Lucky Star: Reto!, Capítulo 3: Finlandia!
La historia original es de Zokusho, el titulo original es Lucky*Star: Dare!
Esta es la "Segunda temporada" del fanfic Lucky*Star: Verdad o Reto!.
KungFuTruffle se preguntaba cómo es que entraron en la universidad Konata y Misao. Lo hicieron, es revelado en el sexto o séptimo volumen del manga. Es plausible también, porque entrar a una universidad en Japón es más fácil en estos días, debido a la falta de solicitantes.
Más de una persona dijo que le gustan los capítulos largos. Así que, he aquí el capítulo más largo que alguna vez he escrito. El procesador de textos dice 14,681 palabras, mientras que el límite de Fanfiction dice 16,429 palabras. ¡En otras palabras, muy muy largo! Espero que la continuidad esté bien y que no tenga demasiados errores.
Este es sobre sus vacaciones. Primer consideré Okinawa o Hokkaido, pero decidí usar un lugar que conozco(¯◡◡¯·). Solamente Konata, Kagami, Tsukasa, y Miyuki aparecen en este capítulo.
Edición: arregle algunos errores... Pero no todos...
No poseo a Lucky Star ni sus personajes. Esta historia podría contener algunos spoilers de Lucky Star.
Después de aquella noche, Miyuki invitó a Tsukasa, Kagami, y Konata a que tuvieran un pequeña charla en privado.
"Así que, ¿Qué pasa, Yuki-chan?" Konata dijo.
"Durante las compras de Navidad, había un sorteo... Y, bien... Gané el gran premio. Gane un viaje familiar a Finlandia", Miyuki dijo.
"¡Oh!,¡Eso es asombroso, Yuki-chan!" Tsukasa dijo.
"¡Genial!" Konata exclamó.
"¡Eso es estupendo! ¿viajaras durante las vacaciones?" Kagami preguntó.
"La cosa es... Mi mama y papá no pueden viajar conmigo... sabes cómo están las cosas... Así que dijeron que puedo usar este premio como quiera. Y así que, me gustaría invitarlas a ustedes tres a que vayan conmigo, si es que quieren venir" Miyuki explicó.
"¡Genial! Kagami, ¡debemos ir! ¡Esto es "Una oportunidad única en la vida,"!Konata gritó, saltando por todas partes.
"No, eso no parece correcto... De todos modos, pienso que sería bueno ir. Gracias, Miyuki", Kagami dijo.
"¡Sí! … Pero... ¿Dónde está ese lugar?" Tsukasa dijo. "¿Está en Hokkaido?"
"Tsukasa... acabas de terminar la escuela media. ¿No has aprendido algo?" Kagami murmuró. "¿Y no recuerdas la sauna finlandesa?"
"Habría invitado a todas, pero desgraciadamente hay solamente cuatro boletos. Pero tal vez podemos viajar con todas alguna otra vez" Miyuki dijo.
"Uh... viajar tanto con Konata como Misao... ¿Y Kuroi-sensei? … Eso sería demasiado cansado. Me alegro de que había solamente cuatro boletos", Kagami murmuró.
"Yu-chan y Minami-chan dijeron que ya tenían planes para las vacaciones así que no les molestará", Konata notaba.
"¿Finlandia está en América?" Tsukasa preguntó.
"No, está en Europa del Norte", Konata dijo.
"¿Qué? ¿Cómo sabes eso?" Kagami preguntó.
"Hay mucho anime sobre ello -"
"Konata, espero que no bases tus expectativas de este viaje en anime", Kagami interrumpió.
"¿Por qué? ¿No es justo como en el anime? ¿Brujas finlandesas pateando traseros en la Guerra Mundial, y demás?"
Kagami sólo miró fijamente Konata con incredulidad.
"Santa es de Finlandia, ¿no?" Tsukasa preguntó.
"¡Sí! Y todos los árboles de Navidad vienen desde Finlandia!" Konata noto.
"No...ellos no" Kagami suspiró.
"Moomins!" Konata gritó, sorprendiendo a las demás. "¡Era ese! ¡Sabía que había visto a ese monstruo!"
"¿Qué?"
"El anime que asustaba a la pobre Yu-chan. Era Moomins. ¡Es de Finlandia también!"
"¡Oh!."
"Así que Finlandia es muy tenebroso! ¡Está lleno de trolls y monstruos!" Konata exclamó.
Tsukasa dio un aullido y se pegó a Miyuki.
"No la escuches", Kagami dijo.
デリミタ デリミタ デリミタ
"¡Yahoo!Que pasa chicas! Papá me trajo. ¿Por qué tardaron tanto?" Konata gritó, cuando vio a Kagami, Tsukasa, y Miyuki en el aeropuerto. El día en que sus vacaciones empezarían había llegado finalmente.
"Fue Tsukasa ..." Kagami suspiró.
"Hermana!" Tsukasa exclamo, "... … perdón, fue mi culpa. No me desperté a tiempo y luego me puse muy indecisa sobre qué ropa necesitaría en Hokkaido... Quiero decir, Finlandia... Quiero decir, llamé a Yuki-chan y dijo que era como Hokkaido."
"Solamente me refería al clima, Tsukasa-san."
"¿El qué? … ¡oh!, ¡hablabas del clima!" Tsukasa notó.
Kagami sólo dio vueltas a sus ojos.
Konata gruñó, "Por eso es qué llevas guantes y una bufanda", tratando de no reírse en voz alta.
"Son tan tibios..." Tsukasa suspiró. "… En realidad, se están poniendo un poco calurosos..."
"Tsukasa, es un vuelo de diez horas antes de que estemos ahí", Kagami dijo.
"Pero Yuki-chan dijo que estaría a 500 grados bajo cero en la algo esfera donde el avión estará volando!"
"No, 50 grados bajo cero a la altura de la troposfera. Pero la cabina del avión tiene calefacción", Miyuki dijo.
"¡Oh!, es cierto. Tal vez debo quitármelos, entonces", Tsukasa dijo.
Kagami suspiró profundamente.
"¿Qué es trop- o-esfera, Yuki-chan?"
Kagami la miró fijamente con incredulidad. "Tsukasa, acabas de graduarte de la escuela. Y te aceptaron en una universidad."
"Es cierto, ¡hermana!¿No es estupendo?" Tsukasa exclamó, pareciendo algo presumida.
Konata farfulló, e incluso Miyuki tuvo dificultades para evitar reírse.
Habían esperado en la fila, y ahora era su turno para entrar al chequeo de seguridad. Konata tomó su consola de mano de su bolsa, la encendió-cosa que produjo fuertes beeps y tonos musicales-y la puso sobre la cinta del escáner de equipaje.
"¡¿Por qué?!,¡oh!por qué tengo que viajar con dos cabezas de chorlito!" Kagami gimió. "¿Por qué hiciste eso? ¡Nos haces parecer tontas a todas!"
"Kagami, la señal dice, ¡todas las computadoras deben ser abiertas y puestas sobre la cinta! ¡Esta consola es, en efecto, una computadora! Así que-"Konata dictó.
"¡Computadoras portátiles! ¡Habla sobre computadoras portátiles! ¡Su tapa debe ser abierta!" Kagami gritó.
Era demasiado tarde, sin embargo, porque la consola de mano emitió un sonoro beep, Konata ya estaba entrando en el escáner. El personal de seguridad la miró con la boca abierta.
Ya ruborizada, Kagami caminó a través del detector de metales, y mostró una luz roja e hizo un sonido. Caminó hacia atrás, vació sus bolsillos en la cinta del escáner, y caminó a través del detector otra vez. Justo cuando estaba a punto de pasar, el detector dio otra alarma. El color de sus mejillas estaba compitiendo con la luz roja de advertencia.
"Kagami, ¡mira! ¡Esta cosa realmente detecta el metal! Cada vez que empujo mis llaves en esto, ¡hace ese ruido!" Konata dijo. Kagami la miró y la vio poner sus llaves en el detector otra vez, haciéndolo dar una alarma efectivamente.
"Tu... Tu..." Kagami se enojó, sin aliento por la ira.
"¡Oh! ¡perdón! No me di cuenta de que estabas tratando de cruzar", Konata dijo mientras tomaba un par de pasos rápidos hacia atrás.
"¡Me vuelve loca!" Kagami dijo a las personas de seguridad, que la miraron primero, luego a la sonora consola de mano, luego a Konata, luego otra vez a Kagami y asintieron seriamente.
デリミタ デリミタ デリミタ
Habían encontrado sus asientos en el avión. Konata había insistido en tener el asiento del lado de la ventana. Las otras no se habían opuesto-especialmente Tsukasa y Kagami, que parecían pálidas y estaban inusualmente silenciosas.
"Hermana, ¿tú has volado antes? Yuki-chan dice que ella sí... Pero yo no... Y estoy un poco asustada", Tsukasa cuchicheó.
"Tsukasa... ¿en qué momento pude haber estado sola en un avión?" Kagami suspiró. Trató de parecer calmada, pero estaba ya apretando los apoyabrazos con sus blancos nudillos. Sentía sudor frío sobre su frente, y su corazón estaba latiendo con fuerza.
Kagami se estremeció cuando Konata golpeó su costado. "K-Konata! ¡No me asustes de ese modo!"
Konata no escuchó; en vez de eso, estaba saltando de la emoción. "Kagami, mira, puedes ver que muchos otros aviones aparcaran allí... Y ¡la pista de aterrizaje! ¡vaya!, ¡es larga! ¿Realmente necesitamos un camino tan largo para despegar?"
Kagami no podía mirar. "¡No sé!" Dijo, con una voz temblorosa. "Y por favor, abrocha tu cinturón de seguridad..."
"¡Oh!, está bien", Konata dijo, e hizo clic la cerradura de su cinturón de seguridad. "He estado jugando a un simulador de vuelo recientemente, solo para ver qué tan difícil es. El despegue era fácil, pero siempre chocaba pronto! ¡Especialmente con un avión de reacción como este!" Konata exclamó, y luego dio un aullido de dolor, mientras Kagami agarró su mano sin darse cuenta y la apretó muy duro.
El avión había empezado a acelerar. "¡Whoa! ¡Es fuerte!" Konata gritó. "Whee!"
Tsukasa estaba sujetando su boca y agitando su otra mano. En el último momento, Miyuki puso una bolsa para vomitar en sus manos. Tsukasa enterró su cara en la bolsa y vació su estómago ruidosamente.
"Yaahaw! ¡Despegue!" Konata gritó. "¡Mira, Kagami! ¡Nos elevamos muy altos realmente rápido! Hm, ¿qué es ese olor tan desagradable?"
Kagami se relajo y se recostó en su asiento, chocando su cabeza en la parte posterior del próximo asiento. Sus brazos colgaban hacia abajo, tocando el piso.
"¿Kagami? … ¡Oh!, se quedó dormida", Konata notaba. "¡Sólo alguien como ella se quedaría dormida en un momento así! Me recuerda a la otra noche, cuando se quedo dormida a la mitad de- ¡Oops!, ¿tal vez no deba decirles eso- hey, Kagami?"
"I-Izumi-san, Kagami-san se ve realmente pálida. Creo que se desmayó..." Miyuki dijo.
"¡Asombroso! Así que eso es lo que es! Creo que nunca había visto a Kagami inconsciente antes. ¿Se despertara si le hago cosquillas? O pongo algo muy oloroso bajo su nariz", Konata preguntaba con entusiasmo, y empezó a buscar en sus bolsillos y en su bolso algo muy oloroso.
"No, no creo que de esa manera. Necesitamos que llegue más sangre a la cabeza de Kagami-san", Miyuki dijo.
"¡Oh!.Es una pena. No traje el uniforme de enfermera", Konata notaba. "Pero hay unas niñas calientes en uniforme por aquí..."
"No, Izumi-san, no funciona así. No podría verlas de todos modos. ¿Primero, podrías levantarla, y bajar la parte posterior de su asiento tanto como se pueda. Entonces, afloja su ropa -"
"¡Aww–está bien!" Konata gritó.
"Izumi-san, por favor..." Miyuki suspiró.
デリミタ デリミタ デリミタ
El asiento de Kagami había sido bajado, tenía una toalla fría sobre su frente, y Konata estaba abanicando aire fresco para ella con un abanico. Estos accesorios fueron suministrados por una de las "Niñas calientes en uniforme", como Konata había descrito a las azafatas.
Del otro lado, Miyuki cuidaba a Tsukasa de una manera similar.
"¿Te sientes mejor, Kagamin?"
"Sí... Me estoy empezando a acostumbrar a volar ahora. No creo que me desmaye otra vez."
"¿De todos modos, vamos a ver a la Reina de Finlandia?" Konata preguntó.
"No, no tienen una reina. Tienen un presidente de sexo femenino, su nombre es..." Miyuki empezó. Limpió su garganta, e hizo lo mejor posible. "Taaja Harunen!"
Konata se puso a reír. "¡No en serio! ¿Qué quiere decir eso?"
"Es su nombre. Taaja es el nombre, Harunen es el apellido."
"¿Haruhi?"
Kagami suspiró, e interrumpió a Miyuki, antes de que tratara de explicarlo con más detalle. "No te preocupes. Sólo escríbelo en «kana» y muéstralo. ¿puedes leer katakana, Konata?"
