Nota: K: Kurt / B: Blaine / R: Rachel / W: Wes

Para ver los enlaces copiar link y eliminar parentesis.


Capitulo 20

Viernes 6 Marzo (18:01)

R: Deberiamos ver como estan.

(18:02)

R: ¿Deberiamos verlos ya?

(18:02)

W: Creo que deberias verme a *mi* de nuevo.

(18:03)

R: ¿De verdad me mandaste eso?

(18:03)

W: No lo se. Quizas estoy soñando. O quizas estas tu soñando.

(18:04)

W: Debemos estar soñando.

(18:05)

R: Oh Dios. Y yo que crei que Blaine era el tontito.

(18:05)

W: Eso es lo que pasa por pasar tanto tiempo con el.

(18:05)

W: Y contigo.

(18:07)

W: Eso es un cumplido.

(18:08)

R: Vamos a tener que trabajar en tus cumplidos.


(18:11)

R: Kurt.

(18:12)

R: Hey Kurt.

(18:15)

K: ¿Si?

(18:15)

R: ¿Vendras a casa esta noche?

(18:16)

K: Callate.

(18:16)

R: ¿Eso es un no?

(18:17)

K: Estas siendo ridicula.

(18:17)

R: ¿Que sucede?

(18:19)

K: Hola Rachel, soy Blaine. Se niega a responderte pero Iksfjdgbhsdfn

(18:19)

R: Eso veo.


(19:23)

K: Quizas deberia irme a un hotel esta noche, solo para molestarla.

(19:24)

B: Asi es como empiezan los rumores, Kurt.

(19:24)

K: Eso es cierto. Aunque seria divertido.

(18:25)

K: Se lo merece, tambien. Me engaño.

(19:26)

B: ¡Yo estaba en esto! No te engañamos.

(19:26)

K: Eso es discutible.

(19:28)

B: ¿...Te arrepientes?

(19:28)

K: No, por supuesto que no.

(19:29)

B: ¿Kurt?

(19:29)

K: ¿Si?

(19:30)

B: Fue una tarde realmente linda.

(19:30)

K: Lo fue.

(19:33)

K: Buena suerte con esa mancha.

(19:34)

B: Prometiste no volver a hablar de eso. Lo juraste.

(19:35)

K: ¿Que puedo decir? Te lo dije antes, los pajaros no son tus amigos, Blaine. No importa cuantas peliculas Disney veas.

(19:35)

B: Aun asi.


(19:36)

Llamada saliente

W: "¡Cuentamelo todo!"

B: "Hola, Wes."

W: "Si si si. ¡Sueltalo! ¿Fue romantico? ¿Fue todo lo que siempre soñaste? ¿Fue rar-"

B: "¿Envejeces hacia atras?"

W: "Blaine."

B: "Ok. Yo solo..."

W: "¿Si?"

B: "Yo..."

W: "¿Siiiiiii?"

B: "No se que decir."

W: "¡...Tu me llamaste!"

B: "Lo se y yo... pero luego... y-"

W: "¿Estas teniendo un derrame cerebral?"

B: "Estoy sufriendo un Kurtlapso."

W: "¿Un... que?"

B: "Es como un colpaso, pero con... Kurt. No lo se; ahora todo tiene sentido en mi cabeza."

W: "¿Eso es algo bueno?"

B: "¿Si y no? Yo... ¿Podemos juntarnos en mi puerta en 10 minutos? Necesito sacar a pasear a Bradshaw y... Tu sabes. Hablar."

W: "Claro, pero si me cuelgas ahora, te juro-"

B: "Wes."

W: "¿Si?"

B: "Wes, Yo..."

W: "¿Siiii?"

B: "Se que es estupido y se que estoy haciendo esto de nuevo, precipitando las cosas y sintiendo demasiado, pero yo... yo creo yo... Creo que podria enamorarme de este chico, Wes."

W: "..."

B: "¿Que?"

W: "..."

B: "¡...Para! ¡¿Que?!"

W: "..."

B: "¡Te voy a colgar!"

W: "Eres... Eres tan precioso... Oh Dios, No puedo respirar."

B: "..."

W: "Blaine."

B: "¿¡Que?!"

W: "¿'Crees' que podrias enamorarte de este chico?"

B: "No entien-"

W: "Eres tan precioso, tan precioso; es un milagro que no te hayan dado el papel en el Señor de los Anillos."

B: "Callate."

W: "Me callare si dejas de estar tan ciego."

B: "Dios, ¿podrias apoyarme?"

W: "Yo te apoyo. Apoyo que tu y a Kurt se hagan viejitos y-"

B: "¿Estas drogado?"

W: "No, pero tu estas. ...Ok, Puedo estar un poquito ebrio."

B: "Estas... ¿Porque?"

W: "..."

B: "¿Wesley?"

W: "No hay necesidad de sonar tan condescendiente."

B: "Yo solo estaba siendo curioso."

W: "Estabas siendo critico."

