Cap. X
Destino es…
Como era de esperarse la noticia de la reanudación de compromiso entre Rin y Hakudoshi corrió como pólvora y los medios no paraban de perseguirlos ni a sol ni a sombra.
Eran invitados a cuanto show televisivo y radial fuera posible y en la red ya circulaban rumores de una posible boda entre ellos.
Imperio Taisho/oficina de eventos…
Jakotsu: me emociona que está vez si vayas hacer las cosas como deben hacerse. La otra vez me dejaste totalmente fuera de tus planes y estoy muy resentido contigo
Rin: lo siento tío, pero aquella vez fue un impulso del momento y quisimos que fuera algo privado, pero… ya vez parece que por no pensar bien las cosas, al final no resultaron
Byakuya: ¿cuándo piensas anunciarle a la prensa lo de tu boda?
Rin: (sonrió) creo que no hará falta que anuncie nada. Ellos mismos se enterarán ya que entre nosotros hay alguien que no se puede quedar callado… ¿no es así?
Jakotsu: (haciéndose el desentendido) ¿hablas de mí?
Rin: ¡no! Hablo de Byakuya ¡por supuesto que hablo de ti!
Jakotsu: ¡ay Darling! Discúlpame pero un evento como tu boda y organizado todo por mí es algo que no puede pasar desapercibido por los mortales que habitan este planeta
Byakuya: (roló los ojos) ¡ya volvió a ser el mismo!
Jakotsu: ¿qué quieres decir con ello? Yo siempre he sido yo ¡jamás he perdido mi autenticidad!
Rin: (riendo) ¡ay tío! no cabe duda que tú siempre serás tú sin importar que ocurra
Jakotsu: por su puesto darling, yo soy único e irrepetible
Byakuya: felizmente. No creo que el mundo esté preparado para dos como tú (los tres rieron jocosamente)
3 semanas después en la bahía de Tokio…
2 amigos caminaban a paso pausado recordando todo lo que habían vivido juntos desde que se conocieron e imaginando como hubiese sido su historia si terceros no se hubieran involucrado.
Shiori: es una lástima que tu estadía por acá este llegando a su fin. Me la he pasado muy bien contigo estas últimas semanas
Shinta: lo mismo digo y me alegra que las cosas se hayan solucionado entre nosotros, aunque para serte sincero tengo ganas de gritarle a los 4 vientos que somos amigos y dejar de tener que estar escondiéndonos
Shiori: lo siento. Yo también quisiera que fuera de ese modo, pero si llega a oídos de terceros nuestra amistad estaría en peligro
Shinta: por terceros te refieres a mi madre y a Kai
Shiori: y también a mi padre, si él llega a descubrir hijo de quien eres, no dudaría un segundo en alejarme de ti
Shinta: lo entiendo (suspiró) estoy marcado por ser hijo de esa mujer (miró el cielo colmado de estrellas y se refugió entre ellas) ¿Por qué habré nacido siendo su hijo? ¿Por qué no pude llevar una vida normal? ¿Que habré hecho en mi vida pasada para merecer este triste destino? Mi único deseo es librarme de su yugo y poder ser feliz (dejó correr una lágrima por su mejilla)
Shiori: (sintió pena) no te lamentes, tú no eres culpable de nada y no eres como ella, tú eres una fantástica persona que posee sentimientos muy nobles y propósitos loables, por lo que debes sentirte orgulloso de ti mismo y hacer a un lado tu procedencia… Asagi tiene mucha suerte de tenerte, yo… casi siento envidia por ella
Shinta: (sonrió) gracias, tus palabras me llenan de aliento (suspiró hondamente) creo que desde hoy dejaré de lamentarme y buscaré la felicidad, después de todo mi vida poco a poco se está componiendo.
