07/27/13
Una lectora preguntó qué es "slash". Y me encontré preguntándome cómo describirlo. Slash, del modo en que lo entiendo, es la manera Americana/Occidental(?) de describir una relación homosexual en un fanart/fanfiction. Es algo parecido a como en Japón utilizan el Yaoi y Yuri. También podría significar el "/" cuando se habla de una pareja como la de Kotetsu/Barnaby. Espero que esto conteste tu pregunta y me disculpo por no habértelo dicho en privado, pero es que pensé que sería útil para otras personas que lo posteara aquí.
Otra lectora dijo "Una pequeña pregunta, ¿si Kotetsu arroja un roll de sushi fresco y un sabroso pez vivo, cuál escogería Bunny? ¿O inmediatamente se dirigiría al bañador de Kotetsu? Heheheh". Si algo incluye a Kotetsu como opción, Bunny siempre elegirá esa primero. :3 Luego escogería el sushi, porque puede tener un sabroso pez cuando
¡Disfruten el nuevo capítulo, y como siempre, disfruto leyendo sus pensamientos y preguntas!
Capítulo 11
Cuando Kotetsu despertó lo hizo por el sonido de una máquina. Al principio pensó que había una obra en construcción fuera de la casa de su madre, pero luego recordó dónde estaba. Se incorporó de un salto en la cama y miró dentro del tanque.
Incluso desde su habitación Kotetsu podía ver que había alguna clase de maquinaria moviéndose por sobre la piscina, aunque no podía saber para qué servía. Volvió a observar dentro del tanque, buscando al tritón.
Eventualmente Kotetsu divisó a Bunny en su rincón, sentado y sosteniendo su aleta contra su pecho como un humano haría con sus rodillas. Estaba mirando a la máquina, pareciendo querer intentar hacerse lo más pequeño posible cuanto más se movía la maquinaria.
Frunciendo el ceño, Kotetsu hizo un movimiento para salir de la cama sólo para encontrar que estaba desnudo. A pesar de que sus sábanas lo cubrían, de todas maneras las tomó y enrolló en su cintura ya que todavía no habían puesto cortinas en la ventana del tanque y la última cosa que necesitaba era que alguien echara una mirada y lo viera desnudo. Se deslizó del lecho y tomó su bañador, colocándoselos rápidamente y subió por la escalera hasta la superficie del cuarto de la piscina.
"¿Qué es lo que sucede?" preguntó Kotetsu al operario de la máquina. "¡Está aterrando a Bunny!."
"Me temo que haremos más que eso prontamente," dijo el señor Lloyds, quien había estado parado junto al Doctor Saito detrás de la máquina.
En ese preciso instante la máquina arrojó algo al agua, algo que Kotetsu rápidamente reconoció como una red.
"¡Deténganse!," le gritó Kotetsu al operario pero cuando fue ignorado se volvió a Lloyds. "¿Qué es lo que está haciendo?"
"Vamos a trasladarlo a un tanque más pequeño de modo que podamos hacer algunas mejoras," el señor Lloyds no reaccionó ante los gritos de Kotetsu de otra manera más que contestando su pregunta. "Vamos a colocar esa isla que pidió y a hacer algunas reformas en la superficie del tanque, pero para hacer eso el tritón necesita ser removido y el agua drenada."
"Aprecio que desee mejorar las cosas para Bunny, pero ahora mismo lo único que está haciendo es asustarlo," los ojos de Kotetsu se movían entre Lloyds y la máquina, la cual había levantado la red vacía y volvía a meterla en el agua. "Déjeme intentar atraerlo a la superficie y yo lo llevaré a su nuevo tanque."
La oferta hizo que Lloyds se viera sorprendido antes que divertido. "Señor Kaburagi, si bien no dudo que podría llevar al tritón, no puedo arriesgarme a permitirle hacer eso con ese hombro." Señaló al pequeño tanque rodante que aparecía casi detrás de la máquina, el cual Kotetsu no había notado antes. "Y aunque le permitiera llevarlo, no sería capaz de meterlo en el tanque sin que uno, o los dos, salgan lastimados. Quizás esto lo aterre, pero es lo más seguro para todos."
