Глава 27
— Гея представляет опасность? – Шедоу оторвался от тетради профессора и сделал глоток какао, которое сварила ему Джули-Сью. За прошедшие четыре часа это была уже пятая порция.
— Гея – зверь тьмы. Во всяком случае, так представляется из моего перевода. Пробудившийся зверь тьмы не может не представлять опасность, – ответила молодая Хранительница. – И еще есть Эггмен…
— В этот раз он определенно решил превзойти себя, раз задумал что-то с участием зверя тьмы.
— Пока Эггмен причинил больше вреда, чем Гея… Вернее, Гею мы еще даже не видели… Впрочем, кроме той ударной волны толком-то ничего страшного и не происходило…
— Но вы забили тревогу?
— Мы не забили тревогу! – Джули-Сью показалось, что в вопросе Шедоу звучал упрек. – Но когда кто-то попытался пробудить зверя тьмы, а Изумруды Хаоса потеряли силу – тут невольно забеспокоишься!
— Зверь тьмы, может быть, продолжает спать?
— Нет. Черные твари, про которых я спрашивала, определенно с ним связаны. Они появляются в Храмах Геи по ночам. Судя по всему, они могут вселяться в людей, вытесняя из них любые положительные и радостные мысли и эмоции. Гея пробудилась. Только, по-видимому, как-то неправильно. Скорее всего, перевод, который попал к Эггмену, был неточным, и в следствие этого что-то было сделано не так, в том числе то, что Соник превратился в зверя…
— Осталось восстановить один Изумруд.
— Но ты сказал, что Тейлз и Наклз летят сюда?
— Я использовал Хаос Контроль, чтобы остановить Соника, – Шедоу глянул на Эми, укутанную в покрывало. – Я вложил в удар всю силу, какую мог. Раз Соник с каждым разом все меньше остается собой, стоит предположить, что возить с собой зверя – не самая лучшая идея.
— Наклз не хочет оставлять его наедине с теми, кто не сможет ему противостоять…
— Хранитель сам не может ему противостоять. Как вообще получилось, что Соник участвует в поиске Храмов? Разве это не исключительно ваша работа – восстановить Изумруды?
— Изначально предполагалось, что мы с Наклзом поработаем над переводом, – ответила Джули-Сью. – Потом стало понятно, что не избежать свистопляски с часовыми поясами, и Наклз понял, что ему нужно быть постоянно рядом с Соником на случай, если зверь решит вырваться.
— Почему же они не оставались здесь? С лисенком могла бы путешествовать ты.
— Оставаясь здесь, нужно было бы работать с манускриптом. В присутствии зверя это было бы проблематично. Особенно если учесть, что зверь вырывается при малейшей искре адреналина, а Наклз с Соником без этого не могут… Хотя, не то, чтобы у меня получалось быстрее с переводом… Кстати, как там дела? – девушка кивнула на тетрадь в руках Шедоу.
— Джанкарло Маринади не зря считается светилом своей науки, – последовал ответ. – Азбука в большинстве своем верная. Только он принял знаки препинания за буквы.
— Профессор считал, что у той примитивной культуры не могло быть пунктуации. Там где-то подальше я разобралась со знаками. Как раз перед твоим приходом.
Шедоу кивнул и пролистал тетрадь до нужного места.
— А как словарь?
— Есть просто неточности. А есть совсем неверно понятые слова, в основном из-за того, что знаки препинания были приняты за буквы.
— Много?
— Достаточно, – Шедоу хмыкнул. – Боюсь браться за проверку грамматики.
Это, что, была попытка пошутить?
— Странно, что при таких неточностях вы смогли найти так много Храмов, – еж кивнул на карту.
— Вот в тех двух, – Джули-Сью указала на два дротика почти у самого южного полюса, – я уже не уверена.
— Джули-Сью! – позвал Чип. Еж и ехидна повернулись к нему. Зверек сидел на своем любимом подоконнике и к чему-то прислушивался. – Ты это слышишь?
