10/20/13
Capítulo 18
Cuando Kotetsu decidió enseñar a Bunny cómo hablar, pensó que le llevaría realmente mucho tiempo, tal vez semanas o meses, pero el tritón absorbía la información como una esponja. Tristemente, lo único que Bunny pretendía era aprender sobre las letras y las palabras escritas, intentando hacer sonidos solamente cuando se lo sobornaba con la avena o con los besos de Kotetsu.
Para el momento en que a Kotetsu se le había acabado la avena, Bunny ya había aprendido a pronunciar las letras y podía recitar el alfabeto, pero perdió todo interés en intentar hablar. En vez de eso se concentró en tratar de sostener el lápiz, tomándolo de la misma manera en la que lo haría un niño en su primera lección de escritura, y copiando las letras que Kotetsu había dibujado en las tarjetas en un gran trozo de papel.
Imaginando que no le haría daño dejar a Bunny aprender a escribir, en caso de que se le pidiera que firmara su nombre, el cual deberían elegir luego, Kotetsu no insistió en continuar con las lecciones orales. En vez de eso observaba al tritón escribir, corrigiendo el modo en el que sostenía el lápiz cuando era necesario, y deseando tener crayones ya que parecían más fáciles de sostener para los escritores principiantes y quería ver la maravillada expresión de Bunny cuando descubriera que se podía escribir con toda clase de colores distintos.
Mientras Kotetsu observaba practicar a Bunny, notó que éste sostenía las tarjetas y la tablilla con el papel muy cerca de su rostro. Al principio pensó que era porque las letras eran nuevas para él y estaba acostumbrándose a escribirlas, pero luego vio que el tritón algunas veces entrecerraba los ojos y parecía forzar la mirada de una manera que Kotetsu nunca le había visto hacer antes.
Hasta ese momento, Bunny había vivido en el océano, y allí en un tanque con agua de mar. ¿Acaso el estar seco y ser como un humano le afectaba la vista?.
Decidido a comprobarlo, Kotetsu tomó las tarjetas para ver qué tan lejos podía apartarlas y que Bunny aún reconociera las letras. Como esperaba, el tritón no intentó hablar cuando Kotetsu hizo la prueba, señalando en vez una de las letras garabateadas que había copiado antes. La prueba no duró mucho tiempo antes que Bunny intentara inclinarse hacia adelante para ver la tarjeta y figurar qué letra era cuando Kotetsu la apartó demasiado.
Devolviéndole la misma al tritón, Kotetsu decidió que cuando Bunny tuviera que pasar por humano necesitaría anteojos. Y eso porque no podía quitarse de la cabeza las imágenes de Bunny chocando con los objetos, llamando la atención y desenmascarando su plan. Así y todo sería un problema, ya que no era tan fácil como conseguir lentes para leer en cualquier tienda. Bunny podría necesitar anteojos prescriptos y esos podrían ser bastante costosos, y Kotetsu no tenía tanto dinero para gastar.
Si Kotetsu iba a ayudar a salir a Bunny de allí iba a necesitar ayuda. ¿Pero en quién podía confiar con esa suerte de información? ¿Funcionaría de igual manera si evitaba brindar demasiados detalles? No había mucha gente que Kotetsu conociera que supiera que podría ayudar sin hacer preguntas además de Antonio, y Antonio continuaba siendo policía y Kotetsu no podía pedirle que inflingiera la ley.
Tomaron un descanso para el almuerzo, Karina dejando más pescado para Bunny fuera de la puerta, aunque todavía tenían los peces del desayuno dado que el tritón no los había consumido por comer la avena de Kotetsu, y también un emparedado de tocino para el japonés. El pequeño bote de mayonesa a un lado del mismo hizo sonreír a Kotetsu, y se creó una nota mental para darle las gracias luego.
Esa era la primera vez que el ex-policía veía a Bunny comer un pez entero y vivo de cerca. Era como si el tritón pudiera dislocar la mandíbula, tragando el pez de un solo bocado, como un pelícano. La imagen de Bunny ingiriendo el pez como normalmente hacía en su forma de tritón ahora que se veía como un humano era algo bizarra para el japonés. Casi se preguntaba por qué tenía dientes entonces.
