En el capitulo anterior

Brittany le confesó a Santana que la quería. Rachel le dijo a Jesse que se está planteando perder la virginidad. Blaine le dijo a Sam que está embarazado. Carole le dijo a Blaine que en una semana recibiría el alta y Quinn le preguntó a Emma quien era el anónimo pero Emma no se lo dijo.

Y esto fue lo que pasó en Klaine: Una historia de amor


Pasó 1 semana desde que le dijeron a Blaine que le iban a dar el alta. Durante todo ese tiempo Blaine solo pensaba el día en el que le darían el alta ya que así dejaría de estar con sus padres y dejaría de fingir que se va a casar y al fin llegó el día.

Carole: ¡Buenos días Blaine!

Blaine: ¡Buenas!

Carole: Voy a comprobar que estás bien y ya te puedes ir a mi casa.

Blaine: Ok.

Carole lo hizo y tal y como esperaba Blaine y el bebé estaban bien.

Carole: Pues todo está perfectamente. Aquí tienes el alta.

Blaine: ¿Dónde está Kurt?

Carole: Tenia un examen pero tranquilo que te llevo a casa. Mi turno ya ha terminado.

Blaine (algo decepcionado): Vale.

Entonces Cooper entró en la habitación y ayudó a Blaine a vestirlo y los 3 se fueron al piso de Burt. Cuando entraron en la casa salió Kurt diciendo.

Kurt: ¡Bienvenido a casa cariño!

Finn: ¡Bienvenido Blaine! Burt dale

Y entonces empezó a sonar Homeward Bound/Home y Rachel salió al recibidor

Rachel:
I'm sitting in a railway station
Got a ticket for my destination
Oh, oh

Entonces Sam salió

Sam:
On a tour of one-night stands
My suitcase and guitar in hand

Rachel y Sam:
And every stop is neatly planned
For a poet and a one-man band

Ahora fue Tina la que salió

Kurt:
This wave... (Tina: wave...)

Kurt y Tina:
Is stringing us along

Tina:
Along...

Kurt y Tina:
Just know you're not alone

Kurt:
'Cause I'm gonna make this place your home

Tina:
Everyday's an endless stream
Of cigarettes and magazines
Oh, oh

Por último fue Mercedes la que salió

Mercedes y Tina:
And each town looks the same to me
The movies and the factories
And every stranger's face I see
Reminds me that I long to be

Finn, Rachel, Kurt, Sam, Tina y Mercedes:
The trouble it might drag you down (Mercedes: Oh)

Finn, Rachel, Kurt, Sam, Tina y Mercedes:
If you get lost, you can always be found

Finn y Tina:
Just know you're not alone (Mercedes: Know you're not alone)

Rachel and Sam:
Cause I'm going to make this place your home

Finn, Rachel, Kurt, Sam, Tina y Mercedes:
Oh, oh, oh, oh, oh, oh (Santana: Where my thought's escaping)
Oh, oh, oh, oh, oh (Mercedes: Where my music's playing)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh (Mercedes: Oh, oh)

Rachel:
Where my love lies waiting
Silently for me...

Finn, Rachel, Kurt, Sam, Tina y Mercedes::
Settle down, it'll all be clear
The trouble it might drag you down
If you get lost, you can always be found

Finn and Santana:
Just know you're not alone (Mercedes: Know you're not alone)

Finn, Rachel, Kurt, Sam, Tina y Mercedes::
'Cause I'm gonna make this place your home

Santana:
Oh, oh, oh, oh! (Mercedes: Oh oh!)

Finn, Rachel, Kurt, Sam, Tina y Mercedes::
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh (Tina: Where my music's playing)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh (Tin: Ah)

Mercedes:
I'm gonna make, I'm gonna make
Make this place
Your home

Finn, Rachel, Kurt, Sam, Tina y Mercedes:
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh (Mercedes: Know you're not alone) (Tina: Where my music's playing)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh (Tina: Woah oh)

Mercedes:
I'm gonna make, I'm gonna make
Make this place our home

Finn, Rachel, Kurt, Sam, Tina y Mercedes::

Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh

Mercedes:
Know you're not alone

Finn, Rachel, Kurt, Sam, Tina y Mercedes::
Oh, oh, oh, oh, oh, oh (Mercedes: Oh...)

Durante toda la canción Blaine se puso tan contento que lloró de alegría.

Blaine: Gracias chicos. No teníais por qué.

Rachel: Es lo menos que podíamos hacer pero hay una cosa que no entiendo ¿Por qué estamos haciendo la fiesta aquí y no en tu casa Blaine?

Mercedes: ¿Es que no lo sabes Rachel?

Rachel: ¿Qué tengo que saber?

Blaine: Que Kurt y yo vamos a vivir juntos.

Rachel: ¡Vaya! Si que vais en serio. ¿Y tus padres están de acuerdo?

Kurt: Sus padres están de acuerdo porque Blaine está embarazado.

Rachel: ¿Qué?

Kurt: Pues lo que oyes, es que Blaine ...

Rachel: tiene el gen del embarazo ¿no? Mi padre Hiram también lo tiene.

Kurt: Osea que sabes lo del gen.

Rachel: En su día me lo explicaron mis padres. Pero estoy muy enfadada.

Kurt: ¿Por qué?

Rachel: Porque no me habéis dicho nada.

Kurt: Rachel , últimamente has estado muy liada con Jesse y además pensaba que Mercedes o Tina te lo habrían dicho.

Rachel: Bueno, es igual lo importante es que vais a ser padres.

Transcurrió todo el día y cuando llegó la noche Kurt y Blaine fueron a su habitación y Carole, Finn y Burt se fueron de casa.

Kurt: Bueno la pesadilla ya ha terminado.

Blaine: Sí, mi amor y ahora vamos a empezar a vivir juntos.

Kurt: De todas formas íbamos a hacerlo cuando nos graduaramos.

Blaine: ... Kurt.

Kurt: Dime.

Blaine: Hay una cosa que estoy deseando de hacer desde que me he levantado.

Kurt: ¿Qué es?

Blaine: ¿Tú que crees?

Y entonces empezaron a besarse apasionadamente y Kurt lo paró.

Blaine: ¿Por qué paras cariño?

Kurt: Me da corte hacerlo y que de repente entren mis padres o Finn.

Blaine: Cariño les he dicho a tus padres y a Finn que vuelvan tarde.

Kurt: Vale pero de todas formas me da miedo hacerle daño al bebé.

Blaine: Al bebé no le vas a hacer daño cariño.

Kurt: ¿Lo sabes cierto?

Blaine (besando a Kurt): Sí, cariño.

y entonces siguieron besándose y acabaron haciéndolo.