B: "Y tu estas tratando distraerme."

W: "Esta bien. Celebre."

B: "¿Que cosa?"

W: "Tu epica exposicion de amor y floreciente romance con Kurt."

B: "Tu estas ebrio, y no solo un poquito. Y...Espera. ¿Solo?"

W: "¿Que?"

B: "¿Celebraste solo?"

W: "...No."

B: "Oh, Wesley. Tenemos mucho de que hablar."

W: "Callate y trae tu huesudo trasero aqui. Ya te estoy esperando afuera."

B: "Eso es mentira."

W: "No, de verdad estoy en tu puer-"

B: "Hablo de mi trasero."


(19:49)

R: Bebeeeee.

(19:52)

R: Se que ya no estas con Blaine. Ven a casa a hablar conmigo.

(19:53)

K: A veces me asustas, Rachel.

(19:53)

R: Vamos vamos vamos.

(19:54)

K: ¿Que pasa si no quiero?

(19:55)

R: ¿Que pasaria si te encuentro y te abrazo?

(19:55)

K: ...diez minutos.


Sabado 7 Marzo (9:23)

K: Hola.

(9:28)

B: Hola.

(9:29)

K: ¿Que estas haciendo?

(9:29)

B: ¿Que estas TU haciendo?

(9:30)

K: Sigo en la cama.

(9:30)

B: ¿Que llevas puesto?

(9:32)

K: ¿...Blaine?

(9:33)

B: Estaba... Era un broma. ¡Estaba bromeando! Porque... mensajes. Y... La peor broma, Blaine.

(9:34)

B: Hola.

(9:34)

K: ¿Disculpa?

(9:35)

B: (Shhhh, eso nunca paso.)

(9:36)

K: (Oh, ok.)

(9:36)

K: Hola. ;)


(9:35)

B: ¿Seria muy raro si lo invito a salir?

(9:38)

W: Buenos dias, mi super-analitico amigo.

(9:38)

W: Seria raro si No lo invitas a salir.

(9:39)

B: Si, pero... Conocernos no cambia nada, ¿cierto? Somos amigos.

(9:40)

W: Blaine. ¿Que fue lo que me dijiste ayer? ¿Sobre el?

(9:40)

B: ¿...Que era la persona mas hermosa que habia visto?

(9:41)

W: ¿Y que te dije yo?

(9:42)

B: 'Si no terminan juntos al final del semestre, Me golpeare el rostro.'

(9:42)

Y luego dijiste que me golpearias a mi tambien.

(9:43)

B: ...Eres realmente violento, Wes.

(9:43)

W: ¿Y luego en que quedamos de acuerdo?

(9:44)

B: ¿Que pediriamos pizza?

(9:44)

W: Quedamos de acuerdo en que hariamos que sucediera.

(9:45)

B: Oh.

(9:46)

W: ¿En que mundo el conocerse no cambia nada?

(9:47)

B: Estoy falto de sueño.

(9:47)

W: ¿Por que pensaste en el toda la noche?

(9:48)

B: Si.

(9:50)

W: Bien.


(9:57)

K: ¿Empezar de nuevo significaba silencio?

(9:58)

B: Lo siento, estaba distraido.

(9:58)

K: ¿Distraido?

(9:59)

B: Pero ahora tienes toda mi atencion.

(10:03)

K: Y ahora me tengo que ir. ¿Mas tarde?

(10:04)

B: Oh. Claro.


(14:31)

K: ¿Le disjiste a Wes algo de lo que habiamos hablado?

(14:34)

R: No, por supuesto que no.

(14:35)

R: ¿Porque?

(14:36)

K: Solo queria saber.

(14:38)

R: ¿Hay algo que quieras decirme?

(14:42)

K: Quiero verlo de nuevo.

(14:44)

K: ¿Rachel?

(14:45)

R: Lo siento, a veces me dan ganas de bailar.

(14:46)

K: Pidele salir.

(14:46)

K: Como... ¡¿Una cita?!

(14:47)

R: Si, ¡Claro!

(14:48)

K: No lo se.

(14:48)

R: ¿Que es lo que no sabes?

(14:50)

K: ¿Y si el no quiere? ¿Si esta arrepentido de conocerme? ¿Que pasa si no soy su tipo y quiere volver a los mensajes de texto?

(14:51)

R: ¿Que pasa si se te sensibilizo el cerebro solo mirando sus ojitos soñadores?

(14:51)

K: Oh Dios Mio, ¡Rachel!

(14:52)

R: :)


Martes 10 Marzo (10:23)

Llamada saliente

B: "Recuerdame porque nunca hago nada."

W: "Yo... ¿Que sucede?"

B: "Infierno. Estoy en el infierno"

W: "Estas siendo dramatico ¿no crees?"

B: "¡¿Tu crees?! Wes. Wes, ¿Por que alguien querria estar con Frodo si puede tener a Legolas?"

W: "...Estas ebrio?"

