IT HAS BEEN A WHILE. But you know, I've been extremely busy as well as feeling depressed because Amaryne is so much better at writing than me. But moping does nothing, so I've decided to screw that and just post. :D During school hours. God I love our government for giving us free laptops...!
- [ l e e k – c r e a m ] -
"What?"
"Shh! You don't have to be so loud!"
Luka shook her head helplessly, exasperation and shock etched disbelievingly on her face as she stared at the green-haired girl sitting across the table. "Seriously, leek flavoured ice-cream? Are you kidding me?"
Miku hung her head in embarrassment, fiddling with the napkin in front of her. "I thought it was a good idea at the time," she admitted, a furious blush rising in her cheeks. "I mean, he's so clueless and silly and I thought that I could –"
"– imply that you wanted to go out with him by quoting leek. Flavoured. Ice-cream.
She ripped the napkin in half, and in half, and in half, nervously. "I knew I should have gone to Rin about this," she muttered.
"What, just because I haven't had the same amount of time to get used to your impulsive stupidity," said Luka tartly, brushing a strand of pink hair behind her ear as she stirred her coffee. "And your inexcusably lame double-entendres."
Miku huffed, and pouted her full lips. "That is not lame! It's actually really smart! You know, not many people get the connection between food and love. Also, leek-cream isn't just an innuendo - haven't you ever heard of portmanteu couple names?"
"I've heard enough to know that they - and you - are stupid." Luka arched an eyebrow mockingly, reaching for her coffee. "And actually, so is he."
"Ugh, you're being impatient again. I wasn't finished." Miku sat back, dropping the bits of tissue onto the table dismissively. "He said yes, you know."
Luka deadpanned, the mug halfway to her mouth. "What."
Her lips lifted in a slow, jubilant smile. "Uh-huh. He took the hint." Miku slurped her iced coffee happily, enjoying the frozen expression on her friend's face as she hummed. "I guess he's not that oblivious after all, is he, tuna-plant?"
. . . . . . .
Portmanteu couple names: referring to a certain couple using the combined form of their names.
And I am sure that if you don't know what a double-entendre is, you will have figured it out by now.
