Noregur.

Hopefully your prime minister will hold you as long as possible. Seriously, no
hurry at all. I'm not worrying! Idiot.

-Iceland

P.S. No one says I have to listen to you. I'm not a little kid anymore. Take
that.

P.P.S. I couldn't care less about what grandpa wants.

P.P.P.S. You know, it's really amusing to follow your and Danmörk's love
letters.

(AN: Ah! *tries to hide under table* (shy) There's Norwegian in the 7th and
9th chapter. Oh, it's okay. Let's see, well, for example "hei" and "hai" mean
the exact same thing. Then, "hanske" in Finnish is "hanska". And then there's
"hui" and "oppi" that are found in Finnish too, but in Finnish they mean a
different thing. And then there's probably still others but these came to my
mind first. Oh, and Ice calls Pappa Skandinavia "grandpa" 'cause he's so much
younger than others.)


Kjære Island.

I will come at a visit after I am done with Danmark. I'll bring ice cream and fish too.

Storebror Norge.

P.S: In my eyes you will always be a barn.

P.P.S: I know you don't.

P.P.P.S: … they're not love letters…

(a/n: oh~ that's interesting. :D And everyooonnee remembers barn = child, right?)