B: "¿Quizas? Encontre una botella de vino que mi padre me dio. Se supone que no tenia que beberla hasta mi graduacion... Pero ese no es el punto. El punto es que yo... ¿Cual era el punto?"

W: "¿Donde estas?"

B: "En casa."

W: "Bien, hay menos oportunidades a que te pierdas. Ahora dime que sucede."

B: "Quise sorprender a Kurt."

W: "Cierto. Me contaste."

B: "Las sopresas son malas, Wesley, muy malas. Tan malas como..."

W: "Shh, hey, vamos. ¿Que sucedio?"

B: "El estaba ahi."

W: "¿Kurt?"

B: "No. Quiero decir... si. Pero el estaba ahi."

W: "¿Legolas?"

B: "Si."

W: "¿Quien es Legolas?"

B: "Ethan."

W: "Oh..."

B: "¡¿'Oh'!?"

W: "¿Como supiste que era el?"

B: "Los escuche hablar. Yo estaba... No quise hacerlo, pero no pude moverme luego ellos me vieron y me quedaron mirando y yo corri."

W: "Blaine."

B: "Bueno no corri. Hobitte directamente hacia el letrero de la exposicion 'Esta es tu vida Blaine Anderson; mira como apesta' ."

W: "¿Aun sigue esa exposicion? Pense que ya la habian cancelado."

B: "No, esta de vuelta y tiene mucha demanda."

W: "Dejando de lado la broma-"

B: "¿Quien esta bromeando?"

W: "Dejando la broma de lado, no hay nada por lo que deberias estar tan afectado."

B: "¡Lo se! Soy patetico..."

W: "No puedo escucharte si escondes tu rostro en una almohada."

B: "Esta almohada es un perro."

W: "Es lo mismo. ¿Hablaste con Kurt despues de eso?"

B: "No. Mi vida es como un cliché. Algun dia tendre un programa en Bravo."

W: "Yo lo veria."

B: "No es gracioso."

W: "Blaine, vamos. Habla con el; te puesto que no fue nada. Tu sabes que van a la misma universidad y deben verse de vez en cuando."

B: "Todos los dias. Nosotros solo nos hemos visto una vez y el ni siquiera me ha pedido vernos de nuevo."

W: "Tampoco lo has hecho tu."

B: "Le toca a el."

W: "Oh dios mio, ¡¿Cuantos años tienes?!"

B: "Yo teng-"

W: "Uh-uh, no me respondas eso. Date una ducha, ve a la cama y hablamos mañana, ¿ok?"

B: "Que pasa si y-"

W: "Nuh-uh. Mañana."

B: "Mandon."

W: "Me llamaste por un consejo. Este es mi consejo."

B: "Te llame para lloriquear."

W: "Anda a la cama, Blaine."

B: "Ok. ...Tu gobernaras el mundo algun dia, Wesley."

W: "...Cama. Ahora."

B: "Como usted ordene."

W: "Buenas noches."

B: "'Buenas noches."


(23:02)

W: ¿Que aspecto tiene?

(23:04)

B: Bruto.

(23:05)

B: Como un modelo de moda. Juraria que Kurt lo viste en sus sueños.

(23:06)

W: ¿Por lo menos no lo desviste?

(23:06)

B: ¡¿Quien deberia irse a la cama ahora?!

(23:07)

W: Lo siento. ¿Demasiado pronto?

(23:10)

W: Si, ok, demasiado pronto.


Miercoles 11 Marzo (13:23)

Mensaje de voz

K: "Blaine... ¿Cuantas veces tengo que llamarte para que me respondas?

K: "Lo que sea que viste, no es... No quiero decir "no es lo que tu crees," porque esa frase la usa la gente que ha engañado y... Mira, No tengo que explicartelo, ¿cierto? Y no hay nada que explicar. Solo llamame, por favor."

(16:05)

Llamada entrante

K: "Oh gracias a dios - Pense que de verdad estabas enojado conmigo y que no volverias a hablarme nunca despues del mensaje que te deje. Solo estaba preocupado; No quise sonar grosero. Pero tenia miedo que tu... Que tu no-"

B: "Hola, Kurt."

K: "...Hola."

B: "A veces necesito tiempo para aclarar mi mente."

K: "Okay. ...¿Esta? ¿Esta clara ahora?"

B: "Tenia que consultarlo con la almohada y siento haber sobre-reaccionado. .. Lo cual tu no sabias porque no te hablado de eso. Estoy tan-"

K: "No, esta bien. Despues de todo lo que ha pasado... Yo hubiera reaccionado igual. Ethan solo... Nos vemos mucho y yo quiero... Quiza 'amigos' no es la palabra correcta, pero no quiero seguir sintiendome mas incomodo. Hablamos sobre su mama y-"

B: "No, por favor. Tenias razon; no tienes que explicarme nada. No soy asi. Nosotros no... Quiero decir, nosotros no... Dios, ¿porque siempre me conviertes en un idiota tartamudo?"

