Nota: K: Kurt / B: Blaine / R: Rachel / W: Wes


Capitulo 13

Domingo 4 de Enero (16:21)

B: Emergencia!

(16:22)

B: Wes.

(16:24)

B: Wes, vamos.

(16:29)

B: Wesleyyyyyyyy.

(16:30)

W: ¿Donde es el fuego?

(16:31)

B: Quiere conocerme.

(16:32)

W: ¿Quien?

(16:32)

B: Tu sabes quien.

(16:34)

W: ...wow... Ok. ¿Estas seguro que es una buena idea?

(16:34)

B: ...Porque no?

(16:35)

W: ¿El todavía tiene novio?

(16:37)

B: ¿Eso creo? Quizás. Probablemente.

(16:37)

W: Otra vez, ¿estas seguro que es una buena idea?

(16:38)

W: Te estas enviando a la angustia, Anderson.

(16:39)

B: Shush. Solamente sera un encuentro.

(16:39)

W: Y tu estas "solamente" enamorado de el.

(16:40)

B: No estoy enamorado de el!

(16:40)

W: Claaaro.

(16:41)

B: No lo estoy.

(16:42)

B: Tu no puedes enamorarte de alguien que no conoces.

(16:44)

W: Y ahora se van a conocer. ¿Que pasa si te enamoras? Luego sera peor, porque él seguirá con su novio y tu lloraras en mi hombro y nunca sabremos el fin de todo esto.

(16:46)

B: Eres malo.

(16:46)

W: Soy realista. y no quiero verte sufrir. Otra vez.

(16:47)

B: Nos juntaremos como amigos. No soy estúpido.

(16:49)

B: Hey, quizás el sea horrible! Como.. Tom Cruise en Tropic Thunder!

(16:49)

W: O como alguien de una película de terror.

(16:50)

B: O Gollum!

(16:52)

B: ¿A quien engaño? él va a ser... Kurt.

(16:53)

W: El chico que suena lindo a través de mensajes. Si, lo se. me lo dijiste 100 veces la ultima noche.

(15:56)

B: ¿Que pasa si es una mala idea?

(16:58)

B: Oh Dios, ¿Que voy a hacer?

(16:59)

W: ¿Donde te encontraras con él?

(16:59)

B: Yo... yo no lo se.

(17:00)

B: Oh. Todavía no hemos hablado de eso.

(17:01)

W: Estas desesperado, Anderson.

(17:01)

B: Y tu no estas ayudando.

(17:02)

W: Estaré ahí para armarte de nuevo.

(17:02)

B: Hmph.


(17:10)

B: ¿Cuando quieres el encuentro? ¿Vuelves a la Facultad mañana?

(17:12)

K: No, aun no. Estoy internado por dos semanas.

(17:13)

B: Oh. ok. Así que estarás muy ocupado.

(17:13)

K: Eso creo.

(17:16)

B: Ok.

(17:16)

K: Pero estoy libre el martes.

(17:17)

B: Genial. Yo también.

(17:81)

K: ¿17:00?

(17:18)

B: Si. ¿Donde?

(17:19)

K: ¿En la cafetería?

(17:19)

B: Ok.

(17:20)

B: Ahí me puedes dar mi café el martes.

(17:22)

B: No es que tengas que hacerlo. quiero decir...

(17:25)

B: ¿Quieres conocer a Bradshaw?

(17:26)

K: Uhm.

(17:27)

B: ¿No...? No tengo que llevarlo, él es bueno quedándose en casa solo, también.

(17:29)

K: No - ok- Seguro. Seguro. ¿Porque no?

(17:29)

B: Esta bien :)

(17:30)


~Llamada saliente~

W: "Hey Blai-"

B: "Martes. Martes. Es muy pronto. Es como...dos días! ¿Es muy pronto?"

W: "Respira. Blaine. Respiiiiiira."

B: "Ok... Si."

W: "Mejor?"

B: "Si. Es solo que... No pensé que seria tan pronto..."

W: "Han pasado tres meses."

B: "Sabes a lo que me refiero!"

W: "Si. ¿Estarás bien? ¿Necesitas una charla?"

B: "No. Estoy bien. Creo que estoy bien... Martes. Estoy totalmente bien. No es la gran cosa. ¿No sueno como si estuviera bien?"

W: "Si lo preguntas, un poco histérico... y dices la palabra 'bien' mucho."