"¿Qué? ¿crees que soy una idiota? ¡Por supuesto que puedo! Continua, Yuki-chan. ¡No puedo esperar para ver ese nombre escrito!"
Miyuki saco una pieza de papel y una pluma de su bolso y empezó a escribir. "De todos modos, hablando de idiotas... Finlandia solía tener un Primer Ministro llamado Esko Aho."
Konata se río a carcajadas, y también Tsukasa y Kagami se rieron.
"Visitó Japón una vez. Los medios de comunicación tuvieron un día de diversión con él", Miyuki explicó.
Mostró lo que había escrito a las otras.
"Todavía es incomprensible", Konata dijo, rascando su cabeza.
"¡No te preocupes!. No creo que vayamos a conocer a la presidenta de todos modos", Kagami dijo.
デリミタ デリミタ デリミタ
"¿Kagami? ¿Estás dormida?" Konata cuchicheó. Varias horas habían pasado, y la mayoría de los pasajeros estaban durmiendo.
"Estaba, hasta que golpeaste mis costillas", Kagami murmuró.
"¡Oh!, perdón. Sólo quería que vieras esto." Konata hizo señas para que Kagami mirara afuera de la ventana.
Las luces habían sido atenuadas para dormir, y cuando Kagami se inclinó sobre Konata, vio el cielo oscuro lleno con incontables estrellas.
"¿Qué? No creo haber visto alguna vez tantas estrellas sobre el cielo. Hay demasiada contaminación en Japón..." Kagami cuchicheó.
"¿Esto no es romántico?" Konata susurró, directamente en el oído de Kagami, demasiado cerca, haciendo que esta se estremeciera.
Kagami frotó su oreja, y murmuró, "No, no en esta posición. Es muy incómodo."
"Kagami, el apoya manos puede ser levantado. apártate, lo hare. Y, abre tu cinturón de seguridad. Nos advertirán si hay turbulencia."
"¿Qué sabes tú sobre turbulencias?"
"Los simuladores de vuelo-"
"Está bien, está bien. puede que sí... Tal vez tus juegos son a veces útiles. ¡No siempre!" Kagami admitió, sonriendo ligeramente.
"¡Especialmente los galges!"
"No, no ésos..."
"Bien, te atrapé, ¿no? Y una tsundere, esos son puntos adicionales por la dificultad. Ven aquí."
"¿Puntos adicionales? Bah... No sé por qué te sigo escuchando." Suspirando, Kagami se movió cerca de Konata, que envolvió su brazo alrededor de sus hombros y la jaló a su lado. Kagami también envolvió su otro brazo alrededor de Konata. Sus manos libres se encontraron y los dedos se entrelazaron.
"Ohh... Bien. Es tan tibio..."
"Sí... Durmamos, Kagamin..."
デリミタ デリミタ デリミタ
Después de diez horas, el avión había aterrizado finalmente y la luz de "Abroche su cinturón de seguridad" se apagó.
"¡Finalmente! Finlandia! Finlandia!" Konata gritó, saltó encima de su asiento, y corrió a la puerta antes de todos. La azafata sorprendida no tuvo tiempo de hacer una reverencia y decir "Gracias y bienvenida de nuevo" ni siquiera.
"¡Espera! Konata! ¡Cálmate!" Kagami gritó.
Se apuraron a través del pasillo y encontraron a Konata en la sala de la terminal, pareciendo perpleja.
"Hey, ¿qué las hizo tardar tanto? Pero, ¡miren este lugar! Todo esto podría caber en una esquina de los baños de Narita", Konata dijo.
"¡Oh!, ¡que aeropuerto tan pequeño! ¡Es algo lindo!" Tsukasa noto.
"Y dicen que este es el aeropuerto más grande en el país entero?" Kagami dijo.
"Y casi no hay ninguna persona en absoluto", Konata notaba. "¿Es un día feriado o algo?"
"No, pero ésta no es la temporada de turistas", Miyuki explicó. "Y este país tiene sólo cinco millones de personas más o menos."
"¡Oh!, así que es un país muy pequeño. ¡Qué lindo!" Tsukasa chirrió.
"No... Es casi exactamente tan grande como Japón", Miyuki dijo.
"¡No, en serio!" Konata gritó.
"Konata, de todos modos, tengo un presentimiento de que este lugar es aun más extraño que Japón", Kagami farfulló.
"¡Venga ya! ¡Corramos por nuestro equipaje!" Konata gritó, pero dejó de correr casi inmediatamente. "Umm, Miyuki... ¿Dónde conseguimos nuestro equipaje? ¡Todas estas señales están en finlandés!"
"Konata-san, las señales están en inglés..." Miyuki dijo.
"¿Ves esa imagen de una maleta? ¿Y la flecha que señala en esa dirección?" Kagami dijo.
"Sí, ¿es un jeroglífico o algo? ¿Escriben con jeroglíficos?" Konata preguntó, pareciendo emocionada.
"No. Konata, los mismos símbolos son usados en Narita..."
Cruzaron el pasillo y bajaron una escalera mecánica, y encontraron un lugar donde el equipaje se movía sobre una cinta transportadora.
"Konata, ¡no se supone que te tengas que subir en la cinta! ¡El equipaje nos será enviado!" Kagami dijo, y arrastró fuera de la cinta a Konata.
"Bah. Eso no es tan emocionante", Konata murmuró.
Regresaron arriba con su equipaje y miraron. Aunque el sitio era pequeño, ver todas las visiones exóticas y los extranjeros pasando rápidamente las dejo un poco perplejas.
"¡Crucemos este lugar primero y miremos esas tiendas!" Konata anunció.
"Konata, las tiendas de los aeropuertos son muy caras, tu lo deberías de saber", Kagami dijo.
"Bien, no tenemos que comprar nada. A menos que tengan algún doujin único o algo..."
"Espero que no", Kagami exclamó
No les tomo mucho tiempo para echar una miradita en todas las tiendas, ya que no había muchas en este aeropuerto pequeño. Miyuki explicó cómo convertir los precios en yenes, y eran efectivamente escandalosos.
"Miren, figuras de Moomins!" Konata dijo. "Con esos precios, venderlos de regreso en casa dejara poca ganancia. Espero que sean más baratos en otro lugar..."
"¡Ejem!. Aparentemente, el Moomintroll era originalmente una caricatura sobre Imanuel Kant. El escritor de Moomins, Jansson-san, dibujó la primera pintura de Moomintroll dentro de la puerta de un baño. Fue queriendo molestar a su hermano", Miyuki explicó. "¡Oh!, y el escritor era gay. Su pareja de vida sale en el anime de Moomins como Too-Ticky", añadió.
Konata y Kagami miraron a Miyuki, totalmente mudas.
"¡Oh no! ¡Rodolfo!" Tsukasa gritó.
Todas voltearon para mirar. Tsukasa tenía una mano sobre su boca, y señalando una pila de pelaje. Al lado de las pieles blancas y grises, había una señal grande en muchas lenguas-incluyendo japonés-que decía, "Pieles de renos, 100€".
"Tsukasa... No es Rodolfo", Kagami exclamó.
"Sí, Santa no les dejaría desollar a Rodolfo. Así que no puede ser él", Konata dijo. "¿Y además siquiera es posible disparar a un reno volador? Debe ser muy difícil. ¿ves agujeros de bala en esas pieles?"
Tsukasa volteo pálida y tuvo que recargarse en Miyuki. Kagami sólo miró fijamente Konata.
"Umm... Los renos no vuelan... Y Rodolfo no puede ser un macho en realidad", Miyuki dijo.
"¿Qué?" Todas las otras dijeron.
"Él- quiero decir-ella, es una hembra. Rodolfo tiene cuernos durante el invierno, y generalmente solo las hembras-es decir los renos de sexo femenino-tienen sus cuernos durante el invierno."
Las otras miraron a Miyuki con la boca abierta.
Después del momento de asombro, Konata empezó a reír. "Yuki-chan, ¡eso es fenomenal! ¡Tus conocimientos sobre Navidad son grandes! Así que, ¿qué puedes decirnos sobre la barba de Santa-san? ¿Es inflamable?"
"¡Oh! Suponiendo que tiene una barba normal, justo como un ser humano, no es particularmente inflamable- "Miyuki empezó.
Kagami la interrumpió. "Miyuki... no necesitas dar más detalles sobre eso. Vamos hacia la ciudad. Creo que tenemos que tomar un autobús, no hay ninguna señal de una estación de tren en ningún lugar."
デリミタ デリミタ デリミタ
Durante el paseo en autobús, miraban por las ventanas con gran curiosidad.
"Raro. No hay nieve. Pensaba que habrá nieve por todos lados, y los renos... Y... Ésos... Lap dancers!" Tsukasa dijo-la última palabra más o menos en inglés.
Konata miró a Kagami, y se pusieron a reír demasiado. "Sí, ¡eso sería fenomenal!" Konata exclamó.
Miyuki se mantuvo tranquila, y explicó, "Tsukasa-san, creo que quieres decir laplanders. O las personas de Sami. Pero viven en el norte de Finlandia, y éste es el sur. Aquí, es primavera, y la nieve ya ha se derretido. Pero iremos al norte después, y tenía entendido que todavía hay abundante nieve ahí."
Pronto, habían pasado la pequeña zona que había entre el aeródromo y la ciudad. Después de cruzar la ciudad, el autobús se interno en un túnel.
"Así que la línea de autobús termina en el sótano de un centro comercial", Konata notaba, cuando se detuvieron en el final de la línea y bajaron del autobús.
"Y éste es un lugar grande también. Miren en ese mapa", Tsukasa dijo, y señaló un letrero iluminado.
Todas miraron a Miyuki, quien trató de leerlo, y dijo, "Bien, un poco de esto es aparentemente en inglés. Muchos restaurantes... Uhh... Y una tienda llamada ¿"Ninja"?"
Konata se río a carcajadas. "¿Qué diablos? ¿Venden herramientas ninja, espadas, y esas cosas?"
"Este mapa no describe las tiendas... Así que no puedo saber", Miyuki dijo.
"¡Tenemos que verificarlo!" Konata anunció.
La decepción que se llevo Konata, la tienda parecía vender bisutería barata, bufandas, horquillas, y otras cosas. "¡Por supuesto!" Exclamó, y abofeteó su frente. "Si fuera una tienda ninja legítima, no estaría en el mapa. '¡Porque una tienda ninja debe ser secreta!"
"Konata, la idea de ninjas finlandeses, en cualquier caso..." Kagami dijo. "… ¿Qué estoy diciendo? Me estoy volviendo tan rara como tú. Debe ser contagioso."
Miyuki estaba mirando el mapa otra vez. "Esto es raro. No tienen uno, sino dos puestos de sushi en este centro comercial."
"Hey, si tienen puestos de sushi, ¡deben tener ninjas!" Konata reclamó.
Tenían una imagen mental de ninjas finlandeses con sus trajes negros, sus espadas colgando en la espalda, sentados en un puesto de sushi y almorzando. Se miraron unas a otras y empezaron a reír.
"Kona-chan, ¿los ninjas comen sushi?" Tsukasa preguntó.
"No, creo..." Konata reflexionó, y rascó su cabeza-pasando por todo el anime y manga de ninjas en su mente. "¡Ramen instantáneo! Eso es lo que comen."
"Ustedes dos... De todos modos, vayamos al hotel. Podemos volver para buscar ninjas después", Kagami sugirió.
デリミタ デリミタ デリミタ
"¿Pero que...?" Konata exclamó. Habían salido del centro comercial, sobre una calle llena de cosplayers.
Las otras también pararon, con sus mandíbulas cayendo.
"Ninjas, puestos de sushi, cosplayers... ¡No lo creo! Konata, ¿organizaste esto de algún modo?" Kagami dijo.
"¡No! Juro que no lo hice. ¿Cómo podría-bien, si hubiera sabido que podía, lo habría hecho! Pero, ése no es el punto... Umm, ¿qué estaba diciendo?" Konata dijo, rascando su cabeza.
"Tal vez podemos preguntarles qué está ocurriendo", Miyuki dijo. Se estaba ruborizando, pero se acerco al más próximo-una niña llevando un traje de lolita gótica, saludo y le hizo una reverencia, y hablaron en inglés durante un tiempo.
"Son fans de alguna banda de J-rock que ha venido desde Japón, y tendrán un concierto esta noche", Miyuki explicó, cuando regresó con las otras.
"J-rock... Fans... Al otro lado del mundo", Kagami dijo. "Sí, ¡éste es un lugar raro!"
Por ahora, muchos de los cosplayers habían notado a las cuatro niñas, y las estaban mirando con gran curiosidad.
"Uh-oh, ¡nos están mirando todos!" Tsukasa exclamó.
"Es más nos están rodeando", Konata notaba.
"¡E-ellos también están hablándonos en finlandés!" Tsukasa dio un aullido, y trató de esconderse detrás de Kagami.
"Hablan inglés, Tsukasa..." Kagami murmuró.
"Hola, ¿has venido desde Japón para el concierto?" Uno de los cosplayers dijo, en japonés claro y explícito.
"¿Qué dijo? ¿Qué dijo?" Konata preguntó, con una voz llena de pánico.
"Konata, está hablando japonés... Qué, ¿hablas japonés?" Kagami exclamo, mirando fijamente a la niña con admiración. La niña, aproximadamente de la misma edad de las cuatro amigas, tenía pelo rubio, ojos azules, se veía tan extranjera como nadie mas podría, y era diez pulgadas más alta que ellas.