K: "Tengo ese efecto en la gente."

B: "...Eso es cierto."

K: "Aprenderas a vivir con ello."

K: "...Quiero decir, esto no... Uhm..."

B: "..."

K: "Oh, para de reirte. Solo me distraje."

B: "Distraido, claro. ¿Por me?"

K: "Por... cosas."

B: "Mhm. Trata de ser mas convincente la proxima vez."

K: "¿Va a ver proxima vez?"

B: "¿Estas planeando deshacerte de mi?"

K: "No. ¿Blaine?"

B: "¿Si?"

K: "¿Por que tu... Porque fuiste a mi universidad?"

B: "Oh. Yo... Yo queria... Pense detenerme... Por un cafe... Un cafe tu y yo. Bueno, te chai para ti y cafe para mi. Rachel me dijo tu horario y pense que seria lindo. Ve... verte."

K: "..."

B: "...Probablemente me excedi. No soy un acosador, lo juro, y no ha-"

K: "¿Blaine?"

B: "¿si?"

K: "Me encantaria."

B: "...De verdad?"

K: "Si. Me dio pena que te hayas ido tan rapido."

B: "¿De verdad?"

K: "...Oh Dios Mio. ¿Te golpeaste la cabeza cuando niño?"

B: "¡¿Perdon?!"

K: "¿Tengo que deletreartelo?"

B: "¿Que?"

K: "Esta bien. Blaine Anderson, ¿Te gustaria ir a tomarte un cafe conmigo esta semana?"

B: "..."

K: "¿Blaine?"

B: "Uh, si."

K: "¿Eso es un si?"

B: "¿Que? Oh, si. Quiero decir, si. Si, me encantaria."

K: "Genial. ¿Tarde del viernes?"

B: "Tengo clases hasta las 3, pero despues tengo libre el resto del dia. ...¿Kurt?"

K: "¿Si?"

B: "Donde sea menos Think Coffee, ¿ok?"

K: "Um.. claro, Iba a sugerir algo mas de todos modos. Pero ¿ofenderia a Rachel? su cafe no es malo, ri-"

B: "Oh no, no lo es. Solo estoy un poco traumatizado. Alguien me dejo plantado ahi."

K: "..."

B: "¡Estoy bromeando! Estoy bromeando."

K: "Oh dios mio."

B: "Pero si, seria lindo otro lugar."

K: "Por supuesto. Te mandare un mensaje con los detalles."

B: "Bien."

K: "Excelente."


(16:33)

K: ¡Tengo una cita tengo una cita tengo una cita!

(16:35)

R: !

(16:36)

R: ¿Con quien?

(16:37)

K: RACHEL

(16:37)

R: :)

(16:38)

R: Bien hecho, cariño.

(16:42)

K: Espera.

(16:42)

R: ¿Si?

(16:43)

K: Nunca dije que fuera una cita.

(16:44)

K: Oh dios, ¿y si el me mal interpreto?

(16:44)

R: Estoy seguro que el sabe que quieres hacerlo polvo.

(16:45)

K: Rachel!

(16:45)

R: Y estoy segura que el quiere hacerte polvo. Es que dan ganas de hacerte polvo debo decir.

(16:46)

K: No, no debes!

(16:47)

K: Creo que es hora de que alguien se aleje de los vapores del cafe.

(16:48)

R: Estoy fuera de servicio.

(16:49)

K: Asi que estas borracha.

(16:49)

R: De ninguna manera.

(16:50)

K: ¿Estas... Donde estas?

(16:55)

R: ¿Sabias que Blaine hace ejercicio?

(16:56)

K: ¿DONDE estas?

(16:56)

R: Se ve realmente bien sin camisa.

(16:57)

K: ¡¿RACHEL BERRY, QUE TRATAS DE HACER?!

(16:59)

R: :)

(17:01)

K: No volvere a ensayar contigo nunca mas. Nunca. Me lavo las manos de todos ensayos obligatorios, ¡¿Me escuchaste?!

(17:05)

R: Whoa, hey, relajate.

(17:06)

R: Estoy donde Wes.

(17:07)

K: ¿QUE?

(17:07)

K: ¡Callate!

(17:10)

R: Ok.

(17:10)

K: No, ¡No! Sueltalo.

(17:13)

R: Estamos viendo antiguos videos de los Warblers. Hay mucho material interesante backstage.

(17:13)

K: ¿Estas...?

(17:15)

R: ¿Quizas?

(17:16)

K: ¡¿Como es que hemos aterrizado en dos niños de preparatoria?!

(17:16)

R: Disculpame - hasta donde yo se, tu aun no has aterrizado.

(17:17)

K: Lindo, que amorosa. Estoy en agonia.

(17:20)

R: No, no lo estas. No puedes esperar a verme de nuevo.

(17:21)

K: ...Es cierto.

(17:24)

R: Llego la comida. ¿Vas a estar bien?

