¡Lucky*Star: Reto! , Capítulo 4: ¿Qué tal sus vacaciones?
La historia original es de Zokusho, el titulo original es Lucky*Star: Dare!
Esta es la "Segunda temporada" del fanfic ¡Lucky*Star: Verdad o Reto!
No poseo a Lucky Star ni sus personajes. Esta historia podría contener algunos spoilers de Lucky Star.
"¡Estamos en casa!" Tsukasa gritó. Ellas y su equipaje estaban en la puerta de la casa Hiiragi.
"¡Oh!. ¿Ya están de vuelta?" Matsuri dijo, pareciendo indiferente.
"Hermana! ¡Estas toda bronceada! … ¿No estás feliz de ver a tus hermanas menores?" Tsukasa dijo, su sonrisa se volvió agria.
Matsuri se río. "Sólo estaba bromeando. ¿Y, Miyuki y Konata? ¿Tengo más hermanas menores?"
"Yo las invité aquí, ya que la familia de ambas están fuera. Además, algunos de los recuerdos están en algún lugar dentro del equipaje de Konata", Kagami explicó. Miró a Matsuri. De algún modo, su risa se había sentido un poco...falsa.
"¡Kagami me pidió que me quedara a dormir esta noche!" Konata anunció.
Kagami miró furiosa a Konata, abrió su boca, pero la cerro otra vez en lugar de decir algo.
Matsuri inclinó su cabeza y miró a Kagami.
"¿Qué?"
"Nada..." Matsuri murmuró, se encogió de hombros, y luego gritó, "¡Hey todos! ¡Vengan abajo! ¡Kagami, Tsukasa, y los recuerdos están aquí!"
"¡Mama!" Tsukasa exclamó, y se lanzó a los brazos de su madre.
"¿Te pusiste nostálgica, Tsukasa-chan?" Miki dijo.
"Sí... Un poco..." Tsukasa susurró.
Kagami miró a su madre, luego a Konata, luego a su madre otra vez.
"¿Te preguntas a quien prefieres abrazar?" Konata susurró.
"Sí... ¡Quiero decir no!" Kagami dijo.
"Así que, ¿cuál?"
"¡Ninguna! ¡No sé! ¡No es lo mismo!" Kagami gimió. Inori, acababa de entrar, y Matsuri la miró.
"¿Esas dos pelean todo el tiempo?" Inori preguntó a Tsukasa.
Tsukasa se río tontamente. "Aproximadamente la mitad del tiempo... la otra mitad del tiempo ellas-"
"¡Hermana!" Kagami dijo, mirando furiosa a Tsukasa.
"… Umm, se llevan muy bien", Tsukasa concluyó su oración. Su familia parecía un poco perpleja.
"Entren, siéntense, haré el té. Apuesto que no consiguieron un té decente ahí" Miki dijo.
"Sí, no lo conseguimos. No saben nada sobre el té", Kagami dijo.
"¡Ah! ¡Aquí esta!" Konata gritó, y jaló una bolsa de papel de aluminio. "Masutamakara!"
"¡Izumi! ¡Eso es asqueroso! ¿Por qué pusiste eso en nuestra mesa de sala? ¿Por qué no usaste el baño en el avión?" Matsuri gritó, cuando Konata abrió el paquete.
"No, esto es comida. ¡Salchicha de sangre!" Konata explicó.
"¿Comida?" Matsuri e Inori exclamaron. "¡No puede ser!"
"¡Esta bueno!" Konata dijo, rompió un pedazo y lo puso en su boca. Matsuri e Inori la miraron con horror.
"¡Oh!, y he aquí otra cosa que debemos comer hoy. Konata añadió, y saco una caja. "Mämmi!" Exclamó, abrió la caja y la puso sobre la mesa.
"Kona-chan, ¡aprendiste cómo pronunciarlo!" Tsukasa dijo, con admiración.
"¿Por qué toda la comida parece que ya se ha comido una vez?" Matsuri gritó. "¡Mamá! Mira esto."
"Miki-san, podría también traer cucharas, crema en espray, y azúcar granulada, por favor!" Konata gritó.