Queriendo que Bunny tuviera más experiencia degustando alimentos humanos, Kotetsu le dio al tritón la mitad de su emparedado, debiéndole enseñar cómo sostenerlo de modo que el relleno no se cayera. Después de observar el modo en que el hombre comía el suyo Bunny lo imitó, pareciendo disfrutar del mismo hasta que probó algo de la mayonesa. Inmediatamente le devolvió el emparedado a Kotetsu, negándose a comer nada más, incluso cuando el hombre quitó toda la mayonesa que quedaba.
Mientras Kotetsu comía el resto del emparedado, con la mayonesa vuelta a untar, Bunny regresó a las prácticas de su escritura, mostrándole a Kotetsu cada papel completo como si fueran regalos. El tritón parecía particularmente orgulloso cada vez que conseguía hacer una letra no tan garabateada, sonriéndole a Kotetsu de una manera que lograba que el hombre lo besara.
Para la hora de la cena ya Bunny había perfeccionado su escritura del alfabeto así que Kotetsu comenzó a mostrarle palabras simples en su diccionario, utilizando cosas que había en su apartamento como ejemplo. Pero la cantidad de palabras en el mismo pareció abrumar al tritón por lo que el hombre decidió que era suficiente por el día, posiblemente hasta que pudiera conseguir algún libro con dibujos para que Bunny sólo tuviera que ver una palabra por vez.
Para cenar, Karina dejó un emparedado de pavo y aunque Kotetsu quiso que Bunny lo probara sin mayonesa, a la criatura no pareció apetecerle mucho. El tritón desarmó el emparedado, mirando curiosamente los ingredientes y probándolos de a uno por vez. Al parecer no le agradaban ni el pavo ni el tocino, comiéndose el resto junto a uno de sus peces.
Kotetsu había creído en el almuerzo que tal vez Bunny había comido algo del tocino, pero quizás únicamente habría probado algo de la lechuga y el tomate, y él había asumido que era la mayonesa lo que el tritón rechazara. Kotetsu supuso que Bunny sólo había comido peces y algas antes; las carnes que comían los humanos tal vez no se veían apetitosas para él. Afortunadamente no sería inverosímil decir que Bunny era vegetariano cuando intentara hacerlo pasar por humano. ¿Pero los vegetarianos comían pescado? ¿Sería más adecuado decir que estaba cumpliendo con una dieta de pescado y vegetales?.
Kotetsu nunca pensó que hacer pasar a alguien por humano requeriría que investigara sobre los hábitos alimenticios de la gente.
[Fecha de inicio de traducción: 25 de Noviembre de 2013. Hora: 19:00 hs. Fecha de término de traducción: 26 de Noviembre de 2013. Hora: 19:06]
"Juana, ya sé que es tarde,
Espero que puedas perdonarme...
Asómate casta Juana, asómate por la ventana...
(No te ha escuchado, debes llamar su atención...)":
Soy Daniel, el seductor... Digooooo, Hola! Soy TheYoko! La insoportable charlatana que casi jamás mira los finales de las series que le gustan! Y es en serio... Lo que pasa es que si veo los dos capítulos, el anteúltimo y el último, como que se me hace que se muere la magia y eso me deprime. Entonces veo todo hasta el capítulo penúltimo y me pongo a ver OTRA serie desde el comienzo, y así infinitamente... Y si repito la serie, hago toooooodo igual otra vez.
Sí, sí, ví todos los capis de Tiger & Bunny, eso sí.