B: "Bien, es porque estoy bien. Bien y histérico ahora.

W: "¿...Necesitas que vaya?

B: "No... Si... Quizás... No. ¿Quizás?

W: "Esta bien, eso es todo. Saldremos a caminar."

B: "Pero yo no...-"

W: "Voy en camino."

B: "Wes!... ¿Wes? ... Demonios."


(17:33)

K: Realmente espero que esto no sea un error.

(17:35)

R: ¿Le preguntaste?

(17:35)

K: Si.

(17:36)

R: ¿Y el dijo que si?

(17:36)

K: Si.

(17:37)

R: ¿Cuando?

(17:38)

K: Martes.

(17:38)

R: Bien. Ahora a esperar.

(17:41)

K: No puedo creer que justo ahora no estarás en la ciudad.

(17:42)

R: Estoy ahí para cualquier cosa que necesites, lo sabes.

(17:44)

R: Podrías pedirle que se junten la próxima semana.

(17:45)

K: No. Tiene que ser ahora.

(17:46)

R: Ok.

(17:46)

R: Llamame - Cuando quieras!

(17:47)

K: '3'


Lunes 5 de Enero (18:45)

B: ¿Como estuvo tu primer día?

(18:56)

K: Loco. Loco como no te lo imaginarias. El mundo de la moda es un montón de drama. Eso es casi demasiado cliché.

(18:57)

B: Estoy seguro que lo manejaras mejor que nadie.

(18:59)

B: Seguimos con lo de mañana.

(19:01)

K: Si. Seguro.

(19:03)

B: ¿Estará Rachel ahí?

(19:04)

K: No. Ella estará pasando la semana en Boston, con su compañía de teatro. Algo de créditos extra.

(19:04)

B: Wow. Ok.

(19:05)

K: Seremos solo tu y yo.

(19:06)

B: Y Bradshaw.

(19:06)

K: Y Bradshaw. Si.


Martes 6 de Enero (1:22)

B: No puedo dormir.

(1:24)

B: Estas despierto?

(1:25)

W: Si.

(1:26)

B: No, no lo estas. Mentiroso.

(1:26)

W: Duerme, Anderson.

(1:27)

B: *Suspiro.*

(1:28)

W: Oh Dios mio, por favor.

(1:28)

B: Bien.


(16:50)

B: Mierda. Mierda. Mierda. Mierda. Mierda Mierda Mierda.

(16:51)

W: No lo vas a impresionar de esa manera, Blaine. ;)

(16:53)

B: Mierda. Creo que voy a vomitar. En Bradshaw. oh Dios.

(16:55)

W: Blaine. Hey. Estarás bien. Son amigos y han hablando por 3 meses. Eso no sera distinto.

(16:59)

B: Esto fue un error.

(17:01)

W: Oh. Callate. Relájate. Te va bien con la gente.

(17:02)

B: Kurt no es 'gente'.

(17:03)

W: Puedes ser bastante frustrante, ¿te lo habian dicho?

(17:04)

B: No estas ayudando.

(17:10)

W: ¿Esta retrasado?

(17:11)

B: ...Si.

(17:16)

B: Oh Dios. Esta retrasado.

(17:20)

B: Wes, el no va a venir. ¿Que pasa si no viene?

(17:21)

W: ¿No dijiste que había empezado su internado ayer?

(17:22)

B: Si.

(17:25)

B: El esta muy atrasado.

(17:25)

W: Estoy seguro que estará ahí pronto.


(17:26)

K: No podre hacerlo esta vez. Algo sucedió, lo siento!

(17:27)

B: Ok...

(17:27)

B: ¿Quizás en otra ocasión?


(17.28)

B: Y eso fue...

(17:29)

W: ?

(17:29)

B: El no vino.

(17:30)

W: ¿Estas seguro?

(17:31)

B: 1) Son las 17:31. 2) Me mando un mensaje diciendo que no podría.

(17:33)

B: Mierda.

(17:34)

W: ¿Solo eso?

(17:34)

B: Si 'Algo sucedió'. ¿Que mierda es 'algo'?

(17:36)

W: Hey... Estoy seguro que tuvo una buena razón. Si no sucedió hoy... no es el fin del mundo.

(17:37)

W: ¿Quieres venir y ver una película?

(17:39)

B: No. Creo que solo iré a casa a practicar mas.