"Eww! ¡Asqueroso!" Miki gritó cuando vio la comida.
"Estas eran sólo las cosas más exóticas de ahí", Kagami dijo. "No toda su comida es así."
"Sí... pero ellos... ¡Comen renos!" Tsukasa dijo, pareciendo ligeramente mareada cuando recordó el incidente.
"Y avestruces, búfalos, jabalís, y osos polares", Konata añadió. "¡Y beben licor de sal de amoniaco! También conseguí una botella de eso para ustedes."
"Osos polares no... Osos marrones", Kagami corrigió.
Miyuki limpió su garganta y explicó lo que los finlandeses realmente comían.
"¡No solamente comíamos todo el tiempo hicimos muchas otras cosas también", Kagami notaba.
"Sí, ¡teníamos mucha diversión! ¡Fuimos a una sauna, aprendimos cómo esquiar, y subimos la montaña más alta de Europa, y demás!" Tsukasa dijo.
"Tsukasa-san, no era..." Miyuki empezó, pero se río. "… Sí, teníamos gran diversión."
"Yuki-chan, ¡diles todas esas cosas sobre los renos! ¡Quiero ver sus caras!" Konata gritó.
デリミタ デリミタ デリミタ
Konata insistió tanto a Miyuki que ellas les dijo "las cosas sobre los renos", asqueando a la familia Hiiragi.
Mientras Miyuki estaba dando una conferencia, Konata saco todos los recuerdos que habían conseguido.
"Y ésta es una piel de reno! Qué bueno que no la compramos la primera vez que la vimos. ¡Ésta era mucho más barata!" Konata dijo, y jaló un manojo de pelaje. En un instante, pelo largo y gris estaba flotando en el aire, y aterrizando en sus ropas, en el sofá, y la mesa de la sala.
"Uh-oh... Esta bolsa está llena de pelo de renos. ¿Es que esta mudando?" Konata dijo, recogiendo un puñado de pelo.
"¡Te dije que no compraras esa piel sarnosa!" Kagami gimió, y tomó un sorbo de su té. Farfulló, y tomo dos pelos fuera de su boca. "¡Ese pelo esta por todos lados Konata, ¡pon esa cosa lejos!"
"No, ¡es un recuerdo para ustedes!" Konata dijo.
"No, no lo es ¡! ¡Tu decidiste eso justo ahora!" Kagami gritó.
Inori y Miki se rieron. "Ustedes suenan como un viejo matrimonio", Miki dijo.
Tanto Konata como Kagami cerraron sus bocas y se ruborizaron. Matsuri tenía una expresión rara, pero rápidamente la borró de su cara antes de que alguien se diera cuenta.
"Hey, ¡también le dieron el traje de lapdancer a Kona-chan!" Tsukasa recordó.
"Traje de laplander", Miyuki corrigió.
"Sí, eso. ¡Es muy lindo!"
"Lo verán después. De todos modos, tengo un mensaje de Yu-chan. Todavía están en Okinawa", Konata dijo.
"¡Oh! Inori, Matsuri, ustedes fueron a Okinawa también. ¿Cómo estaba? ¿Ustedes las vieron?" Kagami preguntó.
La expresión de Matsuri se volvió un gesto fruncido, por un pequeño momento. Solamente Kagami se fijó en ello, y le echó una mirada perpleja.
"Sí las vimos. Resulta que Yutaka-chan y los otros se estaban quedando en un hotel cerca", Inori dijo.
"Mamá también me mandó un mensaje de texto, pero se olvidó de escribir algo sobre eso", Miyuki dijo. "Espero que mamá e Izumi-san se estén divirtiendo con Izumi... Yutaka-san e Iwasaki-san."
"Yuki-chan, ¿no sería más fácil si llamaras a todos por su nombre?" Konata dijo.
"Um... Pero siento que eso es descortés... O demasiado íntimo... Izumi-san", Miyuki dijo.
"Heh, en ese caso, deberías llamar Tsukasa-chan a Tsukasa-chan por lo menos", Konata dijo, empujó a Miyuki con su codo, y le guiño un ojo.
