Hey guys! Welcome to the next chapter of Code:404! Last time we saw our two lovebirds, aka, TK and Matt, the two were watching TV and they fell asleep after some kissing and they both fell asleep on top of each other on the sofa bed. Now, it's morning and TK and Yamato are receiving a call from someone very special. Who could this person be? Let's find out shall we?

Again, I don't own Digimon and I own only my OCs and the disease and computer virus, Code:404. IF I did own Digimon, Yamato and Matt would actually be lovers instead of brothers in the show. (Oh well, a girl can dream right?)

Author's Note: In the last chapter I mentioned an incestual relationship. Note that said incestual relationship was existent in the past keyword being was and the Code:404 disease and virus has erased data from government databases, family records, city records and the family tree of their record of the two being brothers. Hiroaki and Nancy both pass away from the Code:404 virus and are killed by it but their sons, who discover they're no longer brothers are lovers and their parents wrote them a note consenting to their incestual relationship. In my fanfictions, their parents don't care and are oblivious to the fact those two love each other romantically. Those two could actually care less about their romantic relationship as they were always too busy with work, working day and night, all 24 hours a day, seven days a week, all 365 days of the year, they didn't care what mischief their sons got up to. TK and Matt practically babysat each other and they made love with each other. Note that this incestual relationship mirrors those relationships between Kouji and Kouichi and Itachi and Sasuke and I see plenty of both of those pairings in fanfictions very often. If you want to complain about this kind of pairing, but you will turn a blind eye to ItaSasu and KouKou, then go ahead and kiss my ass, because I won't be there to listen to your complaining, you'd pay no attention to ItaSasu and KouKou so why'd you do any differently with Yamakeru, right? Well, WRONG! You'd think you'd turn a blind eye to Yamakeru when you do the same to ItaSasu and KouKou, right? Nope, well, your flames, are going to be used as fuel for Garurumon's Howling Blaster and Guilmon's attacks and any and every one of Agumon's fire attacks! And since there's already ItaSasu and KouKou fanfictions on this website, Yamakeru is now joining the fray too! Any complaints? Well tough luck! It's staying put!

Anyways, without further ado, on with the show!

Matt's PoV

Looking across the room at the TV, I noticed there was a black tab window in the top right corner of the TV screen. Someone was calling us. "Who could that be?" I thought to myself as I yawned and picked up the phone.

"Moshi moshi?" I said into the telephone picking up the phone.

"Hey, Matt! Nice to hear from ya man! It's me Jake E! How are you man?" Jake said into the phone, grinning from ear to ear.

"I'm good! What's up?" I asked, cocking an eyebrow. Jake E never called very early at this point unless it was for something big. Since it was clearly 6:30 AM, I knew there was something big in the works.

"Well, don't freak out when I say this but me and the rest of the Amaranthe gang want to invite you to sing with us on AKBingo! tonight! We'll be performing Digital World! We want you to help provide French vocals, because we've started voicing over our songs in French. We're starting with Digital World. We want you to perform with us! You can bring your boyfriend with you too!" Jake E said, as the voice got louder and I heard a knock on my front door.

I looked into the medium-sized porthole and to my surprise and delight, Jake E, Elize and Henrik were all there on the front porch. I opened the door for them immediately hugging them in a friendly manner and greeting them and invited them inside.

"So, here's what we've got for the lyrics of the French dub of Digital World." Henrik said, his brown hair flowing to the fan that was blasting cold air. It was ROASTING in the house so I blasted the fan to cold air in the house. Henrik spoke with a rather thick Swedish accent as was expected of him.

"We've titled it Monde Numérique in French so our French listeners will understand the French translation better." Henrik said, speaking with a thick Swedish accent. Elize nodded, and Jake smiled.