"¡Oh!, sólo un poquito. No soy del todo buena. Perdón", la niña dijo, e hizo una reverencia.
"¡Hey! ¡Comprendí eso! ¡El finlandés no es tan difícil después de todo!" Konata exclamó.
"Linda!" Un cosplayer hombre exclamó, también en japonés.
"Eres hermosa. ¡Te quiero!" Otro hombre dijo a Miyuki, en japonés.
"¿Estás llevando panties?" Un tercer hombre preguntó a Tsukasa, en japonés, también.
Tsukasa se volvió roja y se escondió detrás de su hermana mayor otra vez.
"Pienso que dimos con los otakus locales", Kagami dijo.
"¿Puedo tomar una foto?" Más de una persona pregunto.
Luces destellaron y las cámaras de los celulares hicieron ruido. Casi todos parecían tener una cámara digital, o un teléfono celular con cámara.
La niña que habló japonés gritó algo con una voz dura, y la mayoría dejo de tomar fotos y de moverse.
"Perdón por eso, "Continuó en japonés, "sólo es que... ustedes son tan... Umm, lindas, que todos quieren su fotografía. ¿Podría ofrecerles una taza de café? Conozco un gran café que está cerca."
"¿Café? Raro", Tsukasa dijo.
"Sí, nos ofrecieron café durante el vuelo. ¡Dos veces! Así que, ¿por qué café?" Kagami preguntó.
"¿Es un café de cosplay?" Konata preguntó, pareciendo emocionada.
"Perdón. Creo que hay un café de manga en el pueblo, pero está algo lejos de aquí", la niña explicó, y caminó por delante de ellas, mostrando el camino.
Entraron en el café, la niña finlandesa entro primero, y se sentaron en una mesa.
"¡Oh!, ahora comprendo sobre lo qué preguntaban. Sólo es que nosotros los finlandeses bebemos café constantemente. A decir verdad, somos los máximos café-bebedores en el mundo entero. Así que, ¿qué les gustaría?" La niña preguntó.
"¡Oh!... Soda de melón, por favor", Tsukasa dijo.
"Un té de cebada estaría bien, gracias", Kagami dijo.
"Me gustaría probar el sencha local, por favor, si es posible", Miyuki dijo.
"¡Cerveza!" Konata exclamó.
Kagami miró furiosa a Konata.
"Uh... Lo siento, pero... No tenemos de ésas. O, si tomamos cerveza, pero en este lugar no está permitido servir..." La niña dijo.
"¡Oh!, ya veo. Sólo bromeaba, de todos modos. Cuando estés en Roma, ¡se un gladiador! … O algo así", Konata dijo. "¡Creo que probaré el café, entonces!"
"Konata, el café contiene cafeína. ¿Estás segura que estarás bien?" Kagami preguntó.
"Sí, solía bebe café a veces, durante todas las noches de juego", Konata explicó. "Aunque entonces tuve que tomar pausas para ir al servicio constantemente... ¿Tal vez debo tratar de llevar un pañal?" Añadió.
"Konata, desearía que no me hubieras dicho eso..." Kagami suspiró. Las palabras de Konata habían producido una imagen mental dentro de su cabeza muy perturbadora, en más de una manera.
"Sólo té, entonces", Miyuki dijo.
"Té está bien, gracias", Kagami dijo.
"Bien... Creo que será una limonada, por favor", Tsukasa dijo.
La niña finlandesa hizo la orden y pronto sus bebidas fueron compradas.
Miyuki y Kagami miraron fijamente las tazas que les habían sido dadas.
"Hay una bolsa pequeña en esta tasa..." Kagami dijo.
"Eso es llamado una "bolsita de té"", Miyuki explicó.
"¡Oh!. Recuerdo. Barren todo el té caído sobre el piso en la fábrica de té y lo empacan en bolsas... que... cuando se empapan en el agua y..." Kagami murmuró. Miró a la niña finlandesa, y se forzó a si misma a tomar un trago. Trató de no encogerse, y dijo, "D-deliciosa..."
La niña finlandesa se río. "Hey, Kagami-san, no tienes que beberlo si no te gusta. En este país, está perfectamente bien. No ofenderás a nadie."
"Ella está en lo correcto, Kagami-san", Miyuki notaba. "Las costumbres son diferentes. Aquí, no tienes que quitarte los zapatos adentro, y -"
"Perdona, Miyuki-san", la niña finlandesa interrumpió. "Pero si vas a una casa finlandesa, se supone que tienes que quitarte los zapatos."
"¡Oh!" Miyuki exclamó.
"Esperen un momento. Esto es un café internet así que buscare para ustedes. Apuesto que hay un resumen de las costumbres finlandesas en japonés, que podría imprimir para ustedes", la niña finlandesa dijo, y se puso de pie, caminando hacia las computadoras.
"¡Qué país tan raro, raro..." Kagami murmuro.
デリミタ デリミタ デリミタ
"¡Oh!, así que van a ese hotel. Está bajo esa calle y a la izquierda, cruzando la calle principal–llamada Mannerheim´s Road-, y luego a la izquierda creo que es mejor si voy con ustedes hasta ahí", la niña finlandesa concluyó.
"¡Oh no!, ¡eso es demasiado amable! No hay necesidad de que haga eso", Miyuki dijo, e hizo una reverencia.
"No es molestia. A decir verdad, ¡será un placer!" La niña exclamó, e hizo una reverencia también.
Y pronto , estaban andando por las calles de Helsinki. Para las cuatro amigas, la calle parecía silenciosa, pero la niña finlandesa dijo, "Hay muchas personas por aquí hoy." Las otras levantaron sus cejas, pero no dijeron nada.
"A propósito... deben de ser muy ricas. Es el hotel más costoso en Finlandia, creo", la niña finlandesa dijo.
"¿Lo es? No tenía idea. ¿Podemos permitírnoslo?" Kagami preguntó.
"El precio incluye una noche en este hotel. Así que no tenemos que preocuparnos por el costo", Miyuki explicó.
"Así que, ¿tienen planes para hoy? Hay mucho que ver en Helsinki, Linnanmäki ya está abierta, y demás", la niña dijo.
"¿Que es Rinaa... Rinnaa... ese nombre extraño?" Konata preguntó.
"¡Oh!, es sólo un parque de atracciones."
"¿Por qué estaba cerrado? ¿El Ghost Train estaba roto o algo?" Konata preguntó, y se río tontamente.
"Estaba cerrado por el invierno, por supuesto."
"¡Ah! Olvidé que ésta es una región ártica. ¿Los osos polares están causando muchos problemas?" Konata preguntó. "Vi este programa de naturaleza donde los osos polares destruían los botes de basura y cobertizos de las personas en busca de comida."
La niña finlandesa sonrío. "No, los osos polares locales son muy obedientes. Se mantienen fuera del camino de la civilización. A decir verdad nunca he visto uno " dijo.
"¿Enserio? De todos modos, un parque de atracciones parece divertido", Konata dijo. "¿Deberíamos ir allí hoy? ¿Está lejos del hotel?"
"No está muy lejos. Pueden tomar el tranvía. Puedo conseguirles un mapa y escribir las instrucciones", la niña explicó.
"Kona-chan, ¡eso suena divertido! ¡Vayamos!" Tsukasa dijo.
Pronto , llegaron al hotel y entraron en él.
"¡Wow! Este es un elegante lugar , en realidad", Konata notaba, mirando el vestíbulo del hotel.
Se sentaron en una de las mesas, la niña finlandesa consiguió un mapa para ellas, y les explicó qué tranvía usar, y donde. También intercambiaron sus direcciones y números de teléfono, y tomaron fotos entre sí. Las cuatro amigas agradecieron a su guía profusamente. Antes de partir, la niña finlandesa abrazo a cada una de ellas por turno, lo que las hizo sentirse un poco incómodas, pero comprendieron que era la costumbre ahí. En la puerta, la niña finlandesa volteo hacia ellas, e hizo señas como de que la siguieran.
Sin embargo, Miyuki paró a Konata cuando se puso de pie. "Izumi-san, los ademanes locales son diferentes de los nuestros. Eso quiere decir, "Adiós"."
"¡Oh!, entonces así es como es", Konata dijo, y agitó su mano de una manera similar. Tsukasa trató de copiarlos, pero su saludar con la mano parecía un poco torpe. "Bye-nii!" Gritó.
"Verifiquemos, entonces-espera, ¿qué, un restaurante japonés aquí también?" Kagami dijo, señalando con el dedo hacia una dirección.
"Raro. ¿Por qué tienen tiendas de sushi y otras cosas por todos lados?" Konata preguntó. "Digo, ¿tenemos restaurantes finlandeses por todo Washimiya? No... Creo"
"La cocina japonesa es conocida y apreciada mundialmente", Miyuki afirmó.
"¡Las desafío a que no coman comida japonesa durante este viaje entero!" Konata gritó.
"¿Desde cuándo es tu turno para desafiarnos?" Kagami dijo. "¡Espera un minuto! No vamos, repito, no vamos a jugar a ese juego!" Añadió, casi gritando.
Algunos de los clientes dentro voltearon para mirar Kagami. La atención la hizo ruborizarse y chasqueo su boca cerrada. Konata le tuvo piedad y no dijo nada al respecto.
"¿De todos modos, cómo es la cocina finlandesa? Nunca escuche de ella", Konata preguntó.
"Me temo que no lo sé , Izumi-san", Miyuki dijo. "Podemos averiguar. Pero registrémonos ahora, ¿no?"
Caminaron a la recepción y Miyuki fue la que hablo, como de costumbre.
Miyuki volteo hacia las otras, y dijo, "Sí, tienen nuestras reservaciones. Sólo tenemos que llenar estas formas. Y, está preguntando si nos gustaría tener habitaciones sencillas, o habitaciones dobles?"
"Honeimuno suitte foo mu ando mai waifu Kagamin!" Konata dijo en inglés, tratando de pronunciarlo tan bien como ella podía, y señalando con el dedo a sí misma y a Kagami.
"¿Qué? ¿Tu, hablando inglés?" Kagami dijo. Lentamente, comprendió lo qué había dicho y se volvió roja brillante en un instante. Trató de decir algo, pero, le tomó tiempo antes de que pudiera formular algo en inglés y por lo tanto la recepcionista tomo la iniciativa.
La mujer sonrío, y dijo, "¡Oh!, déjeme verificar... Sí, la suite de luna de miel está disponible. ¡enhorabuena! Informaré al personal sobre una pareja de recién casadas. Adornaremos la habitación para su noche de bodas. ¡Espero que disfruten su estancia!"
Kagami comprendió bastante eso, y su mandíbula cayó.
Miyuki tradujo lo que había sido dicho a las otras.
"¿Qué? ¡Solo estaba bromeando! … Recién casadas... ¡Dos niñas! … y-y ¿ella no lo encuentra raro en absoluto?" Konata exclamó.
"Izumi-san, ¿quieres que corrija el error?" Miyuki preguntó.
"No, ¡claro que no! ¡Eso es fenomenal! Waifu... quiero decir, Kagami, así que conseguimos la suite de luna de miel que tanto querías!"
"¡Yo no quería! … Pero... Uhh..." Kagami murmuró "... Pero ahora estoy un poco curiosa sobre eso."
"Es nuestra noche de bodas... ¡Qué romántico!" Konata notó, apenas aguantando su risa.
"¡Cállate!"
"Yuki-chan, ¿puedo dormir contigo?" Tsukasa preguntó, completamente inocente.
"¡Oh!... Una habitación doble para mí y Tsukasa-san, por favor", Miyuki dijo en inglés.
El recepcionista cambió algunas cortesías mas con Miyuki, y les dio sus tarjetas llave.
"Konata, ¿solo una oración en inglés es la que sabes?" Kagami dijo, cuando estaban caminando hacia los ascensores.
"¡Claro que no! ¡He aprendido mucho inglés en Internet!" Konata explicó.
"Konata... debiste de haber aprendido en la escuela", Kagami dijo.
"No, no. ¡Déjeme demostrarte!" Konata limpió su garganta, y dijo, "Kagami, ¡voy a golpearte hasta que tus ancestros pidan piedad!" En inglés casi perfecto.
Kagami se quedo muda. Miyuki gorjeó y se apoyó en la pared del ascensor.
"¿Qué dijo Kona-chan?" Tsukasa preguntó.
Miyuki tuvo un ataque repentino de tos.
"¡Eso es algo que no puedes aprender en la escuela!" Konata anunció, pavoneándose orgullosamente.
"K-Konata... Espero que no sepas realmente lo que acabas de decir..." Kagami tartamudeó.
"¿Qué? Mis amigos de América me enseñaron eso en un juego en línea. Tu lo sabes, tenemos audio-quiero decir, podemos platicar durante la partida en estos días. ¿No es la tecnología asombrosa?" Konata dijo.
"Tus amigos tienen un sentido del humor raro..." Kagami murmuró.
"Dejemos nuestras bolsas en la habitación y vamos hacia el parque de atracciones que la niña finlandesa mencionó" Miyuki dijo.
デリミタ デリミタ デリミタ
"¡Eww, este lugar apesta!" Tsukasa dijo, y pellizcó su nariz. Acababan de abordar un carro del tranvía y de comprar boletos.
