Людвигу всегда казалось, что его брат обладал одной не очень хорошей привычкой, выводившей его из себя. Гилберт вечно умудрялся не вовремя звонить младшему Байльшмидту, и никогда не раскаивался — будто делал это специально.
- Что тебе надо? - недовольно произнес Людвиг вместо обычного приветствия.
Старший Байльшмидт глухо рассмеялся на том конце провода.
- Эх, а я-то думал, что мой брат успел за два дня по мне соскучиться и будет рад, если я ему позвоню... А ты — ты, оказывается, еще и недоволен...
Людвиг вздохнул — ну вот, теперь Гилберт будет полчаса ныть о том, что он стал абсолютно безразличен младшему брату, на воспитание которого он тратил не только свое время, но и все свои силы. А немцу всего лишь хотелось позавтракать в тишине и покое, а не под аккомпанемент страданий брата.
- Гил, слушай, - перебил Людвиг собеседника, - во-первых, я звонил тебе позавчера вечером. Во-вторых, насколько я помню, ты сейчас наслаждаешься моим отсутствием в компании своей девушки. В-третьих, я сейчас занят и не могу с тобой долго разговаривать. И вообще, я... - немец замолчал, обдумывая, что еще сказать брату.
Гилберт на мгновенье замолчал, очевидно, прикидывая что-то в уме, а затем, воскликнув что-то абсолютно неразборчивое, радостно завопил:
- Наконец-то, Людвиг! Ну наконец-то я узнаю с утра пораньше о том, что мой брат, мой любимый младший брат не может со мной разговаривать потому, что он чем-то там занят!.. А ну признавайся — кто она?
Людвиг поперхнулся, выслушав тираду брата до конца.
- Эй, Гилберт, ты это вообще о чем? - пробормотал парень, лихорадочно соображая, что имел в виду старший брат.
- Да ладно тебе, - рассмеялся Гилберт, - я просто хочу узнать, с кем ты там уже успел познакомиться, раз у тебя нет даже времени на разговор с любимым братом...
Байльшмидт-младший горько вздохнул. Понятно — Гилберт, всерьез озабоченный одинокой жизнью своего брата, решил, что Людвиг наконец-то взялся за ум и уже успел завести в чужой стране какое-то романтическое знакомство. Да, это было вполне в духе Гилберта.
- Знаешь, - немного язвительно проговорил Людвиг, - единственный человек, с которым я успел познакомиться здесь, в Риме, это один шибко надоедливый итальянец, вечно путающийся у меня под ногами. Извини, но я никак не могу сейчас находиться с ним в, - Байльшмидт хмыкнул, - романтической обстановке, которую ты уже успел себе представить, не так ли?
На том конце провода повисло молчание, будто Гилберт о чем-то задумался.
- Понятно, - вздохнул Людвиг, - значит, представил... Ну ладно, давай теперь ты не будешь мешать мне наслаждаться завтраком в одиночку, договорились?
- Ага, - коротко ответил старший брат на удивление спокойным тоном, - не буду тогда тебе мешать. В общем, созвонимся еще.
- Ладно, - согласился Людвиг, кладя трубку и предвкушая наконец-то тихий и спокойный завтрак.
Увы, Байльшмидт недолго наслаждался спокойным завтраком. Буквально через пару минут после разговора с братом, немец, сидевший спиной ко входу за одним из дальних столиков гостиничного ресторана, внезапно услышал позади себя оглушительный топот. Мгновение спустя, за его столик, прямо напротив немного изумленного Людвига, уселся идиот Варгас.
- Привет, - нагло улыбнулся Феличиано, водрузив локти на стол и подперев голову, - а я так и думал, что ты сейчас тут, завтракаешь.
Байльшмидт поморщился, отодвигаясь чуть подальше от шумного итальянца, и кивнул ему в качестве приветствия.
- А ты что здесь делаешь? - как можно более равнодушно спросил он.