Nous tournons le monde comme une machine de flipper

Nous avons des pensées d'une vie en abondance

Jour et nuit, nous voulons des films étaient réels

Et ce qui est derrière l'écran est notre entrée

Je suis comme un satellite

Transmettant différentes époques

Je suis la voix de la prochaine génération

Entièrement numérique

Créer Auras synthétiques

Démarrer une révolution maintenant

Vous aurez jamais à pleurer

Parce que Le futur est vendu

Vous ne pouvez jamais mourir

Et vous ne serez jamais vieillir

Mais tout

vous entoure est numérique

Ne jamais briser le moule

Vous faites ce qu'on vous dit

La liberté est à vendre

Si vous leur donnez le contrôle

Effacer retour

Dans un monde numérique

Je sais qu'il se sent comme vous faites partie d'un rêve

Vous pouvez voler et combattre les guerres sans jugement

Vous êtes recréé et les erreurs abrogera

Mais vous serez toujours à la recherche d'une réponse

Je suis comme un satellite

Transmettant différentes époques

Je suis la voix de la prochaine génération

Entièrement numérique

Créer Auras synthétiques

Démarrer une révolution maintenant

Vous aurez jamais à pleurer

Parce que Le futur est vendu

Vous ne pouvez jamais mourir

Et vous ne serez jamais vieillir

Mais tout

vous entoure est numérique

Ne jamais briser le moule

Vous faites ce qu'on vous dit

La liberté est à vendre

Si vous leur donnez le contrôle

Effacer retour

Dans un monde numérique

Démarrer une révolution maintenant

Démarrer une révolution maintenant

Nous tournons le monde comme une machine de flipper

Nous avons des pensées d'une vie en abondance

Jour et nuit, nous voulons des films étaient réels

Et ce qui est derrière l'écran est notre entrée

Vous aurez jamais à pleurer

Parce que Le futur est vendu

Vous ne pouvez jamais mourir

Et vous ne serez jamais vieillir

Mais tout

vous entoure est numérique

Ne jamais briser le moule

Vous faites ce qu'on vous dit

La liberté est à vendre

Si vous leur donnez le contrôle

Effacer retour

Dans un monde numérique

"So, Matt, what did you think?" Henrik asked, looking at me.

"I love it! The French listeners will love this for the first song on the first French release album. There's a hit song in the works for the first French Amaranthe album! You'll need some help with the singing in French, which TK and I can help with! Let's hit the TV Station!" I said, smiling.

"Yes. Let's go." Henrik said, looking at the group.

A few hours later, we were at the TV station where Daisuke Muramoto greeted us.

"Hello, Muramoto-san! How are you?" I said, looking at Daisuke with a smile.

"Hello! I'm good! We've been waiting for you! The band has already set up everything you'll need for the performance. Go in and wait for your cue." Daisuke Muramoto instructed.

"Yes, sir." I replied.

"Yamato, you and TK are on in five." A producer said, looking at me and TK.

"All right, we're all set. Let's rock the house." TK said, smirking.

"Yeah, let's." I replied, returning the smirk after a quick kiss.

"Good evening, Japan! And welcome to AKBingo! Let's get right into the action with our first performers! Hailing from Odaiba and performing for Amaranthe, their French dub of their hit song, Digital World, please welcome Yamato Ishida and his boyfriend, TK Takaishi!" Daisuke Muramoto shouted.

Clearing my throat, I prepared to let out a series of death growls. Metal music was always a strong suit of mine, TK, not so much.

I began to belt out the lyrics while Elize prepared to belt out her lines.

