-¡¿Cómo que te han ofrecido beca en Harwad?!
-Me han ofrecido una beca, y ya está.
-Pero…
-Lo sé Benny, no quiero irme, pero… hace mucho tiempo que no veo a mi familia, a mi padre y a mi hermano Peter. Los echo de menos y quiero volver a verlos.
-Ya, y a mí que me parte un rayo ¿no?
-No, no sé aún lo que voy a hacer.
-¿Y eso?
-Bueno, la graduación es dentro de un mes, aún tengo tiempo de que me escojan en una universidad de Canadá.
-Tienes razón.
El día de la graduación…
-Enhorabuena Ethan, universidad de Stamford con una beca de informática.
Ethan recogió su diploma y lo levantó en el aire.
-Felicidades Sarah, universidad de Ottawa con una beca en ciencias políticas.
Sarah sonrió e hizo lo mismo que Ethan.
-Erica, le felicito, universidad de Alaska con una beca de derecho.
Erica fue dando saltitos hasta su sitio sin dejar de sonreír.
-Rory, universidad de Albuquerque con una beca de baloncesto. Espero verle en algún partido.
-Benny, universidad de… dejémoslo, lo has conseguido, te has graduado, y con beca.
-Mary Jane, universidad de Harwad con una beca en filología inglesa, alemana y francesa.
Esa tarde…
-Nuestro último día juntos-dijo Benny dolido.-No quiero separarme.
-Sabes que yo tampoco, pero no hay más remedio.
-¿Sabes que te voy a echar mucho de menos?
-Yo también.
-Desde el día en que llegue a la universidad, voy a estar contando los días que faltan para las vacaciones de Navidad.
-Y yo.
-Aún no te has ido y ya te echo de menos.
-¿Intentaremos una relación a distancia?
-Por intentarlo no se pierde nada. Recuerda una cosa: Io que no vivo senza te.
-¿Qué significa eso?
-Parece mentira que hayas conseguido una beca en filología. Es italiano y significa: yo que no vivo sin ti.
-Es precioso, pero la beca que tengo no incluye el italiano, no te extrañes si no sé lo que significa esa frase.
Iré a verte todos los meses que pueda, te lo prometo.
Nos fundimos en un beso lleno de tristeza.
Lo que nunca se me habría pasado por la cabeza, es que Benny tenía reservada para mí una gran sorpresa.