(17:24)

K: No hagas nada que yo no haria.

(17:25)

R: Anotado.

(17:25)

K: ¡Te amo!

(17:25)

R: Tambien te amo.


(18:23)

K: Creo que el seria bueno para ti.

(18:25)

R: Yo tambien creo eso.


(16:33)

B: Cita.! (N del T: En ingles la palabra Date, significa Cita y Fecha)

(16:34)

W: Es 11 de marzo.

(16:35)

W: Al menos eso creo. Es todo un poco confuso.

(16:35)

B: No, hombre.

(16:36)

B: ¡ Tengo una cita ! :)

(16:36)

W: ¿Eso significa lo que creo que significa?

(16:37)

B: ¿Que significa?

(16:37)

W: Que no tendre que patear tu trasero.

(16:38)

B: Los problemas de ira son algo serio, Wes.

(16:42)

W: :)

(16:43)

B: ¿Se lo pediste?

(16:43)

W: No, el me lo pidio.

(16:44)

B: Por supuesto.

(16:44)

W: ¡Hey!

(16:45)

B: ...

(16:46)

W: ¿Que?

(16:47)

B: ¿Y si es solo un encuentro casual?

(16:48)

W: No lo es, confia en mi.

(16:48)

B: ¿Porque tu...? Espera. ¿Que es lo que sabes?

(16:50)

W: Nada.

(16:50)

B: ¿Que?

(16:53)

W: Solo anda a tu cita y deja que suceda, Blaine.

(16:53)

B: ¿Que suceda que?

(16:55)

W: La magia.

(16:55)

B: ¿...Te sientes bien?

(16:59)

W: Esplendido.


(17:28)

K: ¿Cuando exactamente nuestros estupidos amigos se convirtieron en pareja?

(17:29)

B: ¡¿Disculpa?!

(17:31)

K: Oh.

(17:31)

B: ¿Que oh?

(17:32)

K: Pense que sabias.

(17:32)

B: ¿Saber que?

(17:33)

K: Tranquilo, tigre.

(17:35)

K: Rachel esta con Wes mientras hablamos y creo que lo han estado por un tiempo.

(17:36)

B: ¿...Porque siempre soy el ultimo en enterarme?


(17:36)

B: Esplendido, ¿huh?

(17:42)

W: Sip.

(17:42)

B: Llamame lo mas pronto que puedas ¿Me entendiste?

(17:44)

W: Claro.

(17:45)

B: Y dices ser mi mejor amigo.

(17:50)

W: ¡Te amo!

(17:51)

B: Guardalo para cuando hablemos.

(17:52)

B: ¿Y Wes?

(17:53)

W: ¿Si?

(17:53)

B: Bien hecho.

(17:56)

W: ¿Dijiste eso con voz enojada tambien?

(17:56)

B: Callate.

(17:57)

W: Ya me parecia.


(18:15)

B: ¿Eso significa que somos como cupidos?

(18:17)

K: ¿Hicimos nosotros algo?

(18:18)

B: Ok, Bradshaw es el cupido.

(18:21)

K: ¿Estas hablando solo de Rachel y Wes o...?

(18:22)

B: No lo se. Dimelo tu.

(18:23)

K: No, dimelo tu.

(18:23)

B: Callate.

(18:24)

K: No, ¡Tu callate!


Jueves 12 Marzo (15:45)

B: ¿Que pasaria si empaco mis cosas, meto a Bradshaw en una caja, y me mudo a Francia? He escuchado que tienen buenos panqueques.

(15:48)

K: Crepes.

(15:49)

K: Y... uhm... ¿que?

(15:50)

B: Sweetness, sweetness, I was only joking. (Dulzura, dulzura, Solo bromeaba) *letra de una cancion*

(15:50)

K: When I said I'd like to smash every tooth in your head. (cuando dije que queria golpear cada diente en tu cabeza)

(15:51)

K: ¿Que sucede?

(15:52)

B: ¿...Te gusta The Smiths?

(15:54)

K: Mi madre los amaba.

(15:55)

B: Siempre es bueno para una sorpresa.

(15:57)

B: ¿Los amaba?

(15:59)

K: Ella murio cuando yo era un niño, pero un recuerdo cuando cantaba sus canciones por la casa. Recuerdo que la mayoria de ellas eran melancolicas, pero me hacen feliz. Son buenos recuerdos, uno de los pocos que tengo de ella. Amaba su voz.

(16:01)

K: Lo siento ¿Porque te dije todo eso?

(16:02)

B: Espera un segundo.

(16:03)

K: ¿Que?

(16:03)

B: Solo un segundo.

(16:04)

K: ¿Que estas haciendo?

(16:07)

Llamada entrante

K: "Blaine, ¿que est-"

B: "¿Todavia no aprendes nada?"

K: "Qu-"

http(:)(/)(/)soundcloud.(c)om/iknowitainteasy/tialtngo

K: "..."

B: "¿...Sigues ahi?"