Logré recuperar tu amistad, tengo una linda novia que aguarda por mi regreso, mi padre y yo estamos más unidos que nunca y pronto muy pronto podre alcanzar mi sueño de ser activista (la miró) lo único que me falta es mi libertad
Shiori: ¿acaso eres preso de algo o alguien?
Shinta: sí, soy prisionero de mis sentimientos, puesto que por más que intento no sentir nada por ella, no puedo evitarlo, la amo con todas mis fuerzas a pesar que me ha negado desde el día que nací y a pesar que me alejó de ti, sigo encontrándole excusas para justificar su proceder
Shiori: (lo abrazó) no puedo culparte por sentir ello puesto que es tu madre y lo que más deseo es que algún día ella pueda cambiar y darte aquel cariño que te ha negado
Shinta: dejémonos de cosas tristes y mejor planifiquemos lo que vamos hacer antes de mi partida
Shiori: uhm, creo que no podré verte tanto como quisiera puesto que estoy a mitad de los exámenes de admisión y en 1 semana es la boda de Rin y bueno comprenderás que aquel evento está ocasionando revolución en todos lado
Shinta: sí lo sé, es la noticia del siglo.
En ese caso que te parece si nos vemos en el parque que está cerca a tu casa dentro de uhm… ¿3 días?
Shiori: uhmm, déjame pensar… en verdad quiero verte, pero en 3 días es mi aniversario con Kai y bueno tú entiendes
Shinta: descuida, en ese caso veamos 1 día antes de mi partida
Shiori: de acuerdo, te prometo que estaré puntual como siempre
Shinta: bueno, entonces creo que nuestro día llegó a su fin
3 días después en el Foot town (edificio ubicado debajo de la torre de Tokio)…
Kai y Shiori estaban celebrando su aniversario y se la habían pasado paseándose por diversas lugares de la ciudad y por sugerencia de él, el último destino fue el observatorio principal en el Foot town.
Kai: mira el paisaje ¿no es esplendido?
Shiori: (poco impresionada) he viste el monte fuji infinidad de veces ¿que tiene de especial?
Kai: bueno el cielo está cargado de estrellas y en breve pasará una fugaz
Shiori: ¿de que estás hablando? No se puede predecir cuándo pasará una estrella fugaz
Kai: yo si puedo, ya verás ¡oh mira, mira! (le señaló con el dedo al cielo)
Shiori: (curiosa) ¿qué? ¿Qué cosa? ¿Qué es lo que hay?
Kai: ¡mira una estrella! (fingió atrapar una y cuando abrió su manó dejó caer una cadena de oro blanco que sostenía un dije de una estrella fugaz labrada en el mimo material engarzada con cristales swarovski color blanco) ¡vez! te que pronto pasaría una estrella fugaz y la atraparía especialmente para ti
Shiori: (lo miró sonriente) no dijiste que la atraparías
Kai: bueno pequeño detalle que pasé por alto (le colocó el collar)
Este dije significa lo que yo sería capaz de hacer por ti.
Por ti soy capaz de ir hasta el espacio con tal de poder estar a tu lado y sin importar donde estemos viajaría a toda velocidad para que estemos juntos
Shiori: ¡oh! Que poético… gracias me gustó mucho tu regalo (le dio un dulce beso)
Como ya era bastante tarde; Casi media noche se despidieron y cada quien regresó a su hogar, sin embargo uno de los dos no llegó…
Residencia Taisho…
Siendo cerca de las 3:00 a.m Inuyasha se despertó algo inquieto por una pesadilla que había tenido y sin saber el por qué, se dirigió a la habitación de su hija y al no encontrarla se disgustó.
De inmediato la llamó a su celular, pero por más que le marcaba ella no contestaba.
Regresó a su habitación y despertó a Kagome para preguntarle si sabía del paradero de Shiori y ella a medio dormir le respondió que había salido con Kai desde temprano para celebrar su aniversario.