(17:40)

W: Ok. Llámame si necesitas hablar.

(17:41)

B: Gracias.

(17:41)

W: Seguro.


(20:12)

B: ¿Estas bien?

(20:33)

B: En serio. ¿Algo paso?

(21:45)

B: Kurt. Me estoy preocupando.

(22:01)

B: Respondeme apenas veas esto, ok?


Miercoles 7 de Enero (16:14)

B: Realmente necesito saber que estas bien, Kurt.

(18:34)

B: Por favor.

(22:13)

B: Mierda... Kurt.


Jueves 8 de Enero (12:01)

B: Esto no es gracioso. ¿Puedes responderme por favor?

(13:12)

K: Hey.

(13:13)

B: Oh Dios.

(13:14)

B: ¿Que sucedió?

(13:15)

K: Estoy bien. Nada sucedió. Es solo que ha sido una semana estresante.

(13:17)

B: ¿En serio?

(13:20)

K: Lo siento.

(13:21)

B: ¿Estas bien?

(13:22)

K: Si, estoy bien.

(13:25)

B: Bueno, déjame aclarar cosas. ¿Tu me pediste que nos encontráramos, luego no apareciste, me dejaste ahí porque 'algo sucedió'. y LUEGO no respondes mis mensajes y me dices que todo esta bien y que nada ha pasado?

(13:30)

K: Yo...Si.

(13:31)

B: Wow. Ok.

(13:32)

K: Lo siento.

(13:33)

B: Si. Ok.


Viernes 9 de Enero (23:55)

B: Dime, Kurt. Eso es todo. Un intento fallido y paramos de hablarnos?

(23:59)

B: No estoy enojado contigo, lo sabes?


Sabado 10 de Enero (12:01)

B: Ok. No entiendo porque me pediste que nos encontráramos si al final no aparecerías. Pero estoy seguro que tuviste una buena razón, así que no estoy enojado.

(12:06)

B: Tuviste una buena razón, ¿cierto?

(12:08)

B: Creí que la tuviste. Solo luego me abandonas, sin ninguna explicación, y no respondes mis mensajes y no estoy ni siquiera seguro si estas vivo.

(12:14)

K: Estoy vivo. Lo estoy.

(12:15)

B: Si. Lo se ahora.

(12:33)

B: Mira, si quieres que pare de enviarte mensajes, todo lo que tienes que hacer es pedírmelo.

(12:34)

K: No.

(12:35)

K: No quiero que dejes de enviarme mensajes, quiero decir.

(12:36)

B: ¿Entonces que? Dame algo con lo que trabajar entonces.

(12:40)

K: Pero quizás deberíamos.

(12:41)

B: ¿...Que?

(12:42)

K: Quizás deberíamos parar.

(12:45)

B: Mierda, Kurt.

(12:47)

B: Lo haré si eso es lo que quieres.

(12:48)

B: Pero no lo entiendo. Como me pides que nos encontremos en el café y después esto. ¿Como?

(12:50)

K: No lo hagas mas difícil de lo que ya es.

(12:51)

B: ¿Que YO lo hago difícil?

(12:52)

K: Por favor...

(12:53)

B: ¿Por favor que? ¿Que es lo que quieres de mi?

(12:55)

K: Blaine.

(12:56)

B: Todo lo que quiero es una explicación.

(12:59)

K: No puedo.

(13:01)

K: Una vez dijiste que esto no era una obligación. Ahora la estas convirtiendo en una.

(13:04)

B: wow. Solo... wow.

(13:05)

B: ¿Sabes que, Kurt? ¡Pudrete!

(13:06)

K: Por favor...

(13:06)

B: Te estoy dando lo que quieres. Te dejo ahora. Ahora déjame a mi.


(12:03)

K: Todos se fue a la mierda. Todo.

(12:05)

R: ¿Que sucedió?

(12:16)

K: Por favor, ven a casa.

(12:17)

R: Si! Si, voy.

(12:17)

K: Gracias a Dios.

(12:18)

R: Me estas asustando, Kurt.

(12:20)

K: Yo también me doy miedo.


(13:03)

W: Hey Blaine, ¿estas despierto para caminar o que?

(13:05)

B: No.

(13:06)

W: Vamos, ¡esta hermoso afuera! Apuesto que Bradshaw no puede esperar para salir.

(13:07)

B: El esta bien.

