Warnings – And here is where we meet Strike Team Delta's potty mouths. Sorry. If Joss Whedon can get away with 'mewling quim', I can get away with these.

.0.o.0.o.0.

"And then you say 'Меня зовут Джеймс Холбрук, и я адвокат из Германии.'"

"Seriously Tash? It's gonna sound like I'm gargling rocks."

"That's because you have to put the German accent on it. You have that down, but you keep trying to copy my accent. You can't do that."

"… I can't believe I missed date night with Bobbi for this merda."

"… If you would stop thinking about Agent Morse's στήθος this would go a lot smoother."

"What the hell do you have against Bobbi?"

"That шлюха is going to get one or both of you killed on a mission one day."

"Don't you dare call her that."

"You don't even know what I said."

"Me da igua, I know your tone, Nat."

"Fine. Fine! Ne venez pas en cours d'exécution pour moi quand votre mission échoue parce que vous êtes tellement dans cette vous n'étudiez pas une langue nécessaire pour votre travail!"

"Don't you walk away from me, Romanoff! … Oh sheleem ah shelha."

"What did you just call me du verdammter Hurensohn?!"

"Scheiße. Of all the Hebrew phrases I've thrown at you over the years, that's the one you know?"

"Fine. I hope you and the puta are very happy together. I'll spit on your graves for luck when she gets you killed."

"Natasha!" This time when she turned to walk out the door, she managed to actually get out and slam it.

Clint just stared at the door his partner had just stormed out of. He couldn't remember Natasha ever getting this angry before. He rested his face in his palms.

"Câcat."

.0.o.0.o.0.

A/N: That awkward moment when the author's notes are almost as long as the chapter. Special thanks to Sarah M. for my Russian translations, Sheryl F. for my French, and Lexie O. for my German. Also, thanks to the anonymous person on Yahoo for the Hebrew. Everything else was Google translate or my brain ('cause I had to get something out of four years of Spanish class). Again, my apologies to Bobbi Morse fans.

Меня зовут Джеймс Холбрук, и я адвокат из Германии. – Russian - 'My name is James Holbrook, and I am an attorney from Germany.'

Merda – Italian - 'shit'

Στήθος – Greek - female chest, specifically breasts

шлюха – Russian - 'slut'

Me da igua – Spanish - 'I don't care'

Ne venez pas en cours d'exécution pour moi quand votre mission échoue parce que vous êtes tellement dans cette vous n'étudiez pas une langue nécessaire pour votre travail! – French - Don't come running to me when your mission fails because you're so into that bitch you failed to learn a language necessary for a job!

Oh sheleem ah shelha – phonetic spelling (I hope!) for the Hebrew insult 'Your mother's vagina'. Basically the equivalent of English's 'son of a bitch'.

Du verdammter Hurensohn – German - 'you fucking son of a bitch'

Scheiße – German - 'shit'

Puta – Spanish - 'bitch'

Câcat – Romanian - 'shit' (Clint knows that word in many languages. It's one of his favorites.)