No dia seguinte ...

Ele acordara muito tarde. A enxaqueca denunciava os estragos feitos na noite passada. Se levanta do sofá bem lentamente, olha para o relógio e vê que já era 2 da tarde:

-Meu Deus , só espero que não tenha matado ninguém na noite passada, ou feito alguma burrada. Desde quando eu acordo à essa hora?!

Ao levantar-se, ele passa a mão sobre os lábios, percebe ainda um rastro de batom vermelho em seus lábios e expressa um pequeno sorriso no canto da boca, que logo se perde no semblante de tristeza e decepção, por lembrar de que a mulher que ele ama, está prestes à se casar e o pior não era pensar isso. O pior, era pensar que tudo isso era culpa dele, por não ter feito nada enquanto podia. Até porque, as mesmas palavras que saíram da sua boca na noite passada, todas embaralhadas e que deviam ter lhe deixado em dúvida, poderiam ter sido ditas há muito tempo atrás.

Ele se levanta e vai tomar um banho. A dor de cabeça é o pior de tudo, a ressaca que dominava seu corpo, poderia ser distribuída por três pessoas. Ele havia bebido mais do que o normal.

Depois do banho, colocou uma bolsa d'água sobre a cabeça e foi preparar alguma coisa para comer ainda de roupão.

_x_

Do outro lado da cidade, ela estava mais linda do que nunca. A beleza já era predominante nela, mas naquele dia, estava especialmente linda.

Vestia um vestido branco, longo, com detalhes alternados em preto e prata, um pouco drapeado na parte do busto, com um comprimento clássico e simples. Mas a mesma medida de simplicidade, que por ser uma mulher de 45 anos, era também cheio de romantismo e glamour. Cabelos presos, com jóias tão valiosas quanto às que usava, todas eram legítimas esmeraldas.

Tudo combinava perfeitamente com ela. Tudo lhe caia bem sobre as maravilhosas curvas de seu corpo. Não havia nada em também não lhe faltava nada .Na verdade, era exatamente: PERFEITO.

Ela estava pronta.

Agora era a hora de saber se o caso é merecer, ou amar.

O motorista dirigiu até o local onde Lisa o pedira que fosse. Chegou 5 minutos antes do que o combinado.

Ela o aguardava dentro do carro, ansiosamente.

_x_

Enquanto isso , ele ainda estava tentando se recuperar da noite passada.
Eram 16:45. Percebera algo diferente: seu telefone não havia tocado nenhuma vez. O que era um tanto estranho, já que na última semana ele não parava de tocar, devido à sua separação com Jô.

Resolve então procurar. Revirou a casa toda e nada.

Até que se sentou no sofá, e tentou se lembrar da noite passada em detalhes:

Flashback On ...

Quando o coloca no sofá , ela sem querer tropeça , assim , caindo sobre ele . Seus olhos estavam frente à frente , sem ninguém para julgar o certo , o errado e o que deveria ser feito.

Hugh então , se deixando levar pela embriaguez e tudo o que estava ressentido ,beija-a suavemente .

Lisa : Hugh neste momento a única coisa que você precisa é de descanso .

Flashback Off

Ele então percebe, que havia sentido alguma coisa escorregar de seu bolso e resolve olha em baixo do sofá. Quando ele olha, lá está ele.

Começa então a checar as mensagens e havia uma em especial:

"Hugh: Encontre-me no Getty Center, 1200 , às 17:00 horas. Esta será última chance de mostrar se realmente vale à pena, lutar pelo amor. Beijos, Lis." .

Ao terminar de ouvir a mensagem, ele sorri de canto, ainda bobo com o fato. Rapidamente, ele acorda de seus devaneios e olha para o relógio: Já eram 16:50. O trajeto até lá, levava mais ou menos 1 hora. Isto se as ruas não estivessem cheias de pessoas e turistas que era o caso. Era primavera e as flores ficavam mais belas, as pessoas saiam para as ruas, admirando a bela arte da natureza.

Ele precisava correr. Veste um terno rapidamente, pega as chaves do carro e sai .

_x_

O tempo estava passando. Já haviam dado 17:35 , e Lisa ainda estava esperando.

Vou esperar mais 5 minutos. Quem sabe ele não se atrasou, não é ?

Os 5 minutos se passaram. Nada de Hugh. Nada de ligações. Nada .

This is where the chapter ends...É aí que o capítulo termina
And new one out begins...E fora um novo começa
Time has come for letting go...Chegou a hora de deixar ir
The hardest part is when you know...A parte mais difícil é quando você sabe

All of these years when we were here are ending...Todos estes anos em que nós estávamos aqui estão terminando
But I'll always remember...Mas eu sempre me lembrarei.
.