Matsuri miró furiosa a Konata, y gritó, "¿Qué diablos quieres decir con eso?"
La mandíbula de todos cayó y miraron fijamente a Matsuri.
Matsuri miró alrededor, forzó una sonrisa sobre su cara, y dijo, "Perdón. Estoy sólo un poco estresada... Y tengo dolor de cabeza. No lo decía de ese modo... Creo que voy a descansar durante un rato."
Matsuri se puso de pie y se marchó.
"¿Qué pasa con mi hermana?" Kagami preguntó.
"No sé... Pienso que empezó en Okinawa", Inori dijo, y se encogió de hombros. "Ha estado actuando rara desde que volvimos."
Después de un momento de silencio incomodo, empezaron a charlar otra vez.
"Así que, papá, Yukari, Yu-chan, y Minami-chan están en Okinawa; Hiyori-chan y Patty-chan en USA..." Konata dijo, contando con sus dedos. "¿Misao y Ayano se fueron a algún lugar? Espero que no se olviden de traer recuerdos, a diferencia de las hermanas Hiiragi más viejas."
"¡Hey!" Inori exclamó. "¡No me llames vieja! Además, traje recuerdos... Pero los comimos todos", añadió, pareciendo un poco culpable.
"¡Saataa andagii!" Konata exclamó.
"Sí, ¿cómo lo sabías?" Inori preguntó.
"¡Mi vasto conocimiento viene de anime, manga, y juegos! ¡Incluso Kagami admite su poderío!" Konata anunció.
"No, no realmente..." Kagami dijo. "De todos modos, cuando vi a Misao y Ayano por ultima vez, estaban planeando ir a Hokkaido juntas."
"Pero, me pregunto cómo están en América Hiyori y Patty" Konata murmuró.
デリミタ デリミタ デリミタ
En ese mismo momento, en San Francisco, Hiyori estaba sujetando sus manos sobre sus ojos. La área de su cara que podía ser vista se estaba ruborizando con un rojo más brillante que nunca.
Patricia se doblo de la risa. "¡Venga ya!, Hiyori-chan. Mira, nadie más está avergonzado. ¡Esto es arte!"
"P-Patty-chan... Yo nunca podría imaginar algo así ni siquiera..." Hiyori exclamó, echando una ojeada a través de sus dedos.
"Sí, ¿no es fenomenal? Tom de Finlandia era uno de los creadores más influyentes del... Yaoi", Patricia dijo, y se rio otra vez.
"Pero es tan vergonzoso. Tus padres... Nos trajeron a esta exposición... Y están mirando esto también..." Hiyori cuchicheó.
"¡Oh!, han visto todo esto y mucho más. ¿No recuerdas lo emocionados que estaban sobre venir juntos?"
Hiyori recordó, en realidad.
デリミタ デリミタ デリミタ
"¿Tus padres no vinieron para recogernos?" Hiyori preguntó. Acababan de llegar a USA, y estaban esperando el autobús en el aeropuerto.
"Están considerando el medio ambiente. Este autobús nos llevará realmente cerca de nuestra casa así que decidieron no usar el automóvil", Patricia explicó.
"Sí, hemos tenido un poco de eso en nuestro país también. Como, evite usar el aire acondicionado, y el cool biz..." La mirada de Hiyori se volvió soñadora.
"Aquí están tu cuaderno de dibujos y una pluma. Suponía que los necesitarías realmente pronto", Patricia dijo.
"¡Cool biz!¡Cool biz !" Hiyori exclamo, y empezó a garabatear bosquejos. "Tal vez una escuela donde los estudiantes vistan... No, un lugar de trabajo... ¿Un estudio de manga? Hey, ¡un doujin sobre un círculo, que se está preparando para el Comiket! ¡Nadie ha hecho eso antes!" Hiyori murmuró, y escribió las ideas tan rápido como ella podía.
Patricia se río, y dijo, "Te quiero cuando estas inspirada... Y te quiero... En general..."