- Тебя искал, - простодушно ответил Варгас, раскачиваясь на стуле, - ты же вчера сказал, что собираешься сегодня снова идти гулять по Риму... Ну я и решил, что будет лучше, если я составлю тебе компанию — а то вдруг ты в чужом городе заблудишься... Да и вообще, я могу тебе столько всего рассказать!..
- Во-первых, - вздохнул Байльшмидт, - я еще не настолько глуп и беспомощен, что бы заблудиться в многолюдном городе. В-вторых, я очень надеялся провести этот день тихо и спокойно, то есть — в гордом одиночестве. А в-третьих, - Людвиг взглянул на погрустневшего итальянца, и, испытав какой-то неожиданный прилив совести, махнул рукой, - ладно, можешь идти со мной.
- Правда? - моментально повеселел Феличиано, чуть ли не подпрыгивая от восторга, - и ты не будешь на меня ругаться? Обещаешь?
- Не буду, - кивнул немец, - но только в том случае, если ты мне дашь спокойно позавтракать. Обещаешь?
Итальянец закивал, вскакивая со своего места.
- Я тогда тебя в холле подожду, хорошо? Ну, что бы тебе не мешать... Только ты никуда потом не уходи, ладно? Кстати, а хочешь, мы пойдем в центр города — ну, туда, где Форум находится, а? Я думаю, тебе понравится...
- Ладно, пойдем, - Людвиг вздохнул, устало подпирая голову кулаком, - только дай мне сейчас позавтракать, договорились?
- Есть, командир, - «отдал честь» Варгас, и вприпрыжку, словно какой-то малолетний школьник, умчался из ресторана.
Байльшмидт усмехнулся — все-таки этот всегда довольный итальянец с извечным радостным выражением лица, вызывал у него какую-то довольно странную симпатию. Но вот только Людвиг не был бы самим собой, если бы позволил своему новому знакомому понять это.
Поэтому парень решил спокойно продолжить завтракать, не отвлекаясь на собственные мысли о маленьком итальянце.
* * *
Варгаса он нашел в холле — стоящим около ресепшна и торопливо беседующим о чем-то с сотрудницей отеля, высокой обворожительной брюнеткой, очевидно, работающей в отеле вместе с братом Феличиано. Итальянец о чем-то рассказывал девушке, яростно жестикулируя при этом — казалось, Феличиано пытался что-то доказать своей собеседнице. Итальянец раскраснелся от своих резких движений — еще бы, уж слишком рьяно растерянный парень пытался что-то сообщить собеседнице. Впрочем, Людвиг одернул себя, мысленно приказав себе ни в коем случае не лезть в амурные дела Варгаса.
Поэтому он спокойно подошел к ресепшну, кивнув сотруднице, как это обычно делали все постояльцы, и дотронулся до плеча Феличиано, заставляя итальянца подскочить на месте и резко обернуться в его сторону.
- А, Людвиг, - Варгас моментально переменился в лице, начав как всегда широко улыбаться, - ты уже поел? Да? Ну тогда пошли, - Феличиано развернулся, и, резко схватив Байльшмидта за руку, потащил его к выходу, даже не попрощавшись с сотрудницей отеля.
Выйдя на улицу, Людвиг попытался было отцепиться от Варгаса, но тот почему-то упорно зашагал вперед, бормоча себе под нос что-то неразборчивое — но, однозначно, не очень радостное.
- Варгас, да остановись ты уже! - простонал немец, когда Феличиано протащил его по всей прилегающей к гостинице улочки, уводя Байльшмидта ближе к центру города.
- А? - итальянец отвлекся от своего бормотанья и растерянно остановился посреди дороги, уставившись на своего спутника. - Ой, Людвиг, прости... Я просто хотел как можно скорее оттуда уйти, ну и потащил тебя за собой... Ну ты же не обидишься на меня за это, правда? Тем более, что ты сам согласился идти со мной в центр — я же столько всего о наших сооружениях знаю! Да и вообще, я только...
