Hetalia Hetaoni's song: Clock lock works. I am just a translator I do not own anything.
If you like to hear the song link : http:/ .com/watch?v=xw_0mN9_DuE
Romaji+Translation
(0:27)
Nandomo enjiru yasumu kotonaku , Again this time, without a break a
U so tsu ki itaria," liar Italy"
Shiro hata tokkuni, especially the white flag
Zenbu houtaini nacchyatta, all became bandages.
Dokkade darekaga inochi otosuto, When somewhere some one lose their life
mayuwazu jikan wo, Without hesitation turn back time
modosu tabi naita, each time with tears
(0:43)
hitasura ni kiyoku wo chimiageta, continue to Paling the memories
daremo inai bashed, Where no ones is at
makkana heya no nakade,inside a red room
hitori ha mouyada, "I don't want to be alone"
to chiasma koe jikan modoshita, in a low voice and turn back time
(1:13)
shinanaide to negatta, "Please don't die" I prayed as
Nandomo mitekita Nakamatachi no shi wo, I saw many times my Nakama(friends) death
Mamorukara kondokoso, "I will protect you this time"
Chikatta omoiha chyotto machigai de, The promise turned a little different
(1:36)
Nandomo enjiru yasumu kotonaku , Again this time, without a break a
U so tsu ki itaria," liar Italy"
dakedo monogata ri, but the story
Omottayou ni ha susumanai, doesn't time go as I planed
Nandome nano wakaranai sekaide, Don't remember which world but a
Atatakai koe, warm/soft voice
(1:51)
Anatano itai bushy ha dokodesuka, " where is the place you want to be at"
Bakemono kowai kedo, The monster is scary
Minna shinunomo i yadakedo, but I don't want everyone dying too
Hontoha i shone detakatta… to, "truth is I wanted to be with you" ( Germany)
Hakidashita kotoba, coughing the words
Fureta katakana te, with a warm hand
Watashi mo desu to nihon no, " I too" what Japan said.
Kotoba ni named ga tomarana katta, to the word my tears did not stop
(2: 40)
Tsumiageta youkan no kiyoku, The pail led up memories
Kieteiku ore no kaki, erasing my past
Daijoubu Minano koto ha, It's ok everyone
Ore Zettai Obouteirukara, I'll always remember
Demo Hagareteiku kioku, But memories are being ripped apart
Nemurenai Nakushi takunai, Don't want to sleep, Don't want to lose
Toi mukashino Taisetsuna, In the far past the important
Yakusokumo Wasurechyau nokana, promise will I forget it too...
(3:15)
Fuan dakedo kurushikuna, Worried but it doesn't hurt
Mawari wo miwataseba atatakana heya to, If I look around there's a warm room and
Taisetsuna Taisetsuna, Important important
Nakama gairukara, Nakama is here so
Hitori jay naikara, I am not alone
Yakata no aka kara kitto, From this mansion defiantly
Koundokoso zein dashitsu shy, Let's all defiantly escape this time
Tsuraikotomo arukamone, There might be painful times too
Sonobun Kitto shiyawasega yattekuru, But it will equal to the happiness that will come too.
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x xx x x x x x xx x x x
there is any question review and I will answer it by adding a chapter to this.
