(Quem sempre disse que a vida foi justa)

When you live without a care

(Quando você vive sem cuidado)

When you're invincible

(Quando você é invencível)

When you're invincible

(Quando você é invencível)

When you're invincible

(Quando você é invencível)

Who thinks about leaving when you're livin'

(Quem pensa em morrer quando esta vivendo?)

[Chorus]

(Refrao)