Antes que nada, la letra de la canción que ilustra este blablerío pertenece a Les Luthiers, y lo de Daniel el seductor, también. Conocen Les Luthiers? No? Agarren el youtube y rían un rato, que es gratis y no duele (salvo que se rían mucho, que ahí se van a agarrar la panza seguro...). Y hablando: se acuerdan de la frase que puse por algún otro capítulo, la que decía "Estoy luchando contra la tentación de robarme un cenicero"? Bueno, es una frase que dice el John Watson de la serie Sherlock de la BBC. Creí que habría alguna Sherlocked leyendo el fic, pero parece que no... Mi novia está ob-se-sio-na-da con Sherlock Holmes, y desde que conoció la serie que pasan en Inglaterra, peor... Ama la voz y los ojos de Benedict Cumberbatch (Sherlock) (que ahora aparece hasta en la sopa. Es el dragón Smaug en la película El Hobbit, por ejemplo, entre otros personajes), y ama a Martin Freeman (Watson) (que es El Hobbit, casualmente). Si alguna está interesada, ella escribe fics de esos dos a patadas (osea, a cantidades industriales). Búsquenla con el nick de Andrómeda-Chan en FFNET.
Bueno! Tarde pero seguro! Y qué tarde! (inserte excusa ingeniosa y creíble aquí). Es que esto, y aquello... Y lo de más allá. Y un kilo de azúcar, que no hay más. Traé ese dulce de leche, también. Es el estilo colonial, no? El actual no me gusta. No, no tomo mucho café; agarrá el Maltifé que sí me gusta. Por qué esa cara? Es malta torrada, no veneno para ratas, caramba! Ay, me fui de tópico! La verdad es que estuve así, como medio perdida por razones de mi loca mente, y además intentaba adelantar otra traducción que se me estaba haciendo cuesta arriba un poco (que dicho sea de paso ya está terminada, pero todavía falta que el autor le de el visto bueno para poder publicarla), y bueno, yatá todo, voy a comenzar con otra traducción de Priestess para ir amenizando, y con otra de LoziedeAnon para alegrar el cotarro más luego, y para no perder el tren, que a veces me pasa de largo...
Aclas en tres... dos... uno:
Damas: O chequers en el original. Supongo que en todos lados conocen al juego con ese nombre y todos lo conocen también. Personalmente admito que soy un desastre jugando a las mismas. Pero también soy un desastre jugando al ajedrez, al Tatetí, a la Batalla Naval, etc. La estrategia no es lo mío; yo soy como Kotetsu: intuyo y me mando al frente mal. Y así también me va... Y hablando de estrategia, la madre que lo parió con el "Medalla de Honor" para PSX y esos soldados que los acribillás a tiros y no se mueren!... Es como decía el meme del Face: "Los videojuegos no te hacen violento... El que te hace violento es el hijo de p*** que le metés ochenta tiros y no se muere!". Amén.
TOC: El nombre de la enfermedad es Trastorno Obsesivo Compulsivo. OCD (Obsessive-Compulsive Disorder) en el original. "Las personas que lo padecen repiten determinadas conductas una y otra vez. El TOC pertenece al grupo de los trastornos de ansiedad. Se caracteriza por la presencia de obsesiones, pensamientos, ideas o imágenes que generan angustia y compulsiones-acciones para regularla. Los pacientes tienen conciencia de que sus manías no tienen sentido pero no pueden ignorarlas ni evitarlas"(fuente: Red Salud UC). Si conocen la serie "Monk", saben que el protagonista sufre de esto. A mí más que TOC me está agarrando una locura paranoica tremenda con esto de la segunda peli de Tiger & Bunny, que no sé qué va a pasar, si alguno va a morir, o si después no va a ver nada de nada nuevo de ellos... Creo que me aterra más lo último. Les juro que a veces me despierto a la madrugada y no puedo dormir por causa de eso! Con todas las cosas jodidas de verdad que hay para preocuparse, el no saber qué va a pasar con "The Rising" me quita el sueño literalmente! Joder con el fanatismo.
Emparedado de tocino/pavo: Cuando leí "BLT sandwich", solté un "sandwich de quéeee?". Gracias al cielo existe internet en el celular, así que averigüé qué clase de sandwich era más rápido que hacerse uno... BLT significa Bacon, Letucce, Tomato, y básicamente es eso, un emparedado de tocino, lechuga y tomate. Y cuando sacié mi curiosidad, al dar vuelta una esquina del capítulo me doy de frente con un "turkey club"... Cuando chocamos, el pobre se desarmó todo en el piso, y yo me desarmé... pero en disculpas!. Pero al verle los interiores supe de qué era...: Pavo, tocino, lechuga, tomate y mayonesa. Como dijo Homero Simpson: "El pavo está un poco seco... ¡El pavo está un poco secoooooo!". Jajajajaja!...