- Да-да, - перебил Людвиг своего болтливого товарища, - я уже понял, что ты все это сделал совершенно случайно — ладно, бог с тобой. Ты мне только скажи, зачем мы — точнее, зачем ты захотел так стремительно скрыться от той твоей собеседницы? - Байльшмидт вздохнул, устал приглаживая растрепавшиеся волосы. - И вообще, давай ты для начала отпустишь мою руку, хорошо?
Итальянец кинул взгляд на свою ладонь, крепко сжимающую запястье Людвига, и, ойкнув, отпрянул от немца, почему-то густо краснея.
- П-прости, Людвиг, я не хотел...
- Ладно, - отмахнулся Байльшмидт и, засунув руки в карманы, неторопливо пошел вперед, - ты лучше на мой вопрос ответь, а, Варгас?
- Феличиано, - поправил его уже вернувшийся в свое привычное беззаботное состояние итальянец, - ты же мне вчера обещал, что будешь называть меня по имени!
- Хорошо, Феличиано, - покорно вздохнул Людвиг, - ну, так ты мне что-нибудь ответишь, или как?
Варгас вздохнул, приноравливаясь к шагу Байльшмидта, и зашагал рядом с ним, точно так же удобно разместив руки в карманах своих штанов.
- А, это... Эта девушка с ресепшна, Диана, коллега моего брата — ну, я думаю, ты это уже понял... Ну и вот, у нас с ней в прошлом году был... - Феличиано замялся, пытаясь подобрать наиболее подходящий эпитет, - скоротечный роман, вот... А потом, - итальянец вздохнул, - она влюбилась в моего брата.
Людвиг хмыкнул. Нет, тот факт, что его новый знакомый к двадцати одному году успел закрутить уже как минимум один роман, его совершенно не удивил. Скорее Байльшмидту было не очень понятно, что эта самая Диана смогла найти в вечно хмуром и недовольном брате Феличиано.
- Ну вот, - продолжал между тем Варгас, - и она теперь пытается выведать у меня, как ей легче добиться расположения Ловино — ну, я, как его родной брат, должен это по идее знать... И я ей сейчас пытался доказать, что у нее все-таки ничего не выйдет в этом плане. А она, Людвиг, очень настырная — вот поэтому я и предпочел поскорее сбежать от нее куда подальше — тем более, что тебя я дождался. Вот и все...
- Понятно, - вздохнул Байльшмидт, - чувствую, я тут с твоей семейкой не соскучусь...
Феличиано вновь радостно улыбнулся, очевидно, расценивая последнюю фразу Людвига как комплимент.
- Ну что, пойдем в город? - итальянец даже подпрыгивал от нетерпения, стараясь все же идти спокойным и размеренным шагом — точь в точь как Людвиг.
Немец кивнул, сверяясь с наручными часами.
- Ну, давай, Феличиано, пошли к этим вашим памятникам древней культуры...
* * *
- Ну вот, - итальянец наконец остановился около входа в знаменитый Римский Форум, - мы пришли.
Людвиг взглянул на простирающиеся перед ним развалины древних храмов, и невольно поежился — все-таки они выглядели еще более восхитительными и устрашающими, чем тот же Пантеон. Немец шагнул было вперед, но внезапно был остановлен крепкой хваткой Варгаса.
- Людвиг, а у тебя, - итальянец как-то странно потупился, - а у тебя есть с собой деньги? А тот тут вход платный, а я сегодня вообще без кошелька пришел... Но я тебе завтра их верну — правда-правда! - Феличиано умоляюще уставился на немца свои самым честным взглядом.
- Да уж, - немец вздохнул, - у вас что, все памятники культуры можно только за деньги смотреть?
- Не все, - улыбнулся Варгас, - вчера мы в Пантеон бесплатно ходили — помнишь?
- Да уж, как же не забыть, - проворчал Людвиг, доставая из кармана кошелек и отсчитывая деньги на два входных билета, - ты только смотри, верни их завтра.