Quem estou querendo enganar?! Por que se nem à mim mesma eu consigo, imagina os outros.

All of these years when we were here are ending...Todos estes anos em que nós estávamos aqui estão terminando

Carl: Ele não vem, não é mesmo?

Lisa: Não. Acho que não...

But I'll always remember...Mas eu sempre me lembrarei

Carl: Então para onde vamos senhora Edelstein ?

Lisa: Para a igreja, Carl.

Carl: Tudo bem. Como quiser...
Lisa acenou que sim com a cabeça, e no mesmo segundo abaixou-a. Ela queria chorar, mas o desapontamento era mais forte.
_x_

18:00 horas. Ele chegou ao se destino. Ela? Não estava mais lá.
Ele pensou que a mesma estivesse desistido, mas o provável é que ela não aguentou espera-lo mais uma vez.
Hugh entra no carro novamente, e vai em direção à igreja.

We have had the time of our lives...Tivemos o tempo de nossas vidas

And now the page is turned...E agora a página é virada

The stories we will write...As histórias que vamos escrever

Lisa já estava na igreja. Em uma sala reservada só para a noiva.

The stories we will write...As histórias que vamos escrever
We have had the time of our lives...Tivemos o tempo de nossas vidas
And I will not forget the faces left behind...E eu não vou esquecer o rosto para trás
.

Jess: Lisa, todos os convidados já chegaram. Robert está no altar e os padrinhos já estão devidamente posicionados" - disse a secretária pessoal e amiga de Lisa.

Lisa: Tudo bem. Obrigado. Daqui há 5 minutos estarei pronta.

Jess acena que sim com a cabeça e sai.

Ela então dá uma última olhada no espelho, repara o quão linda está e dá um suspiro profundo.

It's hard to walk away from the best of days..É difícil se afastar do melhor do dia
But if it has to end, I'm glad you have been my friend..Mas se tem que acabar, eu estou feliz por você ter sido meu amigo.

In the time of our lives...No tempo de nossas vidas.

Naquele momento, centenas de milhares de coisas se passavam na sua mente, ainda admirando a mulher que era:

Por que ele resolvera dizer todas aquelas coisas justamente naquele dia, sabendo que se tivesse dito antes, eu nem ao menos estaria próxima àquela igreja?! Talvez nem ele e nem eu teríamos passado por tudo isso. Não sofreríamos por nossas lamentações e "bailes" que a vida nos dá, pois teríamos um ao outro para dar apoio"

Lisa estava triste e ainda sem saber o que fazer. Era fato de que aquele beijo, a tivera deixado confusa, o que também era um desejo ressentido, por 7 anos convivendo juntos. Talvez a história de amor entre "House e Cuddy", estivesse passando os limites e ultrapassando dimensões, saindo da fantasia para a vida real. Ela de fato gostava dele, gostava de estar com ele, mas isso era uma coisa impossível.

Where the water needs the land…. Sempre que as necessidades de água da terra
There is shifting in the sand;… Não há mudança na areia
Like the tight that ebbs and floods…. Como o apertado que flui e inundações
Memories will gone and go... Memórias vão embora e vão
.

Era um turbilhão de dúvidas e informações em menos de 48 horas: um beijo, uma declaração, uma letra de música ou até mesmo a voz do coração, dizendo agora, tudo o que se deveria escutar.

All of these years when we were here are ending… Todos estes anos em que nós estávamos aqui estão terminando
But I'll always remember... Mas eu sempre me lembrarei
.

"Mas agora não é hora disso. Robert me ama, e teve coragem de demonstrar seus sentimentos por mim, mesmo tendo um Mundo contra ele. Ele sim é quem me merece.".

Jess: Lisa? Está na hora. Vamos?

Lisa: Sim. Onde está meu pai?

Alvie: Aqui, meu amor. Vamos?

Lisa: Sim.

As portas da igreja se abriram.

De braços dados com seu pai, enquanto entrava caminhando lentamente e sorrindo para os amigos ali presentes, os flashs, as câmeras, tudo. Era como uma peça de teatro tudo aquilo.

We have had the time of our lives… Tivemos o tempo de nossas vidas
And now the page is turned…. E agora a página é virada
The stories we will write…. As histórias que vamos escrever
.

Alvie: Lis, eu posso ser velho ou antiquado, mas ainda sei como se sente sobre as coisas. –disse Alvie baixinho, com o sorriso entre os dentes .