Pasando a otro tema... Bunny tiene piernas! TIENE PIERNAAAAAAS! Para las que lo esperaban de esa forma mágica, ¡felicidades!; para las que lo esperábamos de forma más "biológica"... bueno... no hay tu tía, Priestess lo decidió así. Pero al menos de seguro va a ver numerito sesual, meta y ponga, relaciones interpersonales, garche asegurado, pasivoactivoadictivo, etc... Sexo, sexo, oba, oba!, como decía el editor de una vieja revista sobre animación acá en Argentina.
Bueno, quería decir un millón de cosas, pero se va a hacer muy largo. Tengo pensado crearme un Tumblr para subir fotos y comentarios y traducciones de artículos sobre Tiger & Bunny que estén en inglés (e imágenes de otras series, como Monochrome Factor y Saint Seiya... Pero más de T&B), así la gente que odia el inglés, o que le da fiaca leer el Bunninglish, o la que directamente el idioma le suene a cuento chino por los cuatro costados puede leer tranquilita en español. Cuando lo tenga hecho, aviso y se pasan por mi profile para ver el link. Y hablando del diablo: si les interesa, estoy haciendo una recopilación de imágenes de Kotetsu y Barnaby con forma de tritones (que encontré un par de fanarts al respecto), entre otras imágenes, y las subí a una cuenta de Photobucket pública, que pueden entrar y ver a su gusto. Y supongo que guardar las imágenes que les gustan. Hay un poco de todo, incluyendo el fanart de Reino de Xibalba tan mentado!. Después me cuentan qué les pareció.
Oooooh! El hermano de mi novia fue a una "Friki-com", y me trajo de regalo… UN MUÑECO DE KOTETSU! El que tiene a Ciruela bajo el brazo! Y una de las fichas de ajedrez de Tiger & Bunny: El Rey Barnaby! Kyaaaaaaaa~~~~! Perdón, pero tenía que saltar mi vena Fangirlera. Nanito es un amor, y es una de las personas más dulces que conozco… Y el que más conoce mis gustos yaoiescos y no le importa para mal en lo absoluto (osea: se banca todo lo que decimos su hermana y yo, nos comparte imágenes subidas de tono yaoi en el Face, nos avisa si ve algo que nos gusta al respecto, etc).
Oh, Dios Mío! Ya quiero que sea Febrero! Dudo muuuuuuucho que haya una declaración de amor directa, pero en esa película ALGO tiene que pasar entre esos dos, carajo! Y TIENE QUE HABER ALGO MÁS LUEGO, QUE ME PARECE DEMASIADO SOSPECHOSO QUE HAYA TANTO MERCHANDISING SOBRE UN PERSONAJE NUEVO PARA QUE APAREZCA SOLAMENTE EN UN FILM! Y encima me hube de comer toda la bronca, porque parece que Ryan es buena gente. Petulante y engreído, pero buena gente. Algo como Barnaby cuando apareció, ejem.
Hablando... Alguna fan de Barnaby por ahí con quien charlar un rato?... Quisiera intercambiar opiniones sobre este buen muchacho al que adopté como mi hermano, si nadie se enoja ni se opone. Adoro a este chico, en serio.
Besos!
Adición de último momento: Hola, Alejandra, y muchísimas gracias por señalarme los errores! Mil perdones por meter la pata, me pasa por apurada, porque quería subir todo lo antes posible y aunque beteé los cuatro capis como tres veces, al final ya no veía frases, sólo letras sueltas... Gracias a vos noté otros quichicientos errores más y ya los corregí. No te pasa que en determinado momento lees todo tanto que pierde sentido completamente? Es horrible! Te agradezco enormemente, y te escribo pronto! BESOTES!