- Обязательно! - Феличиано, кажется, воспрянул духом. - Только вот... Мы же сегодня пойдем в Колизей после этого, да?
- Да, я туда собирался, - Людвиг подозрительно покосился на спутника, - только не говори мне, что там вход тоже платный...
Варгас развел руками.
- Ну, Людвиг, это же не я придумал, - итальянец невинно взглянул на Байльшмидта.
- Ага, не ты, - согласился немец, покупая билеты и протягивая один из них Феличиано, - а предупредить меня об этом заранее ты тоже не мог, да?
- Я думал, ты знаешь, - в голосе парня даже и не слышалось раскаяние, - ты же мне говорил, что твой брат уже был в Риме — ну я и подумал, что он тебе рассказал обо всех тонкостях местного туризма, - Феличиано рассмеялся, - ну ладно, давай я теперь тебе тут все покажу, хорошо?
Людвиг кивнул, молча рассматривая развалины древних храмов и вполуха слушал длинный рассказ Варгаса — впрочем, Феличиано все же умел красиво и увлекательно рассказывать о чем-то интересном, даже забывая о своих привычных вечно повторяющихся междометиях. Поэтому Байльшмидт решил полностью забыть о различных интересующих его вопросах по поводу хитрых итальянцев, и полностью погрузился в занимательный рассказ Феличиано.
* * *
Итальянец чихнул, обхватывая плечи руками, и немного испуганно взирая то на Байльшмидта, невозмутимо смотрящему перед собой, то на находящийся через дорогу Колизей.
- Людвиг, - жалобно произнес он, - а давай мы с тобой сегодня туда не пойдем, а? А то уже вечер...
Немец с интересом уставился на сжавшегося от холода — или, все же, страха — Варгаса, и, вздохнув, спросил:
- И почему ты внезапно расхотел туда идти, а, Феличиано?
Итальянец поежился, робко глядя на немца.
- Просто, понимаешь... У нас ходит такая легенда, что по вечерам в Колизее можно встретить души убитых гладиаторов... Поэтому в этот период туда так мало людей и ходит, вот... - итальянец вздохнул и снова чихнул.
Байльшмидт прислонился к фонарному столбу и как-то устало вздохнул.
- И ты что, веришь в эти легенды? - поинтересовался Людвиг, и, дождавшись ответного робкого кивка Варгаса, усмехнулся.
Феличиано обиженно засопел, уставившись в землю и что-то бурча насчет не доверительных немцев и холодных летних вечеров.
Байльшмидт наблюдал за ним еще какое-то время, а потом, снова тихо усмехнувшись, скинул со своих плеч пиджак и надел его на изумленного Варгаса.
- А то заболеешь еще, - коротко прокомментировал свои действия немец, поднимая руку и тем самым останавливая бурное проявление благодарности Феличиано, - а, зная тебя, ты заставишь меня во все оставшееся время моего отпуска просидеть рядом с твоей кроватью и выхаживать тебя от простуды. Я не прав?
Итальянец потупился, слабо улыбаясь и потеплее закутываясь в широкий для него пиджак Байльшмидта.
- А мы тогда не пойдем сегодня в Колизей, правда? - с надеждой спросил он.
- Не пойдем, - устало кивнул Людвиг.
Феличиано улыбнулся.
- А ты меня до метро проводишь, правда же? - заискивающе посмотрел он на немца. - А то мало ли что со мной может случиться...
Немцу пришлось кивнуть и отправиться вслед за Варгасом. Действительно, Людвиг прекрасно понимал, что лучше не в коем случае не оставлять этого маленького шумного итальянца одного — мало ли что с тем могло произойти. Поэтому Байльшмидт провел своего спутника на ближайшую станцию метро — а заодно и взглянул на ругаемый Гилбертом итальянский метрополитен, и, посадив того в вагон поезда, наконец-то спокойно вздохнул.
И только когда поезд скрылся в туннеле, Людвиг внезапно вспомнил, что Варгас уехал домой в его пиджаке.