"Sí, "Konata dijo, olfateó el aire, y añadió",... Como a orina vieja, vómito, y-"
"¡Por favor, no lo describas!" Kagami interrumpió.
"Y hay un viejo y sucio borracho durmiendo ahí..." Tsukasa cuchicheó.
"¿Podemos tomar un taxi de regreso?" Konata preguntó.
"Me temo que los taxis son muy costosos, Izumi-san", Miyuki dijo. Estaba hojeando una guía en inglés que había adquirido en el hotel.
"¡Maldición!. Ah bien, supongo que esto no es mucho peor que nuestro viaje diario", Konata dijo. "Solía apestar como a perfume barato, sudor, -"
Kagami interrumpió otra vez. "No describas eso tampoco. Me pone nostálgica. De todos modos, ahí está el parque de atracciones, creo. Puedo ver una rueda de la fortuna." Kagami notó.
Salieron del tranvía y subieron el sendero hacia las puertas.
"¡Vaya!, ¡en realidad hay una fila!" Konata notó. "Creo que es la primera vez que veo una fila en este país."
"Sí. Oí que este pueblo tenía más de medio millón personas, y lo llaman una ciudad grande", Kagami dijo, riendo al pensarlo.
"L-I-N-N-A-N-M-" Miyuki trató de leer las letras. "Hm, y esa es una "A", con diéresis así que es... Uhh..."
Konata se río. "Nadie puede decir esa palabra. ¡Eso es tan sólo demasiado raro!"
"Bueno, la niña finlandesa dijo... ¿Rinanmaaki?"
Las otras la miraron por un segundo, y luego se rieron.
デリミタ デリミタ デリミタ
"¡Mira todos esos puestos! ¡Esto parece un festival! ¿Tal vez debimos de traer yukatas?" Konata dijo. "Kagami, ¿vas a intentar sacar peces dorados?"
"¡Claro que no! ¿Por qué lo haría? Además, no parece que tengan peces dorados..." Kagami se detuvo en un puesto que estaba vendiendo algodón de azúcar.
"¿Tendrás un bocadillo, entonces?" Konata dijo.
"Konata, espero que no te estés burlando de mí..." Kagami susurró.
"¡Oh!, Kagami-san, una pieza de algodón de azúcar contiene un poco más de las 100 kilo calorías. Así que eso no engorda", Miyuki notaba.
"¡No, tu también!" Kagami gimió.
Tsukasa ya estaba entregando monedas al vendedor.
"Kagami, deja a Miyuki lamer los pedazos que se queden en la cara de Tsukasa", Konata notaba.
"¿Qué? Oh Sí, la última vez que Tsukasa tuvo un algodón de azúcar..." Kagami dijo, distraídamente, porque todavía estaba considerando si comprar o no.
"Vamos, Kagamin. Tal vez también quede un poco sobre tu cara también", Konata la apoyó.
"Está bien. Tan solo son 100 kilo calorías..." Kagami suspiró.
"Y organizaré mucho ejercicio para ti esta noche", Konata dijo, y le guiño un ojo.
"Se supone que estamos de vacaciones..." Kagami murmuró. "¿Qué?"-pero Konata ya estaba corriendo por delante de ellas, habiendo descubierto algo interesante. "¡Wow! ¡Miren eso! ¡Montemos en ese!" Gritó.
Era una especie de rueda de la fortuna, excepto que horizontal. El marco se levanto hasta que estaba casi vertical, volteando a las personas totalmente en la cima de la vuelta.
Tsukasa miró eso durante un tiempo. Volteo pálida y sus piernas se hundieron, pero Miyuki la atrapó en sus brazos antes de que cayera.
"Pienso que Tsukasa ya tuvo suficiente de ese..." Kagami dijo. "Pero acepto tu desafío!"
Konata tragó saliva. Había pensado que nadie más estaría de acuerdo, y ahora estaba teniendo dudas.
"¡Venga ya!, Konata. Creía que querías montar éste" Kagami dijo, sonriéndole con gusto.
"Uh... Sí, ¡por supuesto!" Konata reclamó, e indecisamente entró en la fila con Kagami.
Konata parecía ligeramente mareada cuando el paseo terminó finalmente. Kagami estaba sonriendo extensamente, y sólo se tambaleo ligeramente cuando salió de la góndola.
"¡Me recordó la forma de conducir de Yui! És por eso que", Konata explicó, antes de que Kagami tuviera tiempo de decir algo.
"Supongo que estoy un poco mareada. Descansemos durante un tiempo antes de subir en otro", Kagami dijo.
デリミタ デリミタ デリミタ
"¡Probemos ese!" Konata gritó.
"¿Una casa de diversión? ¿Eso no es para niños?" Kagami preguntó.
"No, ¡algunas de ellas son reaaaaalmente tenebrosas!" Konata dijo con voz ronca a Tsukasa. "Dicen que las personas pueden caer a través de una puerta secreta escondida y algunos nunca vuelven a ser vistos. Hay un rumor de que son comidos vivos por los payasos locos..."
Tsukasa y Miyuki dieron un aullido y se pegaron una a la otra.
"Tonterías. Eso son cosas de niños", Kagami dijo.
"Por lo que dice... Si Kagami viene con nosotras los payasos locos estarán atemorizados a muerte", Konata dijo.
Kagami suspiró. "Está bien, entremos todas, entonces."
Pasaron por una extraña escalera móvil, y sobre puentes móviles. Después, pasaron por un túnel oscuro, con luces girando alrededor que de algún modo daban la ilusión de que estaban girando.
"Uh... Me siento mareada..." Tsukasa murmuró. Kagami y Miyuki tuvieron que cargarla.
Después, entraron en una habitación con el piso inclinado. Barandillas de metal moldearon un sendero serpenteado por el lugar. Cuando caminaron, sintieron como si la habitación se estuviera balanceando de un lado a otro. Se rieron nerviosamente de la extraña sensación.
"Eso era confuso... como-¡estar de regreso a la escuela media!" Tsukasa dijo después de que habían salido.
"Desearía que nuestra aula hubiera sido como eso", Konata dijo.
"¡Oigan! Ustedes dos cabezas de chorlito, vamos todas a la universidad . Se supone que es más dura que la escuela media", Kagami dijo. Ambas "Cabezas de chorlito" gimieron y apretaron su pelo.
Después, vieron un túnel con una luz al final de él. Nada se veía fuera de lo ordinario, excepto que había un raro ruido. Ellas se detuvieron y vacilaron.
"¡No hay nada ahí!" Kagami dijo, y entró valientemente.
Todo iba bien hasta que una ráfaga de aire atravesó el piso y sopló la falda de Kagami hacia arriba.
Hubo un destello de luz cuando Konata tomó una foto. Vitoreó ¡"¡Debo de ser vidente! ¡De algún modo sabía que tenía que sacar la cámara!"
"Konata! ¡Borra esa fotografía ahora mismo!"
"Pero, Kagami, conseguí abundantes tomas de ti en panties... Y sin panties, he he..." Konata dijo, y corrió hacia Kagami, antes de que tuviera tiempo de arreglar su ropa.
Más lejos en el corredor, Konata fue golpeada con otro chorro de aire y su propia falda hizo exactamente lo mismo que la de Kagami.
Riéndose, Tsukasa y Miyuki pasaron hábilmente delante de ellas, ahora que sabían qué áreas evitar.
デリミタ デリミタ デリミタ
"¡Asombroso!" Konata exclamó, cuando volvieron a la suite. Las luces estaban atenuadas, y había flores por todos lados. "¿Pétalos de rosa por toda la cama? Raro. ¿Qué es esa botella en el balde, entonces?"
Kagami caminó a la mesa y levantó la botella de la heladera. "Algo... Rosé", leyó. "Pienso que esto es champán. Muy costoso, además."
Alzó la mirada debido a un ruido extraño. "Konata, ¡deja de saltar sobre la cama!"
"Kagami, ¡debes saltar sobre la cama en un hotel estilo occidental! ¡Es una tradición!"
"No, no lo es..." Kagami dijo. Instintivamente, miró alrededor, pero por supuesto no había nadie mirando. Caminó hacia cama, dobló sus rodillas, e hizo un salto pequeño. "He..he.. Esta cama es totalmente... Umm..."
Konata le sonrío y se ruborizó.
"Kagami, ¿en qué estás pensando? ¡Apuesto que es algo pervertido!" Konata dijo.
"¡No!" Kagami exclamó, pero su rubor se hizo más brillante.
"¡Oh! ¡Nos olvidamos de mirar ahí!" Konata dijo, saltó de la cama y abrió la puerta de baño. "¡Hay un Jacuzzi enorme! ¡Es incluso más grande que el que está en casa de Minami-chan!"
"Espero que no nos cobren extra por todo esto..." Kagami suspiró.
"¡Deja de preocuparte y disfruta!" Konata exclamó. "Cariño, ¿podrías abrir el champán? Empezaré a llenar la bañera."
Kagami se encogió. "¿Cariño? Yech, eso sonó como si realmente fuéramos una pareja de recién casados."
Kagami sujetó la botella girándola en sus manos mientras trataba de averiguar cómo abrirla.
Había un sonido como de agua corriendo en el baño. Después de un rato, Konata gritó, "¿Quieres usar el Jacuzzi o tomar un baño de burbujas? … Hey, ya sé, ¡tengamos un baño de burbujas en el Jacuzzi!"
"Konata, no ! "Kagami gritó hacia atrás, regresó la botella en la heladera, y corrió hacia el baño.
Konata fue enterrada dentro de una montaña de espuma que salía a borbotones de la bañera. Solamente su ahoge sobresalía de toda esa espuma. Aparentemente, estaba teniendo problemas para cambiar el Jacuzzi a ciegas. ¡Todo esto parecía no preocuparla demasiado, porque su voz melodiosa cantó, "Timotei! Timotei!"
Kagami no podía ayudarla, ella estaba ahora sentada sobre el piso, incapacitada por la risa.
デリミタ デリミタ デリミタ
"Yuki- chan, estoy curiosa por eso. ¿Cómo es su TV?" Tsukasa dijo, señalando la TV de pantalla plana. Miyuki y Tsukasa habían entrado a su habitación. Miyuki estaba descansando en un sillón, y Tsukasa se acostó sobre la cama.
Miyuki tomó el control remoto y apretó un botón al azar. La TV se encendió y empezaron a escuchar un comentario intenso en japonés.
"¿Ehh...? ¡Sumo!" Tsukasa exclamo.
"¡Oh!, es un canal de deportes. Por supuesto transmiten el Summer Basho a todo el mundo. Probemos otro ", Miyuki dijo, y presionó un botón. Otra vez, la lengua que escucharon fue japonés.
"¿El castillo de Tak*shi?"
"Yuki-chan, tal vez ellos tienen servicio de TV japonesa para invitados japoneses?" Tsukasa sugirió.
"No, esto tiene subtítulos finlandeses", Miyuki notaba, y cambió el canal otra vez.
Esta vez, vieron los créditos de "B*nzuke" desplazándose sobre la pantalla, y había un subtitulo anunciando "Ninja W*rrior" a continuación.
"Yuki-chan, ¡por favor apágalo! ¡Se está poniendo un poco de miedo!" Tsukasa suplicó.
"Espera solo un intento más,..."
El siguiente canal mostró tres o cuatro hombres finlandeses sentados en un estudio, y turnándose para hablar. Todos parecían serios, y nadie parecía ponerse nervioso o emocionado por la conversación.
"Supongo que su TV es exactamente como la nuestra", Miyuki dijo, y apago la TV.
Tsukasa suspiro de alivio, se puso de pie, y miro el baño.
"Eww! ¡El excusado está en el mismo lugar que la bañera ¡Eso es repugnante!" Tsukasa dijo, y luego gritó en voz alta.
"¿Estás bien, Tsukasa-san?" Miyuki preguntó, y se apuró hacia el baño.
"Yuki-chan! ¡No hay ninguna bañera! O ¡algo con que lavarnos!" Tsukasa gritó.
"Esa cosa blanca es una bañera estilo occidental. Y en lugar de palangana, la ducha es usada para lavarse", Miyuki explicó, y señaló con el dedo la ducha.
"Pero eso es absurdo! La regadera está encima de la bañera... ¿Se supone que hay que lavarnos a nosotras mismas, y luego llenar la bañera y esperar hasta que se caliente?"
"Sí, bien, la mayoría de los extranjeros tienen algunas nociones raras sobre como bañarse. La bañera no tiene un calentador -"
"¡Oh no! ¡Va a estar helada!"
"Agradecidamente, no, podemos conseguir agua tibia directamente del grifo."
"Está bien. Pero no me gusta lavarme cuando esa cosa sucia está en la misma habitación..." Tsukasa suspiró, mirando el excusado.
"Parece muy limpio, sin embargo".
"¿Tal vez los de limpieza entran después de cada vez que lo usamos?" Tsukasa reflexionó.
"No, eso no ocurre. Es solo que... Los extranjeros son antihigiénicos. ¿ves?, ni siquiera tienen pantuflas de servicio disponibles."
"Eww!"
デリミタ デリミタ デリミタ
"Geeenial..." Konata suspiró. Habían limpiado el baño, cambiado el agua de la bañera - Konata aseguró que el hotel no se preocuparía por el desperdicio de agua- y estaban ahora sumergidas en la caliente bañera.