K: "..."

B: "¿Kurt?"

K: "...S-si."

B: "Oh dios, no. No quise hacerte llorar. Queria que fuera algo... feliz. Dijiste que te hacia feliz y-"

K: "No estoy triste, Blaine."

B: "¿...No?"

K: "No. Estoy... estoy realmente feliz."

B: "¿Por la cancion?"

K: "Por la cancion. ...y por... ti. Estoy feliz de tenerte."

B: "..."

K: "¿Blaine?"

B: "¿...Si?"

K: "¿Puedo... puedo verte ahora?"

B: "¿...Ahora?"

K: "Se que mañana es viernes y crei que podria esperar, pero... No quiero esperar. No puedo esperar. ...¿Esta bien?"

B: "¿Eso...? ¡Por supuesto que esta bien! ¿Donde?"

K: "Hay una cafeteria en la 23ra entre la 7ma y la 8va. Es muy pequeñita, pero hacen el mejor mocha de Chelsea."

B: "Pense que tu sucio secreto era que no bebias cafe."

K: "...Ok, primero que todo, ¿sucio? ¿En serio, Blaine? Y, bueno, hago una excepcion por el mocha de vez en cuando. No le digas a Rachel."

B: "Oh, asi que es tu sucio secreto. Tienes otra cafeteria aparte."

K: "Enfocate, Blaine."

B: "Si."

K: "¿Cuando estaras ahi?"

B: "Hm... ¿45 minutos?"

K: "No queda tan lejos Chelsea de Upper West Side."

B: "Primero que todo-"

K: "Ohhh, 'primero que todo.'"

B: "Shhh. Primero que todo, tu no sabes donde vivo. Segundo, Tengo cosas que hacer antes de salir."

K: "¿Cosas?"

B: "Si."

K: "¿Que animal te vomito?"

B: "...Mi pelo es un desastre y estoy usando buzo. Esa es la horrible verdad. ¿Feliz?"

K: "¿Te pondrás traje y sombrero para mi? Oh, Blaine."

B: "Estas muy atrevido. Quizas deberiamos esperar hasta mañana."

K: "Probablemente sea la adrenalina."

B: "¡¿Adrenalina?! Crees que juntarte conmigo es como saltar en bungee para ti."

K: "...Sinceramente, algo asi... es como se siente."

B: "¿Estas nervioso?"

K: "¿Quizas?"

B: "...Podemos esperar hasta mañ-"

K: "No. No, En serio me gustaria verte ahora. Yo..."

B: "Ok."

K: "¿45 minutos?"

B: "Si."

K: "No te pierdas."

B: "Yo deberia decirte eso."

K: "Muy gracioso."


(16:55)

K: Estoy saliendo.

(16:59)

K: Casi llego.

(16:59)

K: Oops, choque contra un arbol.

(17:01)

K: Solo a una esquina.

(17:03)

K: Yyy aqui estoy. Te guardare un asiento.

(17:04)

B: ¿Me enviaste mensajes mientras caminabas a la cafeteria?

(17:05)

K: Si. Para darte la tranquilidad que necesitas.

(17:06)

K: Te enviare una foto, tambien, si es que necesitas mas pruebas.

(17:06)

B: Esta bien.

(17:07)

K: De verdad estoy aqui.

(17:07)

B: Eso veo.

(17:07)

B: Te ves lindo hoy.

(17:08)

K: Acosador.


(17:55)

R: ¿Donde estas? Pense que cenariamos esta noche juntos. :(

(17:58)

K: Cambio de planes.

(17:59)

R: ¿Trabajo de la universidad?

(18:01)

K: No, algo mucho mas lindo.

(18:01)

R: ¡No juegues conmigo!

(18:02)

K: Eso te pasa por guardarte secretos.

(18:02)

R: ¡Kurt!

(18:03)

K: Shhh. Estoy ocupado.


(22:03)

K: ¿Llegaste bien a casa?

(22:05)

B: No soy un niño pequeño y no vivo en el peligroso lado de Upper West Side.

(22:06)

K: ¿Hay una zona peligrosa en Upper West Side?

(22:06)

B: Quizas. No hablamos de esos lugares.

(22:07)

K: Oookay.

(22:10)

B: Podria acostumbrarme a esto.

(22:11)

K: ¿A que?

(22:11)

B: A... nosotros.

(22:13)

K: Bien, porque no podras deshacerte de mi.

(22:14)

B: ¿Es una promesa?

(22:14)

K: Si.

(22:15)

B: :)


Viernes 13 Marzo (16:59)

K: No he sabido nada de el en todo el dia.

(17:05)

R: Quizas esta demasiado ocupado como para responder.

(17:06)

K: No le he mandado mensajes.

(17:06)

R: ...

(17:07)

R: Esa es la cosa mas estupida que he escuchado.

(17:08)

K: ¡No lo es!

(17:10)

R: Claro que lo es.

(17:12)

R: ¿Estas esperando alrededor de tu telefono?