Aunque Kotetsu sentía la necesidad de protestar, no podía pensar en qué decir. En vez de eso mantuvo su mirada sobre la máquina mientras ésta levantaba la red nuevamente, esta vez con Bunny dentro.
Moviéndose y luchando con toda su fuerza, Bunny continuaba sin emitir ni un sonido. Pero por su expresión, Kotetsu podía imaginarlo gritando.
Kotetsu corrió a su lado, agarrándose de la red tanto como pudo, intentando alcanzar al tritón dentro.
"¡Está bien Bunny, estoy aquí, y todo estará bien!."
Al sonido de su voz, Bunny detuvo su lucha y volteó a verlo. Intentó alcanzar la mano de Kotetsu, pero la red comenzó a alejarse, forzando al japonés a quitar el brazo antes de que fuera levantado junto con la red.
El operador de la máquina depositó a Bunny en el tanque y quitó la red.
Una vez libre, Bunny nadó por lo alrededores, apenas capaz de hacer un giro de 180° dentro del mismo. Fue panel por panel de vidrio y los golpeó con las manos como si tratara de expanderlos o romperlos.
Kotetsu se acercó al tanque y puso sus manos sobre el vidrio, aguardando a que Bunny volviera hasta donde él estaba. Intentó sonreír de modo tranquilizador cuando sus ojos se encontraron, pero no estaba seguro si eso ayudaría mucho.
Bunny volteó a Kotetsu, levantando sus manos para imitar a las del humano del otro lado del vidrio. Tenía la misma expresión que la última noche en la que había estado llorando, pero Kotetsu no podía adivinar si así era mientras estaba en el agua.
"Me disculpo por ser el tanque tan pequeño, pero necesitamos sacarlo de aquí mientras se haga el trabajo," Lloyds se oía sincero, pero su voz fue bloqueada por el sonido de la piscina principal vaciándose. "Y sólo será por un par de días, tres cuanto mucho."
"¿No es posible ponerlo en otro tanque?", preguntó Kotetsu, manteniendo sus ojos en Bunny. "¿Cómo en el acuario?"
"Tendríamos que cerrar el zoológico entero para ocultarlo," explicó Lloyds. "Y no podemos arriesgarnos a colocarlo con los otros peces porque podría comérselos y algunos de ellos son muy raros."
Aunque tenía sentido eso no evitó que Kotetsu odiara la situación.
"Debería irse," comentó Lloyds.
Eso logró que Kotetsu lo observara, "¿Qué?"
"Hoy es su día libre," le explicó el hombre.
"No puede estar hablando en serio…" gruñó el japonés. "Me quedaré."
"Recuerdo que amenazó con renunciar si yo le quitaba aunque fura uno de sus días libres," le recordó Lloyds.
"No puede esperar que lo deje solo cuando Bunny está tan asustado," protestó Kotetsu.
"No tengo problema en que se quede, ¿pero qué hay de su hija?," preguntó Lloyds.
Kotetsu deseó poder decir que Kaede lo entendería, pero veía a su hija tan poco ya. Lo cual empeoraba con el hecho de que ella ni siquiera sabía lo que realmente hacía en su trabajo.
"Vuelvo enseguida," Kotetsu le dijo a Bunny y se dirigió a su habitación en busca de su teléfono celular. Llamó a Kaede, diciéndole que necesitaban que se quedara.
Como esperaba, Kaede le gritó que no le importaba si iba a verla o no y cortó la comunicación. Eso significaba que si él deseaba estar en buenos términos con su hija nuevamente debía ir a casa tan rápido como pudiera.
Suspiró y se metió a la ducha, su mente finalmente capaz de pensar sobre lo sucedido esa noche y esa mañana.