Lisa: Do que você está falando, pai? – ainda sorrindo.

Alvie: Não sou eu quem dito as regras: é o coração.

We have had the time of our lives…. Tivemos o tempo de nossas vidas
And I will not forget the faces left behind…. E eu não vou esquecer o rosto para trás
It's hard to walk away from the best of days… É difícil se afastar do melhor do dia
But if it has to end, I'm glad you have been my friend… Mas se tem que acabar, eu estou feliz por você ter sido meu amigo
.

Eles enfim chegaram ao altar. Ao entregar Lisa para Robert, ele dá o último abraço na filha e diz:

Alvie: Apenas faça o que quiser fazer. Não pense no depois. Apenas ...Faça.

Ela sorriu para o pai, e voltou-se ao altar.

Durante a cerimônia, ela não pensava em outra coisa, a não ser nas palavras ditas por seu pai.

_X_

Enquanto isso no último banco, lá escondidinho no meio de tantos convidados, estava ele: que agora tinha certeza do verdadeiro erro que cometeu. Era o fim. Não haviam voltas. E por mais que ele quisesse fazer como num daqueles filmes de Hollywood, onde o amado intervém na decisão do casamento, isso era demais para ele e para a infelicidade que poderia causar em Lisa.

Rabino: O senhor Robert Russel, aceita Lisa Edelstein como sua esposa?

Russel: Sim. Aceito.

Rabino: A senhora Lisa Edelstein, aceita Robert Russel como seu esposo?

Ela dá uma olhada para toda a igreja. Todos esperavam uma mesma resposta: sim.
Ainda olhando para tudo, ela vê ele de cabeça baixa. Mas quando o silêncio começara a dominar o ambiente, ele levantou a cabeça. Afinal: "a tortura ainda não havia acabado" ?

Quando ele levanta a cabeça, seus olhares se cruzam. Ela espera que ele lhe dê alguma resposta em apenas um olhar. Um motivo. Mas não, nada fora expressado .

Rabino: Lisa ?

We say goodbye, we hold on tight… Nós dizemos adeus, nós segurar firme
To these memories that never die… Para estas memórias que nunca morrem
We say goodbye, we hold on tight… Nós dizemos adeus, nós segurar firme
To these memories that never die… Para estas memórias que nunca morrem
.

Talvez tudo aquilo, todas as coisas, até mesmo o próprio Robert, não fosse questão de "merecimento". Já estava na hora dela começar a se colocar em primeiro lugar antes dos outros, pensar no que era melhor para si mesma.

A questão era: "Eu mereço passar uma vida inteira sem amor? Só de corpo presente sem sentir nada recíproco?"

Lisa: Eu ...Eu ...Eu não posso. Me desculpe Robert. Eu não tenho todo o amor que você precisa. Não sinto o mesmo que você. Me desculpe.

Ela se vira para todos e diz :

- Talvez nunca fosse. Talvez esse meu "amor" evidente por ele, fosse só uma má uma casa com uma fachada bonita por fora, mas por dentro sem nenhuma beleza ou conteúdo . Talvez fosse só para mascarar o verdadeiro amor que eu sentia, e que eu pensava que podia me amar. Mas foi totalmente o contrário. Talvez fosse só um "amor imaginário. Poderiam sem milhares de verdades e milhões de "tal vezes " sem o menor fundamento ou conclusão. Me desculpem por isso. Mas do amor próprio, a gente não tira a razão.

Todos estavam pasmos com tal declaração.

We have had the time of our lives… Tivemos o tempo de nossas vidas
And now the page is turned…. E agora a página é virada
The stories we will write…. As histórias que vamos escrever
.

Lisa desce as escadas de cabeça erguida e sem olhar para trás.

Quando chega no banco do qual ele estava sentado, ela passa direto . Mas para ele? Ah ?! Para ele ela dava um passo para trás :

We have had the time of our lives…. Tivemos o tempo de nossas vidas
And I will not forget the faces left behind…. E eu não vou esquecer o rosto para trás
.

Lisa : Eu nunca pensei que você fosse este homem que realmente é. Por trás de toda essa "fortaleza", existe um homem frágil e inseguro. Se permita, Hugh. Tira esta armadura de ferro que veste, e viva nem que seja para outro .

It's hard to walk away from the best of days… É difícil se afastar do melhor do dia
But if it has to end, I'm glad you have been my friend… Mas se tem que acabar, eu estou feliz por você ter sido meu amigo
.

Assim, sai de lá.