(17:14)

K: No, Yo solo... Oh dios, si, eso hago.

(17:14)

R: Llamalo.

(17:15)

K: No quiero ser tan pegote.

(17:18)

R: Kurt, uno de estos dias, esto tendra que parar.

(17:20)

K: Lo se.


Sabado 14 Marzo (13:01)

Llamada entrante

B: "H-"

W: "Debiste haberlo besado."

B: "¿...Que?"

W: "La proxima vez que lo veas– besalo."

B: "¿Y eso resolvera todo?"

W: "Bueno, ustedes van de atras para delante de nuevo. El no esta seguro de tus sentimientos; tu no estas seguro de los de el. Y ustedes dos... no lo se, ¿como estas? ¿asustado? ¿Como puedes estar asustado despues de todo lo que ha pasado?"

B: "Aun nos estamos conociendo. Solo nos hemos visto dos veces despues de textearnos por meses. Es algo de lo que tenemos que acostumbrarnos, ¿ok?"

W: "Okay, puedes tener razon, ¿pero han hablado de eso?"

B: "¿De que?"

W: "De ustedes dos."

B: "...No."

W: "¿Tu quieres ser mas que su amigo?"

B: "Tu sabes la respu-"

W: "Blaine."

B: "Si."

W: "El jueves cuando lo viste, ¿Querias besarlo?"

B: "...Mas que nada."

W: "Entonces deberias hablar con el."

B: "¡¿Que queria besarlo?!"

W: "Que te gustaria ser mas que amigos. ...¿Quieres que te escribas algunas notas?"

B: "Callate. Digo las cosas en el momento correcto."

W: "A veces."

B: "No es gracioso."

W: "Es un poco gracioso."

"¿Terminaste?"

"W: Si. ¿Aun va la fiesta de esta noche?"

B: "¿...Tengo que ir?"

W: "Lo prometiste."

"Okay. Te recogo a las 9."

W: "Okay. Mientras tanto podrias arreglar tu problema."

B: "Adios, Wes."

W: "Hey, no-"


(1:05)

K: ¿No hay mensajes ebrios esta noche?

(1:33)

B: Wes tomo mi telefono.

(1:34)

B: Espera ¿Porque me preguntas eso?

(1:35)

K: Se que estas en una fiesta de cumpleaños con Wes. O deberia decir estabas. Parece que te devolvieron tu telefono.

(1:36)

B: Tu siempre has sido el acosador en esta relacion.

(1:36)

K: ¿Disculpa?

(1:38)

B: Se como todo empezo. Estuve ahi.

(1:38)

K: Tu me enviaste un mensaje primero.

(1:42)

B: ¡No fue mi culpa! Fue la de el.

http(:)(/)(/))pics).(livejournal).(c)om/iknowitainteasy/pic/0000x6bd

(1:44)

K: ¿Como puedes culpar a ese inocente animalito?

(1:45)

B: El es tan grande como un cordero y esta babeando mis sabanas.

(1:48)

K: Es un excelente cupido, eso es lo que es.

(1:50)

B: De nuevo, ¿estas hablando de Rachel y Wes o...?

(1:51)

K: Dimelo tu.

(1:52)

B: No otra vez.

(1:52)

K: ¿Que?

(1:53)

B: 'Tu!' - 'No tu!'

(1:54)

Llamada entrante

K: "Hey-"

B: "Lo siento."

K: "¿Por que?"

B: "Por haber estado tan distante estos dos dias."

K: "Oh, ¿Asi que fue a proposito?"

B: "¿Algo asi? Estaba ocupado, tambien, pero yo... No estoy seguro como... Despues de conocernos... Mierda, Necesito las notas de Wes..."

K: "¿Que?"

B: "No puedo hacer esto por telefono."

K: "¿De que estas hablando?"

B: "Te gustaria... Quisieras... ¿Podemos vernos mañana?"

K: "¿En la mañana?"

B: "¿Porque-"

K: "En el Central Park? ...Yo... Siempre he querido caminar por el parque contigo. Y creo que es tiempo de que conozca a tu perro."

B: "...Okay."

K: "¿Cuanto necesitas dormir?"

B: "Te veria ahora si no fuera porq-"

K: "esta oscuro afuera y seria un poco espeluznante?"

B: "...Yo no soy espeluznante."

K: "Pero los parques en la noche lo son."

B: "¿A las 10 estaria bien?"

K: "A las diez estaria bien."

B: "Okay."

K: "Okay."

B: "Buenas noches, Kurt."

K: "Buenas noches, B."


(2:05)

K: Creo que acabo de abusar de un Blaine ebrio.

(2:11)

R: Sabia que lo tenias.

(2:12)

K: No es lo que tu crees.

(2:12)

K: O espera. ¿Que es lo que estas pensando?

(2:13)

R: ¿Estas solo en casa?

(2:13)

K: Si.

(2:14)

R: Entonces probablemente no es lo que estoy pensando.