Nous tournons le monde comme une machine de flipper

Nous avons des pensées d'une vie en abondance

Jour et nuit, nous voulons des films étaient réels

Et ce qui est derrière l'écran est notre entrée

Je suis comme un satellite

Transmettant différentes époques

Je suis la voix de la prochaine génération

Entièrement numérique

Créer Auras synthétiques

Démarrer une révolution maintenant

Vous aurez jamais à pleurer

Parce que Le futur est vendu

Vous ne pouvez jamais mourir

Et vous ne serez jamais vieillir

Mais tout

vous entoure est numérique

Ne jamais briser le moule

Vous faites ce qu'on vous dit

La liberté est à vendre

Si vous leur donnez le contrôle

Effacer retour

Dans un monde numérique

Je sais qu'il se sent comme vous faites partie d'un rêve

Vous pouvez voler et combattre les guerres sans jugement

Vous êtes recréé et les erreurs abrogera

Mais vous serez toujours à la recherche d'une réponse

Je suis comme un satellite

Transmettant différentes époques

Je suis la voix de la prochaine génération

Entièrement numérique

Créer Auras synthétiques

Démarrer une révolution maintenant

Vous aurez jamais à pleurer

Parce que Le futur est vendu

Vous ne pouvez jamais mourir

Et vous ne serez jamais vieillir

Mais tout

vous entoure est numérique

Ne jamais briser le moule

Vous faites ce qu'on vous dit

La liberté est à vendre

Si vous leur donnez le contrôle

Effacer retour

Dans un monde numérique

Démarrer une révolution maintenant

Démarrer une révolution maintenant

Nous tournons le monde comme une machine de flipper

Nous avons des pensées d'une vie en abondance

Jour et nuit, nous voulons des films étaient réels

Et ce qui est derrière l'écran est notre entrée

Vous aurez jamais à pleurer

Parce que Le futur est vendu

Vous ne pouvez jamais mourir

Et vous ne serez jamais vieillir

Mais tout

vous entoure est numérique

Ne jamais briser le moule

Vous faites ce qu'on vous dit

La liberté est à vendre

Si vous leur donnez le contrôle

Effacer retour

Dans un monde numérique!

"Woo! Thank you all and good night Japan! Hopefully you'll buy Amaranthe's first French language album! Enjoy the rest of the show guys!" I shouted, slinking off the stage and TK following suit.

"TK, time to head home. Amaranthe and its members have a long flight back to Europe where they have to fly first to their apartment in Sweden and then to a recording studio in Paris. They've got to be on a private jet for 72 hours, each 24 hour flight happening a week apart from each other. Man, why do I get the feeling that Henrik is probably going to be a little cranky in the morning?" I said, smiling to TK, who looked at me with a confused look.

"Isn't he always cranky?" TK asked.

"Nah. Well... Maybe he doesn't get enough morning caffeine..." I admitted guiltily.

"That's what I thought." TK retorted, smirking.

"You goof. Let's go home. I have some surprises waiting for us at home." I said, a mischievous glint in my eye.

"Okay. Let's go." TK said, smirking.

We soon got into the car and TK turned the heat in the car and we started to drive home from the TV studio. A few hours later, we were finally home. TK walked into the door eagerly and entered the master bedroom. He soon undressed himself completely, becoming naked from head to toe, allowing me to savor his delicious cock I had been eagerly anticipating. I shuddered in anticipation and I greedily undressed myself tearing off my clothes and pouncing on top of TK.

TK squirmed as he moaned, as I licked his ear and I kissed him on his lips slowly moving down his neckline and his body and moved down until I reached his throbbing member, which was hard and erect. I smirked before I took it in my mouth. My boyfriend gagged a little bit at the feeling of something engulfing his member and I nodded, telling him it'd be all right. Snaking my tongue into his dick and swirling it around, I blushed at my boyfriend and took my mouth out of his member and put one finger in his ass. He squeaked, knowing there was something in his ass and he knew it felt weird. It wasn't long before a second finger was added and I started scissoring him like I always did when we had sex back when we were brothers. He moaned and I rewarded him by inserting the third finger into his ass and I finished scissoring him, deciding he was wide enough. I lined up my dick at his entrance and slowly inserted the head in, looking at TK in the eyes as he begged for me to fuck him senseless silently. One look was all it took to set it off and fireworks exploded, resulting in massive delight and bliss from TK as I thrust in and out of his body, over and over again before we both came silently, the cum splattering onto our stomachs and we kissed each other good night, not even bothering to take our dicks out of each other.

"G'night, Matt." TK mumbled into my shoulder.

"Good night, TK. Sweet dreams." I smiled in response to my boyfriend's words.

With that, we both fell asleep but Patamon and Gabumon were still having their sex quietly while being extra careful not to wake us up.

"Shh, quiet down or they'll hear us, baka." Gabumon hissed at Patamon.

"Sorry, I kinda squeak when I moan from having sex." Patamon said, huffing a little bit.

"Oh right, I forgot about that, my bad." Gabumon said, looking at Patamon.

While their Tamers are sound asleep, Patamon and Gabumon are both having their fun and are quietly enjoying themselves. How will they react when they find out one of the two blonde beauties of the two is pregnant?

Tune into the next episode only on Fan Fiction Network!