¡Nihao-aru! Hoy les traigo una carta del señor … digo… de Inglaterra-aru…

Good evening, China.

Pasaba, principalmente, a felicitarte por tu relación. ¿No había dicho yo que sentías algo por él? Podía leerse en toda tu cara.

Y... mi intención con todo esto no es fastidiarte, ni nada... Realmente
espero que todo progrese bien. Really.

Supongo que eso es todo.

Cordialmente,

United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.

Pd: Te agradecería enormemente si tomas en cuenta esa petición de Rusia y
dejases de llamarme "Opio" todo el tiempo...

-.-.-.-.-

Nihao, Señor o… etto… Inglaterra-aru.

Etto… xièxiè-ahe…aru… -se sonroja-

Xièxiè por tus b-buenos deseos-aru… Y por cierto… yo también te deseo lo mejor junto a Prussia-aru…porque … Sigues con él-aru ¿Verdad-aru?

Etto… c-con respecto a lo de llamarte 'Opio-aru'.. Lo intentaré-aru… ¡P-pero no por ti-aru!... ya lo sabrás-aru...

Atentamente,

China.