(13:10)

W: ¿Y tu estas bien?

(13:11)

B: No.

(13:12)

W: ¿Que sucedió?

(13:14)

B: No quiero hablar de eso.

(13:14)

W: Blaine.

(13:16)

B: No.

(13:16)

W: Voy para allá.

(13:17)

B: Bien, no abriré la puerta.

(13:17)

W: Llamare al Sr. Donovan - Se que el tiene tu llave de repuesto.

(13:20)

B: Por el amor de ... ¿Podrías dejarme solo?

(13:21)

W: Demonios. Te veo en 15 minutos.

(13:25)

B: Eres un idiota, Wes...

(13:26)

B: Tenias razón. Tenias razón. ¿Porque siempre tienes razón?

(13:27)

W: Bien, asumo que en este caso odio tener razón. Espera, ¿ok? Y abre la puerta cuando llegue.


Domingo 11 de enero (11:05)

B: Es domingo y Bradshaw acaba de hacer algo maravilloso y todo lo que quería era mandarle un mensaje contándole.

(11:12)

B: Desearía poder odiarlo. Desearía poder odiarlo, en vez de a mi.

(11:15)

B: Tenias razón. Sentí demasiado. Muy rápido.

(11:19)

W: Eso no tiene porque ser algo malo.

(11:20)

B: Ahora lo es

(11:23)

B: Es demasiado Wes. Es demasiado.

(11:24)

B: No me espere esto, sentirme así.

(11:26)

B: Lo se, Lo se... por favor no digas 'te lo dije'.

(11:27)

W: Nunca haría eso. Cuando vengas de regreso, ven y pásate por aquí, ¿ok?

(11:28)

B: Ya arruine tu Sábado. No quiero arruinar tu Domingo.

(11:28)

W: Cállate y hazlo, Anderson!

(11:29)

B: ...ok


Martes 13 de Enero (14:45)

B: Los martes apestan.

(14:48)

W: Aquí vamos de nuevo. El antiguo Blaine esta de vuelta.

(14:49)

B: Es que apestan. Pensé que antes apestaban, pero ahora... ahora son el infierno.

(14:51)

B: Los días infernales deberían llamarse.

(14:53)

W: Alguien esta teniendo un día dramático.

(14:54)

B: Huracán.

(14:54)

W: ¿Que?

(14:55)

B: Nada.

(14:57)

W: ¿Ok? ¿Como va tu taller?

(14:58)

B: La música apesta.

(14:59)

W: Demonios, Blaine. En algún momento tendrás que dejarlo ir.

(15:01)

B: Voy a volver a mi día infernal y tocar estúpida música.

(15:02)

W: Si, anda y haz eso. Luego vendrás para acá y me ayudaras con mi tarea.

(15:02)

B: ¿Tengo que hacerlo?

(15:04)

W: Si. Te hará parar con todo esto del día infernal.

(15:04)

B: Bien.


(16:40)

R: Kurt. Kurt. Kurt. Kuuuurt!

(16:42)

K: ¿Si?

(16:43)

R: No, yo no deberia decirte. No deberia.

(16:43)

K: Que?

(16:45)

R: El esta aqui, ahora.

(16:45)

K: ?

(16:46)

R: Blaine!

(16:48)

K: Oh.

(16:48)

R: Si, Oh.

(16:53)

R: Kurt.

(16:53)

K: ¿Si?

(15:54)

R: El no sonrio.

(16:54)

K: ¿Y?

(16:55)

R: El siempre sonreía.

(16:59)

K: Bien, muchas gracias, Rachel. Realmente no tenias que decirme eso.

(17:03)

K: ¿Porque me lo contaste?

(17:04)

R: ¿Hablaste con el acerca de todo esto?

(17:05)

K: Yo... no realmente, no.

(17:06)

R: Quizás no es justo. Después de todo este tiempo y lo que le hiciste.

(17:09)

K: ¿Le diste su café?

(17:10)

R: No. Bien, yo se lo di, pero el lo pago.

(17:13)

K: Esto es un desastre.

(17:13)

R: No debí habértelo dicho.

(17:14)

K: Tarde para eso!

(17:15)

R: Lo siento


(16:42)

B: ¿Por que me sigo haciendo esto?

(16:44)

W: Que hiciste ahora?

(16:45)

B: Fui a la cafeteria. Vi a Rachel. Probablemente me vio como una persona loca.

