Esto fue lo que pasó
Sam llamó a Cooper y le dijo que le quería y Cooper le colgó el teléfono. Se aproxima la fecha del juicio para la emancipación de Blaine. Rachel, Blaine y Kurt enviaron sus formularios para entrar en Nyada y en Vogue.
Y esto fue lo que pasó en Klaine: Una historia de amor.
Pasó 1 semana desde que los chicos hicieron la representación de Grease. Durante ese tiempo Jimmy estuvo preparando a Blaine y a los Hummels para cualquier pregunta que les hiciera el padre de Blaine.
Así pues llegó el día del juicio y los Hummels fueron al juzgado.
Kurt: Cariño. Estate tranquilo. Seguro que ganamos. Total sólo queda 1 mes para tu cumpleaños no creo que por 1 mes te obliguen a quedarte con mis padres.
Entonces los Hummels y Blaine entraron a la sala del juzgado donde se celebraba la posible emancipación de Blaine.
Juez: ¡Orden en la sala! Bien. Buenos días. Se da inicio al juicio por la petición de emancipación del señor Blaine Anderson de sus padres Elaine y James. Procese a comenzar el interrogatorio el Sr Jimmy.
Jimmy: Con su permiso mi señoría, llamo a declarar a mi primer testigo Blaine Anderson.
Entonces Blaine subió al estrado y un funcionario le dijo.
Funcionario: Jura decir la verdad y solamente la verdad.
Blaine: Juro.
Jimmy: Bien Blaine. Has venido aquí para que te emancipen de tus padres ¿Correcto?
Blaine: Si.
Jimmy: ¿Puede explicarnos los motivos?
Blaine: Con mucho gusto. Verá señoría mi relación con mis padres es mala y con eso me quedo corto. El caso, su señoría es que aquí donde ve a mis padres querían obligarme a casarme con mi novio Kurt Hummel tan sólo porque estoy embarazado y a ellos no le parece bien que tenga un hijo fuera del matrimonio.
Juez: Señor Anderson ¿Tiene usted pruebas de lo que está diciendo?
Jimmy: Su señoría, aquí las tienes. En esta grabación Elaine admite que le obligaba a Blaine a casarse con Kurt.
Jimmy puso la cinta y se oyó la declaración. Entonces James soltó.
James: Esa grabación es ilegal. Mi mujer no sabía que estaba siendo grabada.
Juez: Lo siento James pero la prueba queda admitida.
Entonces Blaine y los Hummels sonrieron mientras que Elaine se puso nerviosa.
Juez: Puede proseguir la defensa.
Jimmy: Su señoría. Quisiera entregarle esta declaración jurada del hermano de mi cliente, el actor Cooper Anderson. Hace 2 años le ocurrió exactamente lo mismo que a Blaine salvo que dejó a una chica embarazada.
James: ¡Protesto su señoría? Estamos en el caso de mi hijo Blaine, no el de Cooper.
Juez: Se admite la protesta. ¿Tiene alguna pregunta más defensa?
Jimmy: Sí. Blaine ¿Qué ocurrió tras contarles a tus padres que estabas embarazado?
Blaine: Empezamos a discutir porque ellos querían que me casara con Kurt.
Jimmy: ¿Puedes contarle a su señoría que hicieron tus padres cuando les dijiste que no pensabas casar con Kurt.
Blaine: Dejaron de pagarme las cuotas del instituto.
Juez: ¿Es eso cierto?
Jimmy: Su señoría aquí tiene pruebas de que los padres de Blaine dejaron de pagar su escolaridad y tuvo que hacerlo su hermano Cooper.
Juez: Admitida las pruebas. ¿Tiene alguna pregunta más letrado?
Jimmy: No.
Juez: Ahora llega el turno del señor James. Puede empezar el interrogatorio.
James: ¿Es cierto que durante meses nos dijiste a tu madre y a ti que ibas a casarte con Kurt? Te recuerdo que estás bajo juramento.
Jimmy: ¡Protesto!
Juez: Denegada. Conteste Sr Anderson.
Blaine: Sí, lo hice pero tengo una explicación.
James: ¿En el caso de conseguir la emancipación cómo se ganaría la vida?
Jimmy: ¡Protesto! Mi cliente no se ha explicado a la anterior pregunta.
Juez: Tiene razón Sr Jimmy. Sr James la próxima vez que no le deje explicarse al testigo le amonestaré.
James: Lo siento su señoría.
Juez: Señor Anderson explíquese.
Blaine: Tuve que decirles que me casaba con Kurt porque era malo para mi bebé. Cuando le dije la 1º vez que no quería casarme noté pinchazos en mi barriga. Pinchazos que eran de estrés. Así que le dije a Kurt que le siguiéramos la corriente a mis padres hasta que el bebé no corriera peligro.
James: Bien sigo con otra pregunta. ¿No es cierto que hiciste ese plan para irte de casa?
Blaine: Sí pero de nuevo lo hice por mi bebé.
James: Muy bien. Sigo con la pregunta de antes. ¿Cómo piensa vivir si no tienes un puesto de trabajo y tengo entendido que quieres ir a Nyada y tu novio quiere ir a Vogue .com?