Kagami al final encontró cómo abrir la botella, y tenían ambas un vaso de champán al lado.
Perezosamente, Konata alcanzo el interruptor y encendió los jets.
Kagami gritó y saltó casi afuera de la bañera. "Eeek, ¡hace cosquillas!"
Konata se río. "Sí, esto tiene más fuerza que la bañera de Minami-chan."
"… Me pregunto cómo están ¿dices que fueron a Okinawa? Y ¡deja de jugar con mi pie! ¡Eso también hace cosquillas!"
"Sí, fueron para allá. Yu-chan me mandó una fotografía, incluso. ¡oh! Eso me recuerda... No traje la cámara aquí."
"Konata, ¡ni siquiera pienses en tomar alguna foto rara!"
"¿Qué? ¡No pensé en nada así! Picara, Kagamin!"
"Sí, ¡estabas pensando eso exactamente!"
"Ahora mismo estoy empezando a pensar otra cosa..." Konata gorjeó, e hizo un guiño a Kagami.
デリミタ デリミタ デリミタ
"Konata..." Kagami resopló. "Estoy totalmente agotada... ¿Podríamos descansar por favor?... Un rato..."
Estaba acostada en la cama, boca abajo, incapaz de mover un músculo.
"S-si... eso fue... Genial... Pero agotador..." Konata jadeó, colgando sobre el borde de la cama, casi cayéndose.
Kagami se río. "Sabes... La oración que tan cuidadosamente aprendiste en inglés... esto era a lo que se refería."
Konata se río. "Sí... Suponía que era algo así..."
Kagami jaló a Konata hacia la cama, arrastró las sabanas sobre ellas, y se quedaron dormidas en un instante.
デリミタ デリミタ デリミタ
A la mañana siguiente, estaban desayunando, habían servido un buffet en el comedor del hotel.
"Hermana, no recuerdo que alguna vez te haya visto tan alegre", Tsukasa notaba.
"Es... ¡Nada! ¡Solo estoy muy bien!" Kagami dijo, y trató de borrar su tonta sonrisa de la cara.
Konata dejó salir un sonido extraño, tratando de sujetar su risa otra vez.
"Y ahora, ¿qué es tan gracioso?" Kagami le replicó.
"Así me gusta más, Kagamin! Recuerda que tu eres tsundere", Konata dijo, y miró la sección de pan. "¿De todos modos, han visto caracolas de chocolate?"
"No, y eso es bueno, porque ese no sería un desayuno saludable. Probemos la cocina finlandesa ahora que tenemos una oportunidad", Kagami dijo, y miro al buffet con sospecha.
"No creo que ésta sea cocina finlandesa como tal. Es sólo un típico desayuno de hotel", Miyuki explicó. "Se supone que tienes que hacer un sándwich. Toma una rebanada de pan, unta mantequilla sobre él, y pon un surtido de salsas sobre él. Entonces hay tocino frito, huevos, tanto freídos como hervidos, yogurt, cereales, etcétera", añadió, señalando las mesas. "Y el café, por supuesto, porque esto es Finlandia."
"¿Qué? ¿Así que no hay sopa de miso o arroz? ¿En absoluto?" Tsukasa exclamo. "Me estoy poniendo nostálgica..."
"Hay harina de avena. Eso es lo que comen en lugar del okayu", Miyuki sugirió . "Ésas son rebanadas de pepino en escabeche, si quieres cosas en escabeche. Entonces -"
"¡Espera!, Yuki-chan! ¿Podrías decirme otra vez cómo hacer un sándwich? He querido probar eso siempre", Tsukasa interrumpió
Miyuki dio una lección breve del arte de la construcción de sándwich a las otras. Pronto , estaban yendo hacia una mesa, con bandejas llenas de comida.
"¡Mm, bien!" Konata dijo en señal de apreciación. "Es como... una hamburguesa."
"Esta harina de avena es muy insípida..." Tsukasa suspiró. Tomó la botella de mayonesa que habían encontrado, y echó una generosa cantidad sobre la avena. Las otras tres niñas dejaron de comer, y la miraron.
Tsukasa puso una cucharada en su boca. Sus ojos se abrieron ampliamente, y escupió discretamente el bocado de regreso al plato
"Tsukasa, ¿por qué pensaste que eso sería comestible?" Kagami dijo.
"Pero Yuki-chan dijo que esto era como el okayu..." Tsukasa farfulló, y limpio su boca con un pañuelo de papel.
"Perdón, Tsukasa-san, sólo dije que lo comían en lugar del okayu. Creo que ponen mantequilla en eso, no mayonesa", Miyuki explicó.
"De todos modos, esta guía tiene una sección sobre cocina finlandesa. Usan centeno, cebada, y avena en lugar del arroz, a menudo en forma de pan o papilla. Leche y sus derivados también son usados mucho. Algunas de las comidas más tradicionales incluyen rollos de carne rellenos de col, salmón ahumado y otras clases de pescado, sopa de chícharo, puré de papa, y albóndigas", Miyuki leyó. "Las especialidad locales incluyen pasteles, salchicha de sangre, y ma... Maem... No puedo pronunciarlo, pero es igual de oscuro, lodo azucarado - ¡miren esta fotografía!"
Miyuki mostró la página del libro a las otras. Kagami arrugó su nariz, Tsukasa tomó una respiración honda y apartó la mirada, y Konata bramó, "¡ha!¡ha! Parece mie-"
"¡Para!" Kagami gritó. "¡No lo digas! ¡Estamos tratando de comer, por el amor de Dios! Miyuki, por favor, deja ese libro."
Luego de un momento, los ojos de Tsukasa se abrieron. "Yuki-chan, ¿dijiste... Sangre... Salchicha...?"Exclamo. "Eww!"
Kagami suspiró. "Creo que perdí el apetito."
デリミタ デリミタ デリミタ
"¿El sitio está lejos, Yuki-chan?" Tsukasa preguntó. Habían dejado el hotel y estaban esperando el autobús.
"Bien, son casi cien millas", Miyuki dijo. "Pero el programa dice que tarda sólo dos horas y media llegar allí."
"Eso es raro", Kagami dijo.
"Así que es un rancho finlandés. ¿Eso no es aburrido? Yo habría preferido quedarme en este pueblo. Tal vez haya salas de juegos y ese tipo de cosas", Konata farfulló.
"Konata, recuerda que los juegos estarían en finlandés o inglés", Kagami le recordó.
"¡Oh!."
デリミタ デリミタ デリミタ
Tsukasa abrió sus ojos y bostezó. A través de sus ojos entrecerrados, vio una multitud de avestruces brincando alrededor de la pradera. Un poco más lejos, una manada de búfalos pastaba sobre las frescas gramíneas de primavera.
"Hermana! Hermana! ¡Despierta! ¡Llegamos demasiado lejos!" Tsukasa gritó.
"Tsukasa, estoy completamente despierta. Casi llegamos. Sí, tienen avestruces y búfalos en este rancho. Miyuki dijo que también tienen jabalíes."
"¡Oh!. ¡Eso es asombroso!"
"Es como en FarmV**le!" Konata exclamó.
"Uh... No me digas que juegas a eso", Kagami dijo. "No entiendo cómo encuentras tiempo para jugar todo eso."
"No, no he sido capaz de jugar nada últimamente. Tu robas demasiado de mi tiempo", Konata explicó, y acarició la mejilla de Kagami con su palma.
Kagami pellizcó atrás de la mano de Konata y la jaló. "No en público, Konata", cuchicheó.
"¡Venga ya!, Kagamin... Esto es Finlandia. Nadie se preocuparía, incluso si arrancamos nuestras ropa ahora mismo y -"
"Estoy bastante segura de que eso sería demasiado, incluso aquí", Kagami dijo.
デリミタ デリミタ デリミタ
"Yech... ¿Qué es ese olor?" Tsukasa dijo, sujetando su nariz.
"Así es cómo las granjas huelen, creo", Miyuki dijo.
La granja tenía algunos edificios grandes. La mayoría de ellos estaban pintados en un color rojo terroso- ocre rojo, Miyuki dijo. Había algunas plumas alrededor del jardín, y el cacareo de los pollos podía ser escuchado en algún lugar.
Una mujer de edad madura, vistiendo ropa desgastada, falda, y botas de goma, salió de la casa del rancho para darles la bienvenida.
"Ésta es nuestra anfitriona... Impronunciable-san", Miyuki explicó, después de que habían hablado un poco. "Se disculpa por su apariencia, pero iba a palear estiércol después."
"¿Avestruz?" Konata preguntó.
"No, vaca. Y si deseamos tratar de ordeñar, llegamos justo a tiempo. Dice que hay una vaca que llega tarde esta mañana."
"Suena como Tsukasa", Kagami dijo.
Su hermana la miró furiosa, pero tenía un tema más urgente en mente. "Yuki-chan, ¿podrías preguntarle sobre un baño..." Tsukasa susurró. Ya estaba cruzando sus piernas.
"Dice que está ahí, detrás de ese edificio", Miyuki explicó.
Tsukasa corrió alrededor de la esquina pero volvió casi inmediatamente. "¡Sólo hay una pequeña choza de madera ahí! Y huele mal!"
"¡Oh!, dice que es un excusado exterior."
"¿Un qué?"
"Un excusado exterior o retrete. Hay un agujero dentro donde tú... Umm, tengas tus asuntos."
"¡Oh! Eso es... Mejor que en el hotel. ¡Por lo menos no está justo al lado de la bañera!" Tsukasa gritó, dio media vuelta, y corrió hacia el excusado exterior.
Después, la anfitriona les mostró sus habitaciones, que estaban en otro edificio de madera sobre el pasto. Eran lindas, pequeñas - con muebles estilo occidental, alfombras de trapo sobre el piso, edredones, cortinas a cuadros, y flores de primavera en un florero sobre la mesa.
"¡Qué lindo! ¿Necesitamos descansar? ¿O quieren tratar de ordeñar?" Miyuki preguntó.
"Descansamos suficiente en el autobús. Y un vaso de fresca leche fría sería genial!" Konata dijo, pareciendo emocionada.
"Konata... Bah, ¡no importa!. Te enterarás pronto", Kagami dijo.
Entraron en el establo. El olor de estiércol era aun más fuerte aquí, pero después de un rato, se acostumbraron a ello.
Había dentro una mujer joven que lavaba baldes. Estaba vestida con un overol, y por lo visto, era la hija de su anfitriona. Sonrío, dio la bienvenida a los invitados, y los llevó dentro del corral de la vaca.
"¡Wow!, ¡es inmensa!" Tsukasa exclamo, cuando vieron a la vaca.
"Sí... Es aun más grande que Miyuki", Konata farfulló, mirando fijamente las ubres.
Miyuki abrió la boca y un tinte rosado apareció sobre sus mejillas.
Tsukasa fue la primera en sentarse en el taburete al lado de la vaca. La lechera explicó cómo se hace para ordeñar, y Miyuki tradujo.
"Así que, hay cuatro de estas cosas. ¿Cuál es leche de fresa?" Tsukasa preguntó.
"Tsukasa... ¿es en serio?" Kagami dijo.
Tsukasa sólo sonrió , y agarró una de las tetillas de la vaca. "He he... ¡Es tibio! Así que, aprieto arriba y luego lo exprimo hacia abajo..." Murmuró. Un chorro de leche salió. "Hey, ¡funciona!"
Riéndose consigo misma, continuó ordeñando. Llevó otra tetilla a su otra mano, duplicando la velocidad.
"Tsukasa-san, tienes un talento innato", Miyuki dijo.
"He aquí un vaso. ¡Déjenme probarlo!" Konata dijo, poniendo el vaso. La ordeñadora tomó el balde y vertió leche en el vaso.
Konata tomó un sorbo, y exclamo, "¡Hey! ¡Asqueroso! ¡Esto está caliente!"
"Konata, ¿cómo exactamente la vaca lo haría más frío?" Kagami gimió.
"¡Oh!, es cierto. Sabe bien, sin embargo."
"¡Bien! Es mi turno. Muévete, Tsukasa-chan", Konata dijo, después de acabar su vaso.
"Lava primero tus pequeñas manos sucias, Konata", Kagami notó.
Después de lavarse, Konata se sentó en el taburete y empezó a apretar las tetillas de la vaca.
"Izumi-san, aprieta hasta arriba, luego exprime la leche a lo largo, como Tsukasa lo hizo", Miyuki la informó.
"¡Sí! ¡Conseguí un poco!" Konata dijo, en señal de triunfo, cuándo un poco de leche chorreo en el balde.
La expresión de Konata se volvió pensativa. Miró a Miyuki y a la ordeñadora, y preguntó, "¿Hey, éstas alguna vez se ponen duras? ¿Como las de Kagamin?"
Desafortunadamente, Tsukasa justo estaba tomando un sorbo de su vaso. La parte de la leche que no trago salió por su nariz.
Incluso la vaca giró su cabeza y miró Konata.
La cara de Kagami revelo un totalmente nuevo tono de rojo, posiblemente más profundo que nunca antes.
Miyuki palmeó la espalda de Tsukasa, mientras tosía violentamente y trataba de respirar.
"¿Qué dijo su amiga?" La ordeñadora preguntó.