— Что? – девушка вышла из-за стола, чтобы быть подальше от шумевшего компьютерного терминала.
— Чей-то голос, – сказал Шедоу и тоже начал прислушиваться. В отличие от этих двоих, Джули-Сью ничего не слышала. Но тут оба взглянули на нее, словно это она была источником таинственного звука.
— Видимо, у вас более острый слух, – Шедоу и Чип так пристально на нее смотрели, что Хранительница даже смутилась. – Что вы слышите?
Но не успел кто-либо из них дать ответ, как и сама Джули-Сью услышала голос. Это совершенно точно был Наклз, но голос был такой тихий, что разобрать слова было невозможно. Впрочем, едва девушка об этом подумала, голос стал приближаться. И только после этого она сообразила, что, видимо, Торнадо оказался в радиусе действия ее радиомаяка, и старший Хранитель пытался связаться с ней с рации Торнадо.
Повернув одну из секций своей механической дреды, Джули-Сью сдвинула ее немного вниз и изогнула – получилось некое подобие телефонной трубки.
— Наклз! – позвала она и принялась настраивать связь. Шедоу и Чип во все глаза смотрели на развернувшуюся перед ними картину. – Наклз, меня слышно? Говори громче! Как ты, во имя Авроры, нашел мою частоту?
— Просто нашел! – раздался на всю комнату глухой голос Наклза, и Джули-Сью, сморщившись от слишком громкого для себя звука, несколько раз повернула кончик дреды. – Шедоу добрался? Эми у тебя? С ней все хорошо?
— Нет, не все хорошо! – рявкнула молодая Хранительница, и ей пришлось выйти на улицу, чтобы вдоволь накричаться и никого не потревожить в доме. – Я тебя на твоих собственных космах повешу, ехидна Наклз! Как ты догадался сбросить бедную девочку на меня, когда ее нужно было доставить в больницу?!
— А я предупреждал, – донесся голос Тейлза.
— Это не обсуждается! – рявкнул в ответ Наклз. – Ты сама хвастала, что Атаир тебя хорошо учил! Демонстрируй приобретенные навыки!
— Тебя тоже зверь задел, или что?! Это не тот случай, когда надо проверять мои медицинские навыки! И я не говорила, что Атаир меня хорошо учил!
— Хорош огрызаться! Ответь прямо: все в порядке?!
— Эми жива, – сделав глубокий вдох, ответила Джули-Сью. – Но у нее на голове жуткая шишка и синяк виден даже сквозь шерстку.
— Сотрясение?
— КАКОЙ ТЫ УМНЫЙ, $# ^&!
— Шедоу смотрел манускрипт?
— Я его не допустила. Он только опознал язык, и сейчас как раз занимается исправлениями в записях профессора Маринади.
— Умница моя! – Джули-Сью показалось, что Наклз не планировал восторгаться ее достижениями именно в такой формулировке.
— Это само собой, – смущенно произнесла она. – Вы скоро?
— Часа через два. Уже стемнело?
— Давно!
Сказав это, Джули-Сью вдруг увидела лиловые огоньки на ступеньках алтаря Старшего Изумруда.
— Ладно, я отключаюсь.
Молодая Хранительница машинально вернула свою дреду в изначальное положение. Лиловых огоньков становилось все больше. Какие-то появлялись у самого Изумруда.
— Шедоу! – позвала она, не понимая, что происходит. Почему эти твари появляются здесь, далеко от любого из Храмов?
Черный еж подошел к ней.
— Не против протянуть мне руку помощи?
— Это те, о ком ты говорила? – просил Шедоу, глядя на огоньки
— Да.
— Их можно уничтожить?
— Можно… Но они такие здоровые. Посмотри!
Тварей было всего две, но размером они были почти с сам Старший Изумруд!. Джули-Сью убежала в дом – в потайном отсеке своего компьютерного терминала она хранила парочку бластеров на всякий случай.
— Чип, не высовывайся! – велела она и, прихватив один из Изумрудов Хаоса, вернулась на улицу, плотно закрыв за собой дверь.
