At the school, the very next day, Johann was peering at the stud of a cigarette when Natalie came up with the pills "Could you explain this?" she said. Johann looked at the Russian printing on the tablet and quickly hid it from her. "Just a bunch of diet pills, imported directly from Kamchatka." Natalie unfortunately, had managed to translate the prescription on the computer using careful time and patience. "Save the excuses, I know what it is." Johann had a chip on his shoulder the size of Siberia, he sneered at the fact she was beginning to found out about Keith's secret. "Do you know what a Triptopax is? It's one of the ways exploiters use to make certain people forget about the worst moments of their life. For over a hundred or two years medics, doctors and nurses have used these 'happy pills' as a way to pluck the feather of a Firebird. I once heard of a girl who once went to bed with an empty stomach and dreamed of a hero all because she took just one of these." He showed her one of the pills and gave the tablet back to Natalie. "Sorry about that." She said in a sad smile.
Fortunately for him, Keith would be in the hospital for two weeks for medication. With only Johann and Dunya for company, they spent the next 14 days playing different board games next to Keith's left bedside, the first being chess. "Тем не менее, как смелые, как и всегда, я вижу. (Still bold as ever I see.)" said Johann to Keith with his eyes toward his opponent. "Фокус, достойный вашего друга Натали. (A trick worthy of your friend Natalie.)" Dunya tried to change the subject. "Твой шаг. (Your move.)" "He taught you well." replied Johann. "Don't make me think I'm a girl." she rebuffed. "No you're not."
Next, they tried playing Dungeons and Dragons. "Are you sure?" said Dunya "Yes." replied Johann. "Well if that's the way you want it." She about to take a slide when Johann pushed his piece in her place. "Ох ...! Вы должны быть стыдно за себя, выиграв с подвоха в этом роде. (Oh...! You ought to be ashamed of yourself, winning with a dirty trick like that.)" "Типичный женский реакции. (Typical female reaction.)" Dunya looked at another box "Еще одна игра! (Another game!)"
On the seventh day, they played Battleship. "B-3." exclaimed Johann. "E-5." put in Dunya, before mimicking "Как вам не стыдно, позволив женщине бить тебя так легко? (Aren't you ashamed, letting a girl beat you that easily?)" "Я мог бы легко выиграл, если бы ты не утонул мой корабль. (I would have won easily if you hadn't sunk my battleship.)"
After that, the next day, they were playing Clue. Out of the blue, Dunya asked "Why ever did we leave the school? You can't imagine the fuss they made since Keith's absence." "At the school all the ever do is talk and talk." Johann replied holding up a card. "Some words can be lost like 'Mr. Green in the Hall with the Revolver.' It has the sound of a church bell." Dunya chuckled "Your move."
By the tenth day, they played Candy Land. Dunya looked over Keith, then to Johann. "According to Lord Licorice, everything to him is bad." Johann switched dialects. "Когда такие люди, как ваша солодки Господь есть власть над жизнью и смертью миллионов людей, кто-то должен принести его вниз. (When men like your Lord Licorice have the power of life and death over millions of people, someone needs to bring him down.)" " Но это невероятно. Вы одержимы Билли! Что он сделал для вас, чтобы вы его так ненавидите? (But it's incredible. You're obsessed with Billy! What has he done to you to make you hate him so?)" Dunya remarked. Johann did not want to speak about his cousin being on the verge of death. "Это то, что его диагноз сделал. Для несчастной жертвы. Вы помните, что случилось прошлой зимой? (It's what his diagnosis has done. To an unfortunate victim. Do you remember what happened last winter?)" said Johann, with scowl on his lips.
And finally on the thirteenth day, they played Monopoly. "Умирающего ребенка это плохо для другого. (A dying child is a bad thing to another.)" Johann said in a sad tone, but Dunya decided to cheer him up by landing his piece on Battery Park. "It was your move." she said, and after a small silence: "Это ваше движение. Как только Кейт уступил, если он это сделает, я не думаю, что вы думали, что вы будете говорить принцип, когда школа обнаруживает, что он отсутствует. (Once Keith has succumbed, if he does, I don't suppose you've thought of what you'll say to the principle when the school discovers he is absent.)" Johann put his right foot down. "Существует не нужно никому, кроме самих себя, Al и его отца. Мы просто скажу школе он был переведен в Онтарио, и это будет некоторое время, прежде чем они смогут найти истину для себя. (There is no need to tell anybody but ourselves, Al and his father. We'll just tell the school he got transferred to Ontario and it will be some time before they can find out the truth for themselves.)" He looked at a clock reading 9:00 PM. "Time to go." said Johann with a carefree attitude; he knew that Keith would be back at School the very next day.