Kagami gritó, "No!" a Miyuki, antes de que siquiera abriera su boca.
"Pero, Kagami! ¡Quiero saberlo!" Konata se quejó.
デリミタ デリミタ デリミタ
La cena fue servida en la casa del rancho. En el pasillo, Miyuki se quitó sus zapatos, e indico a las otras que hicieran lo mismo.
Konata olfateó el aire. "¿Pescado?"
"Son salmones, asados en una llama al descubierto. En la chimenea, ahí. Ella dice que está casi listo", Miyuki explicó.
La mesa de la sala se veía repleta de comida.
Miyuki tradujo, cuando la anfitriona explicó lo qué era cada cosa. "Este pan oscuro es el tradicional pan de centeno finlandés - dice que es casi sagrado, es para ellos lo que el arroz es para nosotros. El pan blando y plano está hecho de trigo y papas. Estas empanadas, llamadas pasteles carelianos, tienen una corteza de centeno y son llenados con arroz. Hay mantequilla, que pueden untar sobre el pan o las empanadas, y usar con las papas-han hecho puré algunas y hervido otras. Para quien no se interese por el pescado, esa olla contiene carne asada, estilo careliano, ella dice. Hay tanto carne de res como de jabalí adentro. Y éstos son pepinos en escabeche, betabel en escabeche..." Miyuki tuvo que tomar aliento antes de que pudiera terminar de describir todo.
"¡Wow! ¡Incluso Kagami no quedaría hambrienta después de todo esto!" Konata gritó.
"¡Hey!" Kagami gruñó.
"Dice que todos los demás también estarán comiendo con nosotras así que por eso es qué hay tanto."
Konata miró todo con curiosidad intensa. "¿Qué es lo que hay en esa jarra?"
"Ella dice que es... Sati! No, sa-AH-ti. Es un tipo de cerveza, si entendí bien", Miyuki dijo.
Konata olfateó la jarra cuidadosamente. "Raro. Huele como a plátano. ¿Está hecho de plátanos?"
"No, malteó cebada. En esas jarras hay leche fría y agua de manantial. Dice que tenemos café y un finlandés p-p-p?" Miyuki no podía pronunciar la palabra, "... Uhh pan dulce o bollos como postre."
"Itadakimasu!" Konata gritó, y vertió la cerveza olor a plátano en su vaso.
Las otras la miraron, luego a las personas finlandesas, pero estas últimas no parecían molestarse.
"¿No dicen bendiciones o algo?" Tsukasa murmuró.
"Preguntaré por eso, espero que esté bien", Miyuki cuchicheó hacia atrás.
"Dicen que son Cristianos luteranos, y decir las bendiciones no es requerido", Miyuki explicó, después de hablar un poco más en inglés con la anfitriona.
"¡Oh!, ¡vaya! ¡Esta cosa es rara!" Konata gritó, después de probar el "Sahti".
"Izumi-san, tiene alcohol, no bebas demasiado", Miyuki advirtió.
"He... Kagami, debes tomar un poco también-recuerda lo qué ocurrió en el hotel cuando bebimos el champán de obsequio?" Konata dijo, y le dio un codazo a Kagami.
"¿¡Oh!? ¿Qué ocurrió, hermana?" Tsukasa preguntó, pero cuando vio Kagami ruborizarse, añadió, "... Umm, bien...", Y también se ruborizó.
デリミタ デリミタ デリミタ
La tarde siguiente, estaban andando por la orilla del lago, llevando toallas, batas de baño, champú, y otras cosas esenciales en sus bañeras. La anfitriona estaba llevando una canasta grande de picnic, ella dijo que contenía comida y bebidas tradicionales de una sauna finlandesa. El sol estaba brillando e incontables aves estaban cantando por la primavera.
"¡Esos cerditos pequeños eran taaan lindos!" Tsukasa chirrió.
"Espero que ninguno de ellos fueran jabalíes", Miyuki dijo, pareciendo un poco triste.
"Por qué, ¿Yuki-chan?"
"Porque los cerdos machos son castrados siempre-"
"Eww! Yuki-chan! ¡A veces realmente sabes demasiado!" Tsukasa gritó, interrumpiendo a Miyuki antes de que describiera en detalle cómo son castrados.
Después de calmarse por un tiempo, Tsukasa dijo, "De todos modos, ¡qué clima tan genial! Es tan tibio..."
"Nuestra anfitriona dice que somos muy afortunadas por tener un clima así. Es anormal a estas alturas del año", Miyuki explicó.
"Miren, ¡la sauna está ardiendo!" Konata exclamo, cuando salieron del bosque y vieron el edificio de madera.
"Izumi-san, esta sauna es de madera-caliente así que naturalmente hay humo que sale de la chimenea", Miyuki explicó.
"¿Sabremos cómo usar éste? Quiero decir, la sauna que conocemos es eléctrica..." Tsukasa murmuró.
"Es básicamente lo mismo, arrojas agua en las piedras y consigues vapor", Miyuki dijo.
Detrás de la sauna, un muelle se extendía hasta el lago. La mayor parte del hielo del lago se había derretido; sólo un poco de él aun quedaba sobre las partes más cercanas a la orilla.
"La anfitriona dijo que cuando el calor se vuelva insoportable, debemos correr a lo largo de ese muelle y zambullirnos en el agua. Es hondo al final del muelle así que es seguro zambullirse", Miyuki dijo.
"Qué, ¿no hay una bañera? Y... No traigo un traje de baño", Tsukasa dijo.
"Yo tampoco", tanto Kagami como Konata dijeron.
Miyuki hizo algunas preguntas, y dijo, "La anfitriona dice que está perfectamente bien si van desnudas."
"Pero si algún pervertido nos está mirando!" Konata dijo.
Kagami miró alrededor, y dijo, "Estamos a la mitad de la nada. Nadie estará mirando..."
Miró a Konata, "Excepto que sea un pervertido a quien todas conocemos."
"¡Hey! Quién no miraría a Boin... ¡Quiero decir a Yuki-chan! ¡Nadie podría resistirse a eso! ¡No hay algo mas pervertido que ella aquí!" Konata exclamó.
"Así que soy tan fea y pecho-plana que no puedes soportar mirarme!" Kagami gruñó.
Konata sonrío. "Kagamin, te miraré si tanto lo quieres..."
"Así que nadie me está mirando..." Tsukasa murmuró, pareciendo un poco herida.
"Puedo mirarte, Tsukasa-san", Miyuki dijo, y sonrío.
"Konata esto es contagioso realmente", Kagami dijo.
"¿Pero a quién va a mirar Kagami?" Konata dijo.
"¡Tendré mis ojos cerrados!"
Entraron en el probador y vieron manojos de abedul empapados en una bañera grande llena de agua caliente.
"Mm, huele bien!" Konata dijo, olfateando el aire.
Miyuki tradujo la explicación de la anfitriona, "Estos son ... Bita... O basuta... Son usados para pegarnos a nosotras mismas suavemente, limpia los poros y mejora la circulación. Y hay agua caliente en la sauna, podemos lavarnos nosotras mismas allí."
La anfitriona organizó el contenido de la canasta en la mesa de la terraza. Había un jarro de sahti y otro de agua, algunos tomates y otras verduras, platos, tenedores, cuchillos, vasos, y salchichas grandes, que envolvió en papel aluminio. Las cuatro niñas miraron con curiosidad cuando entró en la sauna y puso el envoltorio de salchicha en la estufa caliente.
"Dice que ésta es una manera tradicional de preparar salchichas de sauna", Miyuki explicó. "Y hay papas para asar dentro de la chimenea que puso ahí antes."
"Hey, ¡eso es como camote asado!" Konata notó.
Su anfitriona empezó a quitarse sus ropa sin perder el ritmo. La miraron fijamente por un momento, y empezaron a desvestirse también.
Quince minuto después, Konata corrió afuera de la sauna, cercanamente seguida por una insegura Kagami. "Konata, ¡no quiero competir contigo!"
"¡La último en llegar al agua es un huevo podrido!" Konata gritó, y corrió a lo largo del muelle, se lanzó al aire, y aterrizo en el agua con un salpicón enorme.
El grito probablemente pudo ser escuchado a millas de ahí.
"Konata, ¿no viste que este lago todavía estaba parcialmente cubierto de hielo..." Kagami dijo, cuando tendió su mano para ayudar a la temblorosa Konata a salir fuera del agua.
Su anfitriona paso por delante de ellas y se zambulló en el agua, sólo les sonrió cuando reapareció.
"Creo que los finlandeses son más astutos de lo que parecen", Kagami murmuró.
デリミタ デリミタ デリミタ
"¿Así que nos vamos en tren?" Tsukasa preguntó.
"Sí. Laponia está realmente muy lejos. Primero, tomamos el tren para... Ese lugar... Toma doce horas hacia... Esa ciudad", Miyuki explicó, tratando de no pronunciar "Kemijärvi" o "Tampere".
"Eso suena aburrido", Konata dijo. "Ah bien, tengo un par de juegos que he estado guardando para la consola portátil."
"No, no. Estaremos viajando en un coche cama toda la noche. Conseguimos dos cabinas, con dos camas cada una", Miyuki dijo.
"Kagami-" Konata dijo, pero Kagami la interrumpió. "Sí, sí. Adivino lo qué vas a decir. Sí, podemos dormir en la misma cabina."
"De todos modos, el viaje no termina allí. Tenemos que viajar más al norte en autobús", Miyuki añadió.
"¿Qué?, ¿qué tan grande es este país de todos modos?" Tsukasa preguntó.
"Nuestro primer destino es un centro de esquí, y esta casi a 600 millas de aquí. El segundo lugar que estamos visitando es... Allá muy al norte, y está 200 millas más lejos."
"¿Esquí? ¿Es eso posible?" Konata preguntó.
"Lo es. Lo vi en Internet y hay abundante nieve ahí", Miyuki dijo. "También reservé todos los boletos en línea."
"¡Te estás convirtiendo en una finlandésa!" Konata gritó. "¡Pronto estarás bebiendo licor puro y luchando con osos polares!"
"Umm, Izumi-san, sobre los osos polares... Estoy segura de que la niña cosplayer nos estaba tomando el pelo. No hay ningún oso polar en algún lugar cerca o dentro de Finlandia, en absoluto."
"Bah."
"Hay osos marrones, pero no creo que la lucha con osos sea un pasatiempo nacional aquí", Miyuki notaba.
"… Pero morder renos lo es!" Konata exclamó.
"¿Qué?" Las otros exclamaron.
"Sí, ¡! Platique definitivamente con nuestra anfitriona en inglés. ¡Me dijo que Laponia era famosa por morder a los renos!"
"¿Dijo realmente, "Morder"? ¿No "Hostigar"? … Sin embargo, ambos suenan a crueldad hacia los animales", Kagami dijo.
"Bien, no comprendí la mayor parte de lo que dijo. Supongo que nos enteraremos cuando vayamos a Laponia", Konata concluyó la discusión.
デリミタ デリミタ デリミタ
"Pero, Kona-chan, ¡Quiero acostarme con mi hermana esta vez!" Tsukasa declaró otra vez, pisoteando con su pie.
Estaban en el tren. Kagami ya estaba en una de las cabinas y Konata y Tsukasa estaban peleando en la puerta, tratando de entrar allí.
"Konata, puedes sobrevivir una noche sin mí", Kagami dijo. "Deja a mi hermana dormir aquí."
"¡Bien, muy bien, entonces! Pero no puedo garantizar qué ocurrirá si estoy encerrada en la misma habitación con Yuki-chan..." Konata añadió, sonriendo disimuladamente.
"¡Es mejor que no hagas algo!" Kagami gritó. "Me volveria-espera un minuto... ¿estás bromeando?"
"¡Kagamin es tan linda cuando se pone celosa!" Konata dijo, y se río.
Kagami suspiró.
"¡Oh!, hay dos camas separadas en estas cabañas", Tsukasa dijo. "Había esperado una cama matrimonial."
"Tsukasa picara, ¡es mejor que no hagas algo! ¡Te mataría!" Konata gritó, fingiendo estar enfadada.
"¡Ustedes dos son como niñas pequeñas!" Kagami gimió. Tsukasa parecía un poco lastimada.
"De todos modos, todavía es temprano. Sentémonos en esta cabina juntas y probemos esos bocados que compramos", Miyuki sugirió .
"¿Qué son todas estas cosas que Kona-chan y Yuki-chan compraron?" Tsukasa preguntó.
"Bien, éste tenía la palabra "Wasabi" así que sólo lo tome!" Konata dijo, levantando una bolsa pequeña.
"Pienso que son nueces sabor wasabi", Miyuki dijo.
"Raro. Y... Limonada, papas fritas, chocolate, y... ¿Cosas marrones azucaradas?" Kagami dijo.
"¡Oh!, ésos. Son una rosquillas de jalea finlandesas. Pan dulce frito, cubierto con azúcar, y relleno con mermelada", Miyuki explicó. "Su versión de anpan."
"Uh... Creo que tomaré solamente la mitad ", Kagami susurró.
"Y tengo una recompensa sorpresa adicional!" Konata anunció, y saco una bolsa de papel de su bolso.
Abrió la bolsa, revelando que estaba hecho de papel aluminio, y contenía dos piezas de salchicha negra. Olían algo raro, semejante a un guiso de hígado, pero el aroma hizo agua sus bocas.
