Irmão,
I see... Alright, I'll go tell them off for you. You and Romano fought?
Wait... you worked it out? Meu Deus! Antonio, it's not nice to scare irmã.
Obrigada, it's very nice to hear that from you.
If you're not feeling well on the 25th, I wouldn't mind coming to visit you. I
promise to bring some tomatoes with me.
Eu te amo, meu irmãozinho,
Silvia
P.S. Would you like me to bring Pastel de Nada too?
(Translation/Cultural notes:
Meu Deus! - My God!
Obrigada - Thank you
Eu te amo, meu irmãozinho - I love you, my little brother
Pastel de Nada - It's a Portuguese egg custard tart. It's very tasty. :3
Also, yay sibling love! Fun fact! In the past, Portugal and Spain were
enemies; though today, they are on healthy and friendly terms with each
other.)
Hermana,
Ahaha, te amo. Gracias, but there's no need unless you want to. Nicaragua threw Americano into the Gulf of Mexico…let's see what Estella does with him, ¿Sí?
Sí, we did. I don't even remember what about…I suppose I just let my temper get ahead of me and I snapped. I felt (and still feel) awful about the whole thing…
Stress really gets to a person, doesn't it? Lo siento, I didn't mean to scare you, hermana.
I sincerely doubt the economy will magically be fixed by Lunes… sad, but true. Ahaha, I love your tomatoes, they're always so fresh and flavorful!
Oh, hermana. I really fucked it up with Romano this time…but… at least he's nice enough to forgive me…soy un idiota.
Te amo, mi hermana. Espero que todo es hermoso y bien con usted. Que Dios te cuide.
Antonio
P.S. Sí! You know I love Pastel de Nada!
Gracias for the translations. Here's Antonio's final sentence translated: "I hope all is beautiful and well with you. May God take care of you."
Ahaha, I mentioned in one letter to someone that Spain was slightly afraid of Portugal, I was referencing their little "spats" of the past! ¡Muy bien!