Hiyori no parecía escuchar-generalmente estas palabras causaban una nerviosa reacción, que Patricia disfrutaba mucho. "Eres tan linda..." Suspiró.
Habían tomado el autobús he ido caminando a la casa de Patricia.
"Tu casa es inmensa", Hiyori notaba. "Y todos tienen una casa separada. ¿Todos los estadounidenses son ricos?"
"No, éste es un ordinario suburbio de clase media."
"Estoy tan nerviosa..." Hiyori cuchicheó. Miró alrededor, y como parecía que no había nadie mirando, apretó la mano de Patricia.
Patricia se puso a reír y arrebató a Hiyori en un abrazo grande. "¿Lista? ¡Vamos!"
Patricia marchó hacia la puerta y tocó el timbre.
Una mujer rubia respondió a la puerta. Inmediatamente, Patricia saltó en sus brazos y se abrazaron. "¡Patty!"
"¡Mami!" Patricia gritó.
"Ella debe ser tu pequeña amiga, entren primero. Papá está aquí también", la madre de Patricia dijo, e hizo señas que la siguieran.
Instintivamente, después de que habían entrado al vestíbulo, tanto Patricia como Hiyori se quitaron sus zapatos. La madre y el padre de Patricia parecían perplejos.
"Así que. Hiyori, ellos son mi mamá y papá", Patricia dijo en japonés, y luego, en inglés, "mama, papá, ésta es Hiyori Tamura, mi novia."
Hiyori comprendió la palabra "Novia", y se ruborizó. "Muy contenta de verlos", tartamudeó en inglés, se arrodilló, e hizo una reverencia con el propósito de que su frente tocara el piso.
Patricia puso una mano sobre su boca, tratando de no reír.
Sus padres miraron a Hiyori, luego se miraron uno al otro, y luego ambos se arrodillaron sobre el piso también reverenciando a Hiyori.
"¡Oh no! Que... ¿Qué están haciendo?" Hiyori exclamó asustada.
"Hiyori-chan, sólo pensaban que ésa es la manera de dar la bienvenida a las personas. ¡Mamá, papá! y Hiyori, también. ¡Pónganse de pie! Eso no es necesario", Patricia exclamó.
"¡Lo siento!" Hiyori dijo, después de ponerse de pie, y, como otro shock para ella, se encontró abrazada tanto por la madre como el padre de Patricia simultáneamente.
"Sabemos que Patricia te quiere, Hiyori... chan, y por eso te queremos también!" La madre de Patricia dijo.
"¡Patty nos ha dicho todo sobre ti! ¡Habla de ti constantemente en sus cartas!" El padre de Patricia notó.
Hiyori se estaba ruborizando intensamente, pero no podía empujarlos siquiera, porque pensaba que eso habría sido descortés.
"Chicos, déjenla ir. No está acostumbrada a abrazar... Excepto conmigo." Patricia dijo.
"Ah, recuerdo-dijiste que los japoneses no se tocan entre sí en absoluto", la madre de Patricia dijo, y soltó a Hiyori, que tomó un par de pasos rápidamente hacia atrás.
"Sí, es triste", Patricia dijo. "Debo tratar de educarlos sobre esto."
"Hemos conseguido algo de comer para ustedes. No es nada grasoso y pesado-dijiste que comen principalmente arroz, pescado, y verduras", la madre dijo.
"Sí, pero en estos días incluso tienen hamburguesas. Y los jóvenes están constantemente comiendo bocadillos y bebiendo soda..." Patricia continuó su charla cuando caminaron hacia la cocina.
Hiyori cuidó muy bien de caminar respetuosamente detrás de Patricia y sus padres. Patricia se fijó en esto, la arrebató y la empujó por los hombros hacia delante de ellos.
"Hiyori-chan, sólo relájate. Mientras estés aquí, ésta es tu casa. Literalmente. Di lo qué piensas y haz lo que quieras. Todo aquí es tanto tuyo como nuestro. Si metes la pata o haces algo absurdo, sólo ríete de eso, y déjalo ir", Patricia susurró en su oreja.