"¿Qué diablos es eso?" Kagami dijo, tocando una de las cosas con la punta del dedo.
"¡Esto es masutamakara!" Konata exclamó.
"¿Qué?"
"¡Salchicha de sangre! Miyuki nos dijo sobre ella antes. Había un quiosco que lo vendía en la estación."
Tsukasa dio un aullido. "Eww, sangre! … Sin embargo..." Añadió, partió un de trozo de la salchicha, y lo puso en su boca, mientras que las otras miraron.
"¡Mm! No está mal, en realidad. Es como...como..."
Las otras esperaron a que ella continuara.
"… No puedo describirlo."
"Dado que Tsukasa-chan sigue viva, supongo que podemos probarla también", Konata dijo.
"Comiendo sangre... " Kagami dijo, pareciendo insegura.
"Bien, no es comida tabú aquí. Yo misma encuentro la cubierta un poco desagradable", Miyuki explicó.
"¿Qué?"
"La cubierta de la salchicha. Está hecha de intestinos."
"Eww!" Las otras gritaron.
デリミタ デリミタ デリミタ
"Yuki-chan, mira!" Konata gritó.
"Es blanco...Todo es blanco..." Miyuki dijo con una voz somnolienta. Eran aproximadamente las 7 a.m..
"Sí, ¡es invierno otra vez!"
Miyuki se puso sus anteojos, y miró el paisaje y dijo, "No realmente. La nieve sólo no se ha derretido aún, porque estamos en el norte de Finlandia ahora. Y todavía faltan dos horas para que lleguemos a nuestro destino..." Su discurso terminaba en un bostezo grande.
"¡Caray!. ¡Estoy completamente despierta! ¿Qué se supone que hare durante dos horas?" Konata preguntó.
"Perdón, Izumi-san... No puedo despertarme aún..." Miyuki suspiró, se quitó sus anteojos, y se quedó dormida otra vez.
Konata suspiró y saltó fuera de la cama.
"Brr, ¡hace frío aquí!" Murmuró. Miyuki parecía tibia y blanda, y por un momento fue tentada a juntarse a ella.
"Kagami estaría disgustada. Así que, ¡hay solamente una posibilidad!"
Anduvo a hurtadillas afuera de la puerta, entro a la cabina de Kagami, y se metió en la misma cama que ella.
Algunos minutos después, Tsukasa se movió y tembló. "Hermana, hace frío... ¿Puedo entrar en tu cama?" Preguntó, apenas estando despierta. No esperaba una respuesta realmente, trepó a la cama de Kagami.
"Hermana, estas ocupando mucho espacio..." Murmuró, jaló algunas de las sabanas sobre ella y se empujó al lado de su hermana, o eso era lo que pensó.
Una hora después, Kagami se despertó, porque estaba helada. Vio que Tsukasa y Konata estaban abrazadas juntas en la misma cama con ella, y tenían todas las sabanas con ellas.
Kagami sólo les sonrío, y se fue a la cama de Tsukasa, esperando dormir un poco más.
Veinte minuto antes de la llegada programada, Kagami se levantó, gritó y golpeó una cuchara de metal contra una bandeja, haciendo un ruido terrible.
"¡Konata! ¡Hermana! ¿Cómo pudieron traicionarme de este modo ustedes dos?" Kagami gritó, con una voz llorosa.
Las dos "Traidoras" entraron en pánico, y casi se cayeron de la cama.
"¡Pensaba que eras tú!" Konata y Tsukasa gritaron a coro.
Kagami se estaba riendo de ellas sin piedad.
"¡Que mala eres!" Tsukasa se quejó, cuando pudo hablar otra vez.
Konata salió de la cama, frotó sus ojos, estiro sus brazos, limpio su garganta, y dijo, "Pero me pregunto... ¿Cómo sería estar con ustedes dos?"
Esta vez, Kagami no estaba distraída así que sólo preguntó, "¿Quieres decir una por una, o las tres juntas?" Y le guiño un ojo a su hermana.
"Hermana!" Tsukasa gritó.
Konata se río, y dijo, "Pero no podríamos dejar a la pobre Yuki-chan fuera! ¡Cuarteto!"
"Kona-chan!" Tsukasa exclamó.
デリミタ デリミタ デリミタ
"Solo falta una pis de reno para llegar al sitio", Miyuki dijo. Se estaban sentando en el bus, que estaba conduciendo sobre un camino tortuoso por las colinas cubiertas de nieve.
Konata rugió con una risa.
Tsukasa preguntó, "Yuki-chan, ¿qué acabas de decir?"
"Los pis de reno, o poronkusema en finlandés. Es una unidad de distancia, sobre cinco millas", Miyuki explicó. "Veras, los renos no pueden orinar mientras están corriendo así que tienen que detenerse a intervalos regulares. De lo contrario el reno se paralizaría."
"Yuki-chan, ¿no encuentras eso gracioso en absoluto?" Konata preguntó.
"Sí, por supuesto", Miyuki contestó, tan solo sonriendo ligeramente. "Si los renos están paralizados de esta manera, todavía hay una manera de revivirlo. El propietario debe -"
"Para, creo que esto se va a la categoría de "Saber demasiado"", Kagami dijo.
"Así que... Supongo que no quieren saber sobre lo que significa morder a los renos. Descubrí lo que era. ¿Recuerdan a esos pequeños cerdos machos? Lo mismo le hacen a algunos renos, y morder a los renos significa -"
"¡No! ¡No! ¡No queremos escuchar!" Tsukasa gritó, y cubrió sus orejas. Repentinamente, sus ojos se abrieron de horror. Quitó sus palmas de sus orejas y dijo, "Yuki-chan... ¿Santa Claus hace eso a sus renos?"
"Eww! ¡Ustedes dos, cállense!" Kagami gritó, mientras que Konata sólo se reía otra vez.
デリミタ デリミタ デリミタ
El centro de esquí estaba lleno de turistas, debido a las buenas condiciones de la nieve y del clima.
"¿Así que, dónde está Konata?" Kagami preguntó. "Tan sólo se escapó y tuve que traer todo su equipaje aquí..."
Suspirando, dejó caer las bolsas de Konata sobre el piso. El lugar donde se quedarían era una cabaña de madera, pero tenía todas las comodidades modernas.
"No hay bañera... Pero tampoco esperaba una", Tsukasa suspiró, cuando investigó el baño. "Y el excusado está en la misma habitación que la ducha, como la otra vez."
"Cuando estés en Roma..." Kagami empezó, pero no continuo.
"… Haz como los romanos", Miyuki concluyó el proverbio. "Creo que Izumi-san se equivoco ligeramente antes."
Alguien tocaba la puerta.
"¿Ahora quién podría ser?" Kagami dijo, y abrió la puerta.
Lo que vio parecía un niño lapón que la miraba fijamente con sus ojos color esmeralda. El niño estaba vestido con un conjunto Lapón completo: una chaqueta azul con bordado pintoresco, pantalones de piel de reno y guantes, botas de piel de reno, y un colorido gorro de cuatro puntas. El pelo azul que ondeaba bajo la parte de atrás combinaba con los colores perfectamente.
"K-k "Kagami dijo, pero las palabras se atoraron en su garganta.
"¿Kona-chan? ¿Qué-cuándo-tu-?" Tsukasa estaba igualmente muda.
"Izumi-san, ¿dónde conseguiste esa ropa? Parece un autentico traje de Sami ... Pero..." Miyuki dijo.
"La cena corre por mi cuenta. O realmente, por la dama que es dueña de este lugar", Konata explicó.
"¡Explícate!" Kagami exclamó. Ese traje no era tan impactante para ella como el de enfermera, pero Konata aun así se veía insoportablemente linda.
"Me hicieron llevar esto por alguna razón", Konata explicó, lo cual no explico nada.
"¿Por qué?"
"No estoy segura . Una multitud de nativos emocionados me rodeó, me llevaron y un momento después me dieron estas cosas para vestirme. Aparentemente tenían un traje de repuesto que era demasiado pequeño para alguien más. Y entonces, la dama dijo que la cena iba por su cuenta", Konata dijo.
"Izumi-san, solamente una cosa..." Miyuki dijo, pero vaciló.
"¡Oh!, ¿qué es? ¿Hay algo mal en este vestido?" Konata preguntó, y dio vueltas.
"No realmente. Pero ése es el traje de un niño."
"¿Qué? ¡Estoy ofendida! ¿Cómo pudieron hacer eso? ¿Cómo pudieron pensar que soy niño?" Konata dijo. Era uno de esos momentos raros en los que Konata se ruborizaba. Miró furiosa a Kagami, que trató de no reírse.
"No quieres que lo diga, ¿o sí, Konata?" Kagami dijo.
"¡No!" Konata gritó, se sentó sobre su cama y puso mala cara.
Kagami caminó hacia ella, la palmeó sobre el hombro, y murmuró, "No importa. Te ves muy linda... Y creo que tu pecho no es tan plano como antes."
"Y lo dijiste de todos modos!" Konata se quejó.
デリミタ デリミタ デリミタ
Más tarde, las niñas estaban en la cima de la pista, llevando esquís largos y bastones de esquí.
"¿Por qué estás todavía llevando ese traje?" Kagami preguntó.
"Pensaba que esto era como un trabajo de medio tiempo. Cuando los turistas me vean, ¡llamarán a todos sus amigos y traerán muchos clientes nuevos!" Konata exclamó.
"No lo creo así..." Kagami habló entre dientes.
Pero, cuando caminaban por la zona Konata atrajo mucho la atención.
"¡Sabía que había una demanda por mí en este conjunto!" Konata anunció.
"Sí, sí..." Kagami suspiró.
"Así que... ¿Estás segura que esto no es slalom o carrera cuesta abajo?" Tsukasa preguntó. "¡No podría hacer ninguna! Me asustan las pistas empinadas..."
"No, no te preocupes. Esto está principalmente sobre tierra horizontal", Konata dijo. "Confía en mí, ¡soy una experta!"
"Cómo podrías serlo-no, ¡no lo digas! Puedo adivinar. Jugaste un juego de deportes o leíste un poco de manga de deportes?" Kagami preguntó retóricamente. Konata sólo sonrió
"¡Oh!, ¿qué está haciendo ahí la dama?" Miyuki dijo, y señaló la área de cocina. Bajo el toldo, la propietaria estaba efectivamente haciendo algo en una mesa. Un fuego había sido prendido cerca.
Se acercaron y dejaron a Miyuki hablar, como de costumbre.
"¡Oh!, dice que está preparando la cena. Es un regalo especial, sólo para nosotras. La carne estaba congelada antes con el propósito de que pudiera ser cortada en rebanadas realmente delgadas", Miyuki tradujo.
"¿Genghis Khan?" Tsukasa sugirió.
"No podría serlo, no hay una parrilla, sólo una olla sobre ese fuego. ¿Quizá un poco de estofado?" Konata dijo.
"Sí, es un poco de asado o estofado... Dice que tardará dos horas en estar listo, sin embargo", Miyuki añadió, después de hablar un poco más con la mujer. "Así que tenemos suficiente tiempo para probar el esquí-¡oh!, y también dice que Izumi-san se ve muy linda en ese vestido."
"Así que la demanda por mí no se limita solo a hombres", Konata dijo, y miró Kagami.
"Sí, sí. ... Lo sé. Basta que ya se eso. ¿Vamos a intentar lo del esquí?"
Encontraron la pista de esquí y empezaron a ponerse los esquís. Como si hubiera hecho esto toda su vida, Konata se movió hacia la pista y se puso ella misma en movimiento.
"Whee! ¡Se puede ir realmente rápido con éstos!" Gritó, estando ya cincuenta yardas adelantada.
Tsukasa se puso de pie y trató de pararse en los esquís, pero se resbaló y cayó sobre su trasero, gritando "¡ouch!l!"
Miyuki le ofreció una mano, pero Tsukasa solamente logro jalar a Miyuki encima de ella misma, y consiguió que ambas se enredaran con sus piernas, sus bastones de esquí y sus esquís.
"¡Venga ya!, no es difícil", Kagami dijo. Sin embargo, sus esquís sólo patinaron hacia atrás cuando pataleó , y apenas se movió en absoluto. "¿¡eh!?"
"Konata! ¡Vuelve y muéstranos cómo le haces!" Kagami gritó.
Igual que un experto, Konata giró sus esquís rápidamente y volvió-pero falló al frenar y se deslizó más allá de ellas a lo largo del sendero, que estaba inclinado en este punto. Kagami se quito del camino justo a tiempo. "¿Dónde están los frenos?" Konata gritó.
"¡Tal vez debes usar los bastones de esquí para parar!" Kagami gritó.
Konata puso uno de los bastones de esquí enfrente de ella, y lo empujó hacia la nieve. Eso la freno, bruscamente, lo cual la lanzo fuera de la pista junto a un montón de nieve.
Después de quince minutos de práctica, estaban esquiando todas, más o menos eficazmente.
"Esto no es tan difícil después de todo. ¿Tal vez debemos tratar de hacer esquí acuático en casa?" Tsukasa sugirió.
"Tsukasa-san, estoy segura que el esquí de agua es muy diferente de este deporte", Miyuki dijo.
"¡Oh!."
デリミタ デリミタ デリミタ
"De todos modos, ¡cocinar fuera es genial ¡Hace que la comida sepa aun mejor!" Konata anunció.