(2:14)

K: Yo... No, Ignorare eso.

(2:16)

K: Nos pusimos de acuerdo en juntarnos en el Central Park mañana.

(2:18)

R: ¡Que Romantico!

(2:18)

K: Um...

(2:19)

R: No, es adorable. Todo esta yendo muy bien. Estoy feliz por ti, Kurt.

(2:19)

K: Creo que te has tragado un gatito rosado o algo asi y eso que hablamos de ti.

(2:20)

R: ¡Vamos! Esto es algo por lo que estar feliz.

(2:20)

K: Una caminata por el Central Park no significa nada.

(2:21)

R: KURT. ¡Para de ser tan pesimista!

(2:22)

K: El dijo que queria hablar conmigo en persona. Que era algo que no podia hacer por telefono.

(2:22)

R: ¡Romantico!

(2:26)

K: Rachel. El va a decirme que yo no soy lo que el esta buscando.

(2:28)

K: ¿Rachel?

(2:29)

R: Shhhh, Me estoy preguntando cuando me llevara llegar desde aqui a la casa.

(2:30)

K: ¿Porque?

(2:31)

R: Porque necesito ir a darte un par de cachetadas en ciertos lugares, POR ESO.

(2:32)

R: ¿Que supuestamente te hizo pensar esa estupides?

(2:35)

R: No, te lo digo. Tu estupido temor al rechazo y tu estupido cerebro que te dice que cosas buenas no pueden pasarte a ti, lo cual obviamente es falso, y tu estupido habito de pensar estas cosas despues de medianoche, cuando ambos sabemos que despues de medianoche es cuando tu cerebro esta mas estupido.

(2:37)

K: Wow.

(2:38)

K: ...Entonces me ire a la cama. A lamer mis heridas.

(2:39)

R: Felicitaciones, has hecho un eleccion inteligente despues de medianoche.

(2:39)

K: Felicitaciones, sabias como cachetear a alguien via mensaje.

(2:40)

K: Me asegurare de no juntarme con Blaine despues de medianoche.

(2:40)

R: Por ahora.


Domingo 15 Marzo (11:45)

W: Hey Blainey! Necesito la mejor cura para la resaca.

(11:50)

B: Besos.

(11:51)

W: ¿Besos?

(11:51)

B: Mmmhmm. Muchos.

(11:52)

W: Skdgnfdkjgfdgkjgbkdfj!

(11:52)

B: ¿Que fue eso?

(11:53)

W: Yo golpeando el aire.

(11:54)

W: CREO QUE ME HE DISLOCADO EL HOMBRO.

(11:55)

B: ¿Estas bien?

(11:56)

W: ¡SI!

(11:56)

W: ¿Tu... O el? ¿Fue bueno? ¿Fue lo que siempre has querido? ¿Fue suave? ¿O apasionado? ¿Cuantas veces? ¡¿Con lengua?!

(11:58)

B: ¿Podrias parar y escucharte?

(11:59)

B: Necesito la voz de la razon de vuelta.

(11:59)

W: Se fue.

(12:01pm)

B: Volvieron.

(12:01)

W: ¿Que?

(12:02)

Kurt y Bradshaw.

(12:03)

W: ¿Se habian ido?

(12:03)

B: Concurso de carreras.

(12:04)

B: ¡Tengo que irme!

(12:04)

W: Blaine!

(12:05)

B: Mas tarde.

(12:06)

W: Blaine!


(13:45)

R: Cuentamelo todo.

(13:47)

K: Todo.

(13:47)

R: Kurt!

(13:48)

K: Quiero decir. Él es todo.


(13:59)

K: Acabo de ver a alguien con un perro cruzar la calle y me acorde de ti.

(14:00)

B: Eres ridiculo.

(14:00)

K: Y tu pareces no ser capaz de textear y caminar al mismo tiempo.

(14:01)

B: Y tu pareces no ser capaz de dejar de mirarme.

(14:01)

K: Eso es porque cambie de idea.

(14:02)

B: ...?

(14:02)

K: Me encantaria almorzar contigo. Ahora.

(14:03)

B: ¿Desayuno y almuerzo? ¿Estas seguro?

(14:03)

K: Si, se lo que quiero. Quedate donde estas.

(14:04)

B: Mandon.

(14:04)

K: Te lo dije, mejor que te acostumbres. :)

~ Fin ~


Nota de la traductora: Siempre uso el ultimo capitulo para agradecer los reviews y sus mensajes, asi que mil gracias por ellos. No se imaginan lo agradable que es leerlos, me da mas animo para seguir con esto.

La autora tiene unos pequeños fragmentos que tienen que ver con la historia. Y pensaba publicarlos, pero quisiera saber que les parece, primero. No son fragmentos importantes pero si son fans de la historia como yo, se emocionaran al leerlos.

De nuevo, mil gracias por sus mensajes. Millones de gracias. Y espero sigan mis otras traducciones ;)