Hiyori se relajó un poco y sonrío. "Gracias... Tratare de hacerlo como dices. Sé que no será fácil..."
Se sentaron en la mesa. Mientras comían, Hiyori y Patricia fueron bombardeadas con preguntas personales e intimas.
"¿Cómo se conocieron ustedes dos?", "¿Cómo se enamoraron?", "¿Qué clase de cómics dibujas, Hiyori-chan?", "¿Juegan verdad o reto? ¡Oh!, ¡Wow!. Recuerdo ese juego. ¡Cuéntanos todos los detalles picantes!"
La cara de Hiyori se volvió roja y más roja, cuando Patricia les dijo todo, solamente dejando las cosas que habían hecho en el dormitorio de Patricia.
"Así que, Tamura-san, ¿te ves mas como una femme o butch?" El padre de Patricia preguntó.
"Es muy femenina. ¡Diría que parece una femme!" La madre de Patricia notaba. "No que pienso que tu eres particularmente un butch, Patty!" Añadió rápidamente, riendo tontamente un poco.
Patricia tradujo estas líneas a Hiyori. Aunque empezó a sentir que tal vez todo esto era demasiado para ella-Hiyori parecía estar al borde de hiperventilarse.
"Mamá, papá, discúlpenos un momento. Creo que Hiyori-chan necesita descansar ahora. El... viaje fue largo y agotador", Patricia dijo.
Su madre se puso de pie. "¡Por supuesto! Limpié su habitación, y compramos una cama matrimonial para ti y tu niña... Hm, ¿ustedes duermen juntas ya? ¿O van a esperar hasta el matrimonio, o algo?"
"Sí, dormimos juntas... No, no era esa mi intención en este momento", Patricia dijo, y rio mientras que su madre sonrió abiertamente.
"Desgraciadamente, no podremos casarnos en Japón. Todo esto todavía es algo tabú ahí", Patricia explicó, cuando estaba llevando a Hiyori arriba.
"Me aseguraré de que no sean molestadas... Por si las dudas", la madre dijo, e hizo un guiño antes de que cerrara la puerta.
"¿Necesitas una bebida o algo?" Patricia preguntó, después de que su madre había partido y había traducido la discusión.
"No, sólo tengo que acostarme durante un tiempo..." Hiyori murmuró.
Patricia se acostó a su lado.
"¿Shock cultural?"
"Sí..."
デリミタ デリミタ デリミタ
"Es tan bonito y silencioso..." Yutaka dijo, pero pronto empezaron a escuchar ruidos.
"¿Qué es ese sonido, Yu-chan?" Minami preguntó.
"Tío-san está tomando fotografías otra vez", Yutaka dijo.
"No de nosotras, espero..." Minami murmuro, pero por el momento no le importaba mirar.
Porque por el momento se estaban relajando sobre una playa, en Okinawa, llevando trajes de baño, y recostadas sobre una manta, bajo una sombrilla que les protegía del calor directo del ardiente sol.
Yutaka levantó sus lentes de sol y miró detrás de ellas. "No, está secretamente tratando de tomar fotografías de esas dos chicas de ahí... Y Yukari-san tan sólo lo ve hacerlo."
"Uh-oh", Minami dijo, todavía no se molestaba en moverse.
Yutaka se río tontamente. "Roció al tío-san con su bebida. Espero que su cámara no haya sido arruinada. Me dijo que era muy costosa... ¡Oh!" Yutaka exclamo. "¡Esas dos chicas son las hermanas Hiiragi!"
Gritó, "¡Matsuri-san e Inori-san! ¡Yahoo! ¡Aquí!"
"¡Oh!, es la prima pequeña de Konata, Yutaka, y... ¿Minami?" Matsuri dijo. "Sabíamos que estaban aquí, pero no creímos que las encontraríamos."
"Estamos teniendo unas vacaciones también, pero partimos mañana", Inori explicó. "La universidad es una lata. Por lo menos no nos dejan tarea de verano."