Habían regresado de la expedición de esquí, habiendo esquiado alrededor de la pista entera-una que tenía dos millas de largo.
Tsukasa tomó una gran rebanada de carne y empezó a masticar. "Esto sabe... Fuerte. Igual que lengua asada a la parrilla, o... caballo!" Tsukasa dijo.
"Tsukasa, ¿no escuchaste lo que Miyuki dijo? Esto es reno", Kagami dijo.
Tsukasa literalmente se puso verde. Balbuceó, escupió todo lo que tenía en su boca, y corrió hacia el excusado exterior.
"¡Oh!. Todavía piensa en el pobre Rodolfo", Konata notaba.
"No digas eso... Me hace sentir mal también", Kagami dijo, pero masticó la carne sin parecer enferma en absoluto.
デリミタ デリミタ デリミタ
Konata sobresaltó el autobús entero haciendo un ruido agudo, quejándose repentinamente. Estaban en un bus otra vez, en camino todavía más al norte.
"Konata! ¡Cállate! ¿Qué estás haciendo? ¡Estaba tratando de dormir!" Kagami gritó, y empujó su palma sobre la boca de Konata.
"¡Yodelando! Quiero decir, ¡yoikeando! O como sea qué se diga"
"Izumi-san, te refieres al canto Lapón, o yoik. No creo que eso sonara muy correcto, sin embargo", Miyuki dijo.
"¿Por qué tuviste que empezar a yoikear justo ahora!" Kagami gimió. "¡En un autobús!"
Tsukasa se estaba riendo tan duro que tuvo que limpiar las lágrimas de sus ojos. "¡Creo que sonaba como cuando muerden a los renos! digo, hizo el mismo ruido que hacen los renos cuándo -"
Konata y Miyuki empezaron a reírse. Kagami trató de aguantarse, pero no podía parar de reírse a carcajadas.
Después de que se habían calmado, Kagami dijo, "Parece que nos despertaste justo a tiempo. Deberíamos estar ahí pronto. Lástima que hay mucha niebla. No puedo ver nada..."
デリミタ デリミタ デリミタ
Por la mañana, la niebla se había dispersado. Parecía que iba a ser un primaveral día soleado. Ahora también podían ver todo lo paisaje. Estaban en un valle hondo, de varias millas de largo y ancho, con un largo y congelado lago en su inferior. Montañas cubiertas de nieve podían ser visto al norte y al oeste. Justo detrás del hotel había una colina muy alta y empinada, que resulto ser unos riscos de dos o trescientos pies de alto por encima de ellas.
"¡Miren esos riscos! Me pregunto cómo se llaman", Konata murmuró.
"Saana", Miyuki dijo.
"¿Por qué?, ¿Yuki-chan? ¿Dónde?" Tsukasa preguntó.
"No, Saana es el nombre de esa montaña", Miyuki explicó. "Está a un kilómetro de altura, sobre el nivel del mar. Es la montaña más alta de Finlandia, medida a partir de su entorno."
Miyuki estaba leyendo la guía que había comprado. "Hey, podríamos trepar el Saana. Hay una ruta fácil a la cima."
"Parece cansado. Ve tu, yo sólo me quedaré en la habitación y jugaré a-" Konata fue interrumpida. "No, el ejercicio te hará bien", Kagami dijo.
Sonriendo abiertamente, añadió, "Creo que has ganado peso durante este viaje, Konata!"
"¡No puede ser!" Konata exclamó, y se ruborizó realmente.
Kagami se río despiadadamente. "Bien, ahora sabes cómo se siente."
"¡No puede ser! ¡Tsukasa-chan, Yuki-chan, díganme que todavía estoy delgada!" Konata gritó, y jaló su camisa, exponiendo su barriga.
"Kona-chan, creo..." Tsukasa se acercó a ella, y pellizcó el estómago de Konata. "… Sí, ¡es verdad! has ganado peso."
"¡Competiré con ustedes a la cima!" Konata gritó, y empezó a correr.
"¡Espera, espera! No puedes trepar allí llevando pantuflas", Kagami gritó.
"Estás corriendo hacia la dirección equivocada, Izumi-san", Miyuki añadió.
"Podría hacer frío allá, tal vez deberíamos vestirnos apropiadamente", Tsukasa notaba.
Konata paró, dio media vuelta, y exclamo, "Hey, ¿desde cuándo teníamos tres tsukkomi en esta fiesta?"
デリミタ デリミタ デリミタ
La escalada era fácil, pero parecía tomar mucho más tiempo de lo que habían esperado. La mayor parte del suelo estaba vacío, pero todavía había áreas de hielo y nieve en las partes del camino que estaba a la sombra.
"Eso tomó siglos... Pero supongo que no debemos regresar ahora. Creó que esa pila de rocas marca que esta es la cima de esta montaña", Kagami dijo.
Definitivamente, estaban en la cima, y se desplomaron al lado de la pila de rocas. El sol todavía estaba brillando.
"¡Hey, chicas!" Miyuki exclamó. "¡Es medianoche!"
"¿Qué?" Las otras gritaron, y sacaron sus teléfonos celulares.
"No, son... ¿Las siete de la mañana?" Konata dijo, y rascó su cabeza.
"Izumi-san, tu teléfono todavía está en el horario de Tokio. La hora local son siete horas más temprano", Miyuki notaba.
"¡Oh!, por supuesto... Pero entonces, ¡es medianoche! ¿Por qué está todavía brillando el sol?"
"Eso es porque estamos muy al norte ahora. Los días se están volviendo más largos, y estamos a un kilómetro sobre el nivel del mar-por eso, aquí, el sol no desciende por el horizonte en absoluto", Miyuki explicó.
"Cool! O, ¡tibio, más bien!" Konata exclamó.
Se acostaron sobre la espalda y disfrutaron la relativamente tibieza leve del sol de medianoche.
Kagami abrió sus ojos cuando escucho a Konata arrodillarse a su lado.
"Mira lo que conseguí. ¡Muérdagos! Los encontré en el camino", Konata dijo, agitando el ramito en la cara de Kagami.
"¿Qué? No, ¡no pueden ser muérdagos!"
"Kagamin... ¿Por qué no? No nos hemos besado por mucho tiempo..." Konata gorjeó, y se acerco.
"¡Nos besamos justo esta mañana!" Kagami dijo.
"Sí, eso fue hace mucho tiempo!"
Kagami sonrío. "Muy bien, entonces. No es como que no me guste besarte... Y ¡saca esa ramita de mi cara! … Pero éste es un lugar público y..."
"Tsk, tsk. En este país, ¡todos se besan en público!"
"No creo-mmph!" Kagami fue interrumpida por los labios de Konata, y se olvidó de lo qué estaba a punto decir.
デリミタ デリミタ デリミタ
Estaban bajando por el sendero esta vez.
Miyuki se acercó a Tsukasa, sujetando los "Muérdagos", y dijo, "¿Perdona?, Tsukasa-san, robe los muérdagos de Konata... Así que, tal vez podríamos también, umm..."
"¡Por supuesto, Yuki-chan!" Tsukasa dijo, sonriendo con felicidad. Besó a Miyuki en los labios.
Miyuki sonrío, y dijo, "¡oh!, a propósito, me olvidé de decir-éstos no son muérdagos. Es un ramito de Empetrum nigrum, camarina negra. Pero por supuesto, las bayas están crudas a esta altura del año."
Kagami se río, y dijo, "Miyuki, ¿olvidaste eso-hasta ahora?"
"¡Nuestra Yuki-chan tiene un lado malvado!" Konata declaró.
La información de Finlandia de Konata es de anime y juegos. La mía es de Wikipedia (... O tal vez de un finlandés nativo)
La cosa con el detector de metales me ha pasado. Pero la razón fue una pieza de papel de aluminio en mi bolsillo. En ese momento sólo estaba tratando de visitar la área de seguridad, no para volar a algún lugar.
El presidente actual, Tarja Halonen, es como una reina (n_n) - eso tomaría mucho tiempo para explicar. Sobre Esko Aho: Esuko es nombre de niña en Japón, mientras que Aho quiere decir "Idiota".
Un tip: no compren piel de reno como recuerdo, a menos que lo usen para los paseos de trineo o el campamento de invierno. Su casa se llenara de pelos de 5 pulgadas de largo. El pelaje se suelta.
"Raitis, autoileva pukki, palamaton parta" - "Sobrio, Santa al volante, barba a prueba de fuego" es una vieja broma de navidad . En Finlandia, puedes contratar a un Santa que viene a tu casa en Nochebuena y trae los obsequios, para el deleite, o el terror, de los niños. Algunos de los Santas contratados no pueden hacer este trabajo sobrios :)
El centro comercial donde estaban es Kamppi, uno de los más nuevos y más elaborados en Helsinki. La estación de autobuses está en su sótano. ¡Toparse con una calle llena de cosplayers es exactamente lo que me pasó una vez! Y sí, eran fans de J-rock. O J-pop. No puedo recordar realmente. Eso fue durante el verano, sin embargo, y estaba sobre 30 grados celcius. Algunos de ellos parecían algo incómodos. ('¬ _ ¬)
Sí, lo sé. Los ninjas no usan trajes negros realmente, su origen está en otra parte. En las películas de ninja tienden a usar los trajes negros incluso en pleno día, lo que es hilarante.
La niña actúa sólo de la misma manera que un finlandés; menosprecia su japonés. A decir verdad, las personas japonesas y finlandesas tienen un modo de pensar asombrosamente similar. ¡oh!, y no crean lo que dice de los osos polares.
Frases como "Anata wa kirei desu" y "Pantsu garu?" tienden a ser sabidas por los otakus finlandéses (¬ _ ¬")...
"Voy a golpearte hasta que tus ancestros pidan piedad" es de una Marimite hilarante.
El hotel está basado en "Hotel Kämp", no es muy similar, sin embargo. El parque de atracciones es "Linnanmäki", el más viejo en Finlandia. Pienso que es igual a hace veinte años que es la última vez que fui, así que mis recuerdos podrían irse un poco...
El lodo marrón es "Mämmi".
La TV finlandesa tiene todo tipo de shows japoneses, anime, y cualquier cosa. Pero nunca lucha de sumo , por eso el que vieron primero era efectivamente un canal de deportes comercial.
En Finlandia, en la primavera, puedes tener un clima como de verano en el sur , y aun así habrá más que suficiente nieve en el norte para esquiar. No es común, sin embargo. Creo que no ocurrió en el 2008, pero, esto es ficción.
Efectivamente hay ranchos de avestruces, búfalos y jabalís. Sin embargo, no hay ningún rancho o incluso alguno cercano que tenga de todos juntos. Así que el rancho es más bien una combinación de muchos lugares en Finlandia.
Saa na en japonés quiere decir "¡Vamos, ahora!". (No, ¡no de ese modo, pequeños pervertidos! :) Sí, he trepado el Saana.
Su viaje duraba aproximadamente dos semanas y va algo así: el vuelo de Narita, Tokio hacia Helsinki, 2 días en Helsinki, bus a un rancho ficticio en algún lugar cerca de Tampere (2-4 días), automóvil para Tampere, tren a Kemijärvi (toda la noche en un coche- cama), bus a un centro de esquí ficticio (2 días), bus a Kilpisjärvi (2 días), bus a Inari (2 días ahí; no escribí sobre esa parte pero hay un museo de Sami y otras cosas interesantes para ver), bus a Ivalo, el vuelo de Ivalo para Helsinki, 2 días en Helsinki, y finalmente, el vuelo de regreso a Japón. Este viaje tiene lugar en mayo y es completamente ficticio. ¡No basen sus planes de vacaciones en esta historia! :D
Así acaba el tercer capitulo que es muy, muy largo. El capitulo original se llama Finrando que seria la pronunciación japonesa de Finland (creo).
Los lapdancers son bailarines exóticos y laplenders serian lapones (de Laponia XD), aunque leí que a los samis les parece despectivo que les digan lapones y prefieren ser conocidos como samis habitantes de Sáapmi.
Por si alguien no entendió lo de "Honeimuno suitte foo mu ando mai waifu Kagamin", quiere decir Honeymoon suite for me and my wife Kagamin, osea: una suite de luna de miel para mi y mi esposa Kagamin.
Yo escribí "okayu" pero en la versión original dice "rice porridge" y el okayu según Wikipedia es arroz servido como un porridge XD, así que supongo que es lo mismo o parecido.
En lo de "morder" u "hostigar" a los renos en el original es "biting" o "baiting" de ahí la confusión (según yo se pronuncian igual).
Por si tienen curiosidad el masutamakara son salchichas hechas con sangre fresca de cerdo (yo creía que "salchicha de sangre" era en sentido figurado); y Gengis Khan es un asado japones llamado "Jingisukan" y por el parecido fonético es que se le llama así.
"Morder a los renos" significa castrarlos, de hecho vi un vídeo en que una mujer le mordía un testículo a un reno(nunca había sufrido tanto con un vídeo), se supone que eso los hace mas resistentes y grandes.
"Anata wa kirei desu" y "Pantsu garu? quiere decir "Eres hermosa" y "¿Estás llevando panties?"
P.D. Esto lo escribí oyendo una cancion de Katou Emiri (100% nai nai nai), la seiyu de Kagami.