Blaine: En las prácticas Kurt ganaría algo de dinero. Yo buscaría un trabajo y además he solicitado una beca para ir a Nyada. Por si fuera poco mi hermano Cooper se ofreció a pagarme los estudios en caso de obtener la beca.
James: Su señoría, si me permite, tanto mi mujer como yo le pagaríamos a mi hijo la matrícula de Nyada y nos haríamos cargo de nuestro nieto.
Juez: Señor James, le recuerdo que usted es ahora mismo está actuando de abogado, no de testigo. ¿Tiene más preguntas?
James: No, su señoría.
Juez: Bien voy a mirar las pruebas que me han presentado así como los testimonios. En la tarde les diré mi veredicto.
Entonces de repente se oyó.
Cooper: ¡Un momento!
Juez: ¿Usted quien es?
Cooper: Soy el hermano de Blaine. Quisiera subir al estrado.
Juez: Su testimonio ya ha sido escuchado mediante la declaración que no tendré en cuenta.
Cooper: Su señoría solo quiero decirles que mi hermano es una persona seria, responsable y trabajadora y que la familia Hummel son unas personas que quieren mucho a mi hermano. Tanto que lo ven como si fuera familia sin que hubiera niño de por medio.
Juez: Muy bien Señor Cooper abandone la sala. Se levanta la sesión.
Entonces se fueron de la sala y Jimmy, Blaine, Cooper y los Hummel fueron su casa.
Cooper: Lo siento Blaine, me hubiera gustado ir antes.
Blaine: Tranquilo no hubiera servido de nada.
Finn: Escuchad chicos aquí hay una carta para ti Blaine, es de Nyada y aquí otra para ti Kurt es de Vogue.
Blaine y Kurt: ¡Trae!
Entonces abrieron las cartas.
Finn: ¿Qué pone?
Blaine: Pone que he pasado a la siguiente fase y que tengo mi audición al mes que viene.
Kurt: Yo tengo una entrevista en Vogue al mes que viene.
Blaine: Cooper ¿Podemos hablar un momento a solas?
Cooper: ¿Qué ocurre?
Entonces se fueron a la habitación y continuaron hablando.
Blaine: ¿Por qué le cortaste la llamada a Sam?
Cooper: Estoy confundido.
Blaine: ¿Te gusta Sam?
Cooper: Creo que sí.
Blaine: Pues díselo.
Cooper: Pero es lo que me dijo Sam. Aún no os habéis graduado.
Blaine: Si de verdad te gusta esperarás unos meses.
Cooper: Luego le llamaré.
Pasaron las horas y Blaine, Jimmy, Cooper y los Hummel fueron al estrado para saber el resultado del juicio.
Juez: Buenas tardes. Perdón por la tardanza pero ya tengo un veredicto. En el caso de la petición de emancipación del señor Blaine Anderson le doy la razón al demandante Blaine Anderson.
James: Su señoría ¿Cómo va a vivir mi hijo sin los Hummel le abandonan?
Juez: Está su otro hijo Cooper.
James: ¿Y si le pasa algo a Cooper?
Juez: Mire James. Si de verdad quiere tanto a su hijo le pagaría la escuela esa de Nyada y le ayudaría a cuidar de su nieto en vez de poner tanto impedimento. Ya perdió a su hijo Cooper y ahora va a hacer lo mismo con su otro hijo. Y también le he dado la razón a su hijo porque le queda 1 mes para que cumpla los 18 años y si quiere emanciparse no voy a ser yo quien se lo impida.
Entonces salieron toda la familia Hummel, Blaine, Cooper y Jimmy contentos mientras Elaine y James tenían una cara de no querer ver a nadie.
Kurt: ¡Lo logramos!
Blaine: ¡Soy libreeeeeeeeeeeeee!
Finn: Ahora teneis que concentraros para Nyada y Vogue.
Cooper: No seas aguafiestas Finn. Vamos a celebrar que hemos vencido.
Entonces todos se fueron a Breadstix y estuvieron celebrando la victoria. Durante la comida Blaine le dijo que fuera a ver a Sam. Cuando terminaron de comer todos se fueron a casa de los Hummel salvo Cooper, que se fue a ver Sam.
Sam: ¿Qué quieres?
Cooper: Quería verte.
Sam: ¿Después de que hace 1 semana me colgaras el teléfono?
Cooper: Lo siento. Me pillaste de sorpresa y reaccioné mal.
Sam: Entonces ... ¿Qué sigfnifica eso?
Cooper: Significa esto.
Entonces le cogió y le besó en la boca.
Cooper: Sam, te quiero. Se que lo nuestro va a ser complicado por ahora pero quiero que sepas que yo también no quiero preguntarme que hubiera pasado si no lo intentamos.
Nota de autor
Me acabo de dar cuenta de que no me dejan poner Vogue .com seguido. Si hay alguna frase que esté incompleta de los anteriores capítulos lo siento mucho.
Este fin de semana me viene mal para continuar el fic. Así que lo continuaré el Lunes.