"Inori, no hables de la escuela ahora. Tratemos de encontrar algunos... chicos", Matsuri dijo, sombreo sus ojos y miró la playa. Pero otra vez, su corazón no estaba en busca de chicos. "¿Qué hay de malo conmigo?... ¿No sé cómo divertirme más?..." Pensó, suspiró, y dio media vuelta.
"Estoy sedienta...Creo que compraré un poco de cerveza..." Murmuró mientras se alejaba.
"Matsuri, has estado bebiendo casi todos los días..." Inori dijo, y corrió detrás de ella.
Yutaka y Minami escucharon la voz de Yukari, dando un regaño apropiado al pobre Sojiro. Matsuri e Inori podían ser escuchadas discutir con voz fuerte a lo lejos.
"Era tan bonito y silencioso..." Yutaka suspiró.
デリミタ デリミタ デリミタ
La tarde siguiente, Matsuri e Inori estaban a punto de partir. Estaban esperando el bus para el aeropuerto sobre el patio del hotel.
Perezosamente, Matsuri estiró sus brazos, y miró alrededor por última vez. Repentinamente, dos personas sobre uno de los balcones captaron su mirada.
Se dio cuenta de que eran Yutaka y Minami. Y se estaban abrazando. Y no era un abrazo amigable. Se estaban besando. Apasionada, lenta y profundamente, en los labios.
Matsuri dio media vuelta rápidamente, y miró fijamente al espacio.
"El autobús está aquí. Hermana, ¿vienes?" Inori preguntó.
"Sí..." Matsuri cuchicheó. Inori le echó una mirada preocupada, porque parecía muy pálida.
デリミタ デリミタ デリミタ
Como una experta, Misao giró sus esquís de lado y se detuvo, rociando nieve sobre Ayano. "Whee! ¡Esquiar todo el camino desde la cima es lo mejor!" Misao gritó. "Esa pendiente es cosa de niños, Ayano!"
Ayano palmeó la nieve fuera su abrigo, y dijo, "Esa gran pendiente es tan alta y empinada que me marea. Tan sólo caería y me lastimaría."
"¡Tonterías! Incluso si caes, ¡la nieve es blanda!" Misao gritó. Esto no era completamente verdadero-Misao había tenido una caída de más alto que ella misma, y había tomado algunos moretones del suelo helado.
"¡Vamos! ¡Dijeron que hoy podría ser la última oportunidad de esquiar! ¡La primavera viene, incluso aquí en Hokkaido, y esta pendiente se derretirá pronto!" Misao añadió.
"¡Oh!, está bien. Supongo que tengo que intentarlo una vez... Si es la última oportunidad", Ayano susurró.
Giraron sus esquís hacia el telesquí.
Pronto, estaban en la cima de la pendiente. Ayano estaba tomando tiempo para reunir valor, y vio que Misao se estaba aburriendo. "Umm... La vista es genial", Ayano dijo.
"Sí... Pero la velocidad y la emoción son todavía mejores!" Misao aclamó.
Ayano tembló y suspiró profundamente. "B-bien….creo….estoy lista. ¿Podrías ir abajo de mi?... ¡Conmigo! Eso me haría sentir menos asustada..."
Misao no estaba familiarizado con el concepto de desliz freudiano así que no lo entendió. Sólo sonrió abiertamente, y gritó, "¡Sí! ¡Ve adelante! No importa que tan rápido vayas, ¡apuesto que te atraparé con tus panties abajo!"
Ayano estaba demasiado nerviosa para escuchar este desliz freudiano, no es que ella hubiera recordado el significado de la expresión tampoco. Ni Misao se daba cuenta de lo qué acababa de decir.
Cautelosamente, Ayano se empujó hacia adelante con los bastones de esquí. Empezó a ganar velocidad. Congelada de miedo, olvido todo lo que había aprendido sobre esquiar. Así que, se fue directamente hacia abajo, dentro de la famosa Pendiente Negra, la más empinada de todas.
"Ayano!" Misao gritó, pero Ayano ya había desaparecido tras un mogul. "¡Aww-está bien! ¡Acepto el desafío!" Misao gritó, y se empujó hacia la pendiente.
