Catrine's going to evaluate her family some more and they'll actually become the main focus for the next few chapters. After all, don't they want to meet little Catrine's girlfriend? I know I would.
Chapter 12: Hissrini DeMew
The DeMew family isn't too hard to fully understand. There's my mother Catoline who met Hissrini, my father, and they eventually had four kittens. The eldest is Purrlcherie, she's the most préfet of us all, she's twenty-five and at school to learn how to use her claws for surgery (all I can do with mine are cut all the wrong places). Four years later Catlogero was born, thus making him 21, and he's still complètement incertain of where he's going in life and is still at home (much to Hissrini's mécontentement). Another four years later brought another kitten into the family, me, Catrine who's going to become nothing more than an artiste affamé in Hissrini's eyes. Then finally came little twelve-year-old Katchay, I hear potential as a singer, but I fear Hissrini will do nothing but make her give up her irréaliste dream.
I was sitting next to the love of my life, my new-found lover, Chariclo in the Boovre; now my iCoffin was vibrating with an incoming call from my exact opposite, the destructeur of dreams, my father. I didn't like neither of my parents in all honesty, Catoline was queen (did you see what I did there?) to us though I think it has to do with the lack of funds to afford family living and her épouvantable husband Hissrini. Hissrini was never abusive to my surprise, but his demeanor makes him one of those people you'd hate to be around. Sometimes would think that the hiss in Hissrini comes from what he'll make you want to do. Afraid of what kind of message I could get from the salaud I answered the call before it was too late.
"Bonjour Père, oh combien je suis heureux de vous entendre," I murmured with sarcasm.
"Ah, Catrine... J'ai entendu dire que vous avez été de sortir sans permission. This est vrai n'est-ce pas?" the manster asked me with an odd purr, as if he was waiting to punish me somehow.
"Qui a dit qu'il est? Je suis au milieu de quelques affaires très importantes en ce moment père. J'apprécierais si vous avez appelé un peu plus tard," I responded to him in a slightly more polite tone but still with a hint of me not enjoying this phone call whatsoever.
"Katchay dit que vous êtes sur une date. Je ne pense pas que c'est aussi important que tout ce qui concerne la famille est-il?" Hissrini kept on purr sadistically into the phone putting a disgusted look onto my face. Still, Katchay, I could never say too much in front of her or else Hissrini would know. I just hoped she didn't know anything more about Chariclo, Hissrini was always on the ignorant side of things.
"Que voulez-vous de moi, mon père?" I asked him impatiently and the beginning of a hiss.
"Je veux que vous la maison, avec votre date," he answered me as he hung up the phone and I planted my face into my palms. My father would never support my artwork so why would he support me being in love with a girl? Exactly, he wouldn't. I knew I could always disobey him and go back to Chariclo's suite, but he'd probably call for an investigation as I was only seventeen. I had no clue as to what to do.
"Catrine, who was that?" Chariclo whispered to me as she pet my back comfortingly.
"My father and I'm effrayé," I shook as her petting turned into a snugly hug "He doesn't know anything!"
"I can already tell what you're leading into. I've had enough questions like this one on my show, and to be honest, I'm ready to confront him with you if you'd like… But maybe after some lunch?" she whispered in my ear affectionately, Goth I loved her.
"He wants us there now though," I sighed as I felt my eyes slightly water.
"Then let's go have lunch with your family, it sounds like fun!" she exclaimed as she tried to perk me up and stood to eventually leave the Boovre. Only if Chariclo knew how un-fun my family could be…
The next chapter will probably have LOADS of translated French as all dialogue would be spoken in it for the most part. Also as you can see, Catrine hates her dad and thinks her mom is a queen (a cat version of mother dog if you didn't catch on ;D) so this lunch will be really fun. Anyway onto translations and I hope you review.
complètement incertain = completely unsure
mécontentement = displeasure
artiste affamé = starving artist
irréaliste = unrealistic
destructeur = destroyer
épouvantable = dreadful
salaud = jerk (could translate to worse, she means jerk though)
Bonjour père, oh combien je suis heureux de vous entendre. = Hello father, oh how happy I am to hear you.
Ah, Catrine... J'ai entendu dire que vous avez été de sortir sans permission. This est vrai n'est-ce pas? = Ah, Catrine... I heard you were out without permission. This is true is not it?
Qui a dit qu'il est? Je suis au milieu de quelques affaires très importantes en ce moment père. J'apprécierais si vous avez appelé un peu plus tard. = Who said it? I'm in the middle of some very important business at this time father. I would appreciate if you called a little later.
Katchay dit que vous êtes sur une date. Je ne pense pas que c'est aussi important que tout ce qui concerne la famille est-il? = Katchay says you're on a date. I do not think it is as important as everything concerning the family is?
Que voulez-vous de moi, mon père? = What do you want from me, my father?
Je veux que vous la maison, avec votre date. = I want you home, with your date.
effrayé = scared