Era extraño que no pudiera recordar haber abandonado el cuarto de la piscina y dirigirse a la cama, menos el haberse desnudado. No podía recordar la última vez que se había metido en la cama desnudo desde que muriera su esposa. Y aún así había estado en su cama, desnudo, las ropas que se quitara en el tanque yacían en su pila de ropa sucia en la esquina, y la caja con las cosas que había llevado para mostrarle a Bunny estaban cerca de su banco/diván. Debió haber sido el único en hacerlo, viendo que ninguna otra opción le venía a la cabeza.
Sin embargo, luego de dormir Kotetsu quizás había estado un poco confundido con los detalles pero el dolor había desaparecido. Sostuvo su hombro derecho mientras lo rotaba, pero por segunda vez en el día notó algo: todo el dolor se había ido. Rotó su hombro un poco más, mirándose en el espejo, pero nada lo hizo estremecerse o maldecir.
Con toda honestidad su hombro no estaba en constante dolor tampoco, era más como una molestia que crecía cuando se descuidaba o algo golpeaba contra él. Todo aquel ejercicio de natación había hecho maravillas en aflojar sus músculos, pero incluso hasta los más ligeros golpes seguían causándole cierta agonía. Apretó su hombro y así y todo nada sucedió.
Kotetsu permaneció observando su reflejo un poco más antes de que comenzara a reír. Era todo lo que podía hacer para evitar llorar.
Si escaleras arriba no estuviera el señor Lloyds y la habitación llena de científicos, probablemente saltaría al tanque y besaría a Bunny mismo en ese momento.
El pensamiento lo tomó por sorpresa, pero no pudo encontrar objeción en la idea de besar al tritón nuevamente. Bunny era dulce cuando quería serlo y ser lindo parecía nacerle naturalmente. Y tampoco importaba que fuera un hombre, aunque Kotetsu se preguntó si la aleta lo hacía parecer como cuando te gustaba un animal de la manera equivocada; 'bestia' algo u otra cosa.
Kotetsu terminó de vestirse y subió por la escalera hasta el cuarto de la piscina. Revisó el área en busca del tanque pequeño, pero éste ya había sido llevado hacia otro cuarto. Siguió las instrucciones de Karina de modo que pudiera despedirse de Bunny antes de que se fuera por su día libre.
Cuando Bunny lo vio vestido frunció el ceño y pareció querer empaparlo, pero el tamaño del tanque no le permitiría hacer eso. Así que volvió la espalda a Kotetsu y cruzó los brazos, claramente poniendo mala cara.
Sin querer irse así nada más, Kotetsu se acercó al tanque, colocando sus manos en el vidrio mientras hablaba.
"Lo siento, Bunny, pero necesito ir a ver a mi hija; ella no ve a su viejo lo suficiente como están las cosas y la extraño."
Cuando el tritón no hizo caso Kotetsu suspiró, apoyándose en el vidrio.
"Desearía que pudieras hablar, Bunny. Hay tantas cosas que quisiera preguntarte y decirte y sobre las que hablar…"
Observó los alrededores, asegurándose que nadie más lo oyera.
"Me gustas y creo que podrías decir que me gustaría intentar salir contigo, aunque ni siquiera sé si entiendes lo que significa tener una cita. No tengo idea de cómo funcionará esto y ayudaría si no fuese yo el único que siempre habla."
Kotetsu levantó la mirada, sonriendo al ver que Bunny había girado un poco, pareciendo estar escuchando aún cuando el hombre no estaba seguro si ello era posible a través del vidrio y el agua.
"Volveré esta noche y me quedaré contigo todo el día mañana, así que por favor perdóname por irme hoy."
Muy lentamente Bunny giró para enfrentarlo, levantando sus manos para imitar a Kotetsu. Lo observó un momento antes de acercarse al vidrio, como si lo besara.
Y aunque se había ruborizado, Kotetsu se inclinó también, presionando un beso en el vidrio al mismo tiempo que Bunny.
[Fecha de inicio de traducción: 17 de Agosto de 2013. Hora: 18:30. Fecha de término de traducción: 18 de Agosto de 2013. Hora: 13:23]