No había nadie más sobre esta pendiente. Era efectivamente empinada, y terrorífica. Incluso Misao sintió que le temblaron sus rodillas cuando la vio. Ayano ya estaba lejos, sólo un punto naranja entre la nieve blanca. Preparándose a sí misma, Misao tomo una posición encogida y trato de alcanzarla.
"¿Qué está haciendo ella?" Misao exclamó. Ayano se estaba yendo derecho hacia los arboles, en lugar de tomar la suave curva que había sobre la pendiente.
Misao miró con horror, cuando Ayano golpeó un bache al borde de la pendiente, y literalmente voló en el aire, directamente hacia el bosque. Podía escuchar el sonido de algunas ramas romperse.
"¡Ayano! ¡Ayano!" Misao gritó. Sintió un dolor prácticamente físico en su corazón. El tiempo parecía ir más despacio, y en ese momento Misao se dio cuenta de lo mucho que le preocupaba su mejor amiga realmente. Ella habría tenido todas sus extremidades fracturadas antes de permitir que Ayano sufriera algún daño.
Haciendo rechinar sus dientes, siguió a Ayano tan rápido como podía, pero disminuyó la velocidad antes de ser lanzada en el aire . Usando los bastones de esquí, se empujó hacia adelante sobre el bache y hacia los arboles , tan rápido como podía.
"Ayano!" Gritó, una y otra vez, pero no había respuesta.
Detrás del matorral había un enorme montón de nieve, y dos piernas, con los esquís todavía unidos, sobresaliendo de ella.
"Ayano, ¿estás bien?" Gritó, cuando cavó en la nieve con sus manos. Su visión estaba de algún modo borrosa así que limpio sus ojos, y se dio cuenta de que estaban llenos de lágrimas.
Hubo una respuesta, pero fue amortiguada por la nieve. Ayano agito sus piernas en una manera que parecía indicar que no estaba gravemente lastimada.
El alivio era tan grande que Misao casi vomita. Al mismo tiempo, empezó a reírse a carcajadas.
Por otra parte Ayano fue librada de la nieve y se levanto. Parecía relativamente ilesa, cuando definitivamente se enderezo otra vez.
"¡Oh!, hola, Misa-chan. ¿Qué pasa?" Dijo, sonriendo tontamente, rascando su cabeza. Su gorra estaba perdida, entrecerró sus ojos, había nieve derritiéndose sobre sus mejillas rojas. Y para Misao, ella nunca se había visto tan hermosa como ahora.
Saataa andagii, conocido por todos los que han visto Azumanga Daioh. ¡Al mismo tiempo que tales cosas como chanpuru, siisaa, chinsuko, y ukoncha!
Tom de Finlandia: debo advertir que su arte es generalmente considerada NSFW.
¡Whoops!. Misao y Ayano podrían estar juntas después de todo. Estaba considerando otra cosa, pero ahora no sé... Bueno, ¡no se termina hasta que la gorda canta! (¿Hm, o la pequeña ? ¿Si la que canta es Akira?)
"NSFW" son las siglas de Not Safe for Work que significa no apto para verlo en el trabajo. Y las obras de Tom de Finlandia no son aptas, si les gusta el yaoi sus dibujos les gustaran.
El "cool biz" es una medida adoptada por el gobierno japones en el verano del 2005 que trataba sobre vestirse con ropa ligera y mantener el aire acondicionado a 28 grados centigrados.
"Femme" y "butch" es como cuando alguien le pregunta a una pareja de gays o lesbianas quien es el hombre y quien la mujer, siendo femme la mujer y butch el hombre.
Shock cultural segun Wikipedia es: la incapacidad de asimilar una nueva cultura, creando dificultades en saber qué es apropiado y qué no.
Desliz freudiano o lapsus linguae se podría decir que es cuando "te traiciona el subconsciente"; y lo de Ayano es un buen ejemplo, decir ¿Podrías ir abajo de mi? en vez de ¿Podrías ir abajo conmigo?
Decir desapareció tras un mogul es como decir desapareció tras un montículo de nieve.