(16:46)

W: Blaine, ¿que voy a hacer contigo?

(16:47)

B: Callate y deja ir a ayudarte con tarea.

(16:47)

W: Bien, ya que lo pides tan amablemente... Te veo en un rato!


Viernes 16 de Enero (21:32)

K: Blaine, ¿recuerdas cuando te dije que siempre habría un café?

(21:35)

K: Lo decía en serio.


(21:55)

B: Se que te dije que estaba mejor, pero no.

(21:56)

B: ¿Estas cansado de mi ya?

(21:58)

W: ¿Que necesitas?

(21:58)

B: Beber.

(21:59)

W: Ok. Estamos en el bar de mi calle. Eres bienvenido a unirte. Vas a disfrutar la historia de Adam.

(22:00)

B: Suena genial.


Sabado 17 de Enero (2:01)

B: ¿Porque?

(2:05)

K: ¿...Que?

(2:06)

B: ¿Porque me encviaste esf mesajse, kurt?

(2:07)

K: ¿...Estas ebrio?

(2:10)

B: Qye pasaria si lo estou?

(2:11)

K: No podemos tener esta conversación cuando estas ebrio.

(2:12)

B: Porquenoo?

(2:15)

K: Si aun quieres hablar mañana, mandame un mensaje y hablaremos. ¿Ok?

(2:17)

B: Como sfa.


(16:16)

B: Ok.

(16:20)

K: ¿OK?

(16:21)

B: Habla.

(16:23)

K: Uhm...

(16:25)

B: Kurt. Si, estaba ebrio anoche, pero recuerdo que te ofreciste a hablar. Yo no tengo nada que decirte, pero quizas tu tienes algo que decirme a mi. Si no, que tengas una linda semana.

(16:33)

B: Siento lo que sucedió la semana pasada.

(16:34)

B: Si, gracias por hacerme sentir que estaba viviendo una pelicula de Meg Ryan. Realmente lo aprecio.

(16:37)

K: Tengo novio.

(17:37)

B: Lo se.

(16:38)

K: No, no lo sabes.

(16:40)

K: Tengo un novio que me ama y me adora y eso era algo que jamas crei que tendria.

(16:41)

B: ¿Porque me dices esto?

(16:41)

K: Porque quiero que entiendas. Todo.

(16:46)

K: Había renunciado a eso. Es tonto. Lo se. Era tan joven, mierda, aun soy joven. Pero todos alrededor de mi vivían esta vida que yo quería y para ellos fue tan fácil. No fue fácil para mi, nunca lo fue. Y al final estaba cansado de luchar y tratar de probarle a todos lo fuerte que era.

(16:47)

K: Y luego llegue aquí y todo cambio. Todo.

(16:48)

K: ¿Es esto cliche? No me importa. Es mi cliche. Y es la verdad.

(16:50)

B: Otra vez, ¿porque me estas diciendo todo esto?

(17:01)

K: Estaba ahí, Blaine.

(17:03)

K: Afuera. Estaba ahí y te vi sentado a través de la ventana con ese estúpido perro y ese estúpido pelo desordenado y tu te veías tan...

(17:04)

K: Y yo no pude hacerlo. No pude abrir esa puerta.

(17:05)

B: ¿Porque?

(17:06)

B: Si estabas ahí, ¿porque no entraste?

(17:06)

B: Fue tu idea, no mia.

(17:07)

B: ¿Porque?

(17:10)

K: Porque tu eras...tu.

(17:12)

B: ¿Que?

(17:15)

K: Una parte de mi quería conocerte, así podría sacarte de mi cabeza. Porque esta cosa que estábamos teniendo, es rara, y estaba empezando a desordenar mi cabeza. Mucho.

(17:16)

K: Estaba empezando a gustarme pensar en ti.

(17:18)

K: Pero no es real, ¿cierto? Parece real, pero no lo es. Y creo que estaba esperando que, si te conocía, esta fantasía me golpearía, y así yo podría seguir con mi vida.

(17:19)

K: Tengo novio, Blaine.

(17:20)

B: Lo se. Sigues diciendome eso.

(17:23)

K: Tengo un novio que me ama y no pude abrir esa puerta, porque te vi y eras tu, y tu eras alguien de quien no me podía ver alejándome.

(17:26)

B: Oh.

(17:27)

K: Y eso es. Eso es todo.