Lejos de quedarse tranquilo se puso furioso, puesto que no le parecía nada educado por parte de Kai estar teniendo una cita con su hija a tan altas horas de la noche. Llamó al padre del susodicho y como éste estaba medio dormido no entendió nada.
Koga: ¿quién es? Y ¿por qué llama a esta hora?
Inuyasha: ¡lobo apestoso! Dile a tu hijo que traiga a mi hija de inmediato
Koga: ¿Inuyasha? ¿De que estás hablando? Kai hace horas que volvió a casa, pero solo
Inuyasha: ¡no intentes encubrirlo! Sé que está con mi hija y te exijo que le ordenes que me la mande de regreso
Koga: estas exagerando. Hablas como si mi hijo la tuviese secuestrada o algo parecido
Inuyasha: ¿te parece correcto que siendo tan tarde aún estén juntos? pues a mí no, así que tráela de inmediato o no seguiré permitiendo ese noviazgo
Koga: (se levantó y fue a la habitación de su hijo, revisó con la mirada el lugar y Shiori no estaba, solo Kai durmiendo en su cama) ella no está acá. Solo está Kai como ya te lo había mencionado
Inuyasha: ¡mientes! Estoy seguro que mi hija está ahí
Koga: activaré la video llamada para que te convenzas, ¡loco paranoico!
Inuyasha: (vio la habitación y era cierto) despierta a Kai y pregúntale ¿Dónde está Shiori?
Koga: Kai, despierta, despierta hijo, necesito que me digas donde está Shiori
Kai: (se despertó de a pocos) la dejé en la puerta de su casa como la media noche
Inuyasha: voy a ver si su auto está estacionado (revisó la cochera y efectivamente si estaba y el motor aún estaba tibio) es verdad, su auto si está y su celular está adentro… pero… ¿Dónde está ella? ¿Te dijo si iría a alguna parte o si se quedaría en casa de Soten?
Kai: no. La verdad no me dijo nada, sólo nos despedimos y quedamos en vernos en el instituto
Inuyasha: ok, gracias por la ayuda y disculpa las molestias
Koga: en cuanto sepas de ella por favor avísame
Inuyasha: de acuerdo y por favor comuníquense con sus amistades cercanas, tengo un mal presentimiento
Koga: tranquilo, debe haberse quedado en casa de alguien y se le olvidó decirte
Inuyasha: eso espero (colgó e ingresó a su hogar)
Kagome: (estaba levantada) ¿qué ocurrió?
Inuyasha: no estoy seguro, pero… creo que Shiori desapareció
Kagome: ¡¿qué dices?! ¿De dónde sacas esa idea?
Inuyasha: tuve una horrenda pesadilla en la cual ella estaba en peligro y cuando la fui a ver a su habitación no estaba. Llame a Koga y no está en su casa, revisé su auto y es notorio que lo apagó no hace mucho y su celular estaba dentro, pero… no sé que está pasando
Kagome: quizá se quedó con Shippo o con Soten, todo es cuestión de llamarlos
Inuyasha: tú llama a Shippo, yo llamaré a Midoriko
Ambos empezaron a comunicarse con sus familiares y conocidos, pero nadie sabía nada.
Las horas transcurrieron y ya era cerca del medio día.
Casa de la familia Yatsura (habitación de Rin)…
Una entusiasmadísima novia no podía dejar de contemplar su hermoso vestido y pensar que en tan solo unas pocas horas estaría casada con su verdadero amor.
Kannon: lo miras tanto que me da la impresión que se va a gastar
Rin: ¡ay mamá como crees! Sólo lo miro porque es la primera vez que voy a usar uno y me tiene bueno… ¡emocionada! Nunca ni siquiera durante la filmación de los doramas que he realizado me he puesto un vestido de novia y saber que usaré uno par mi propia boda me hace sentir especial… ay no sé… como una princesa de cuento de hadas
Kannon: espero que esta vez sí seas muy pero muy feliz y que tu matrimonio dure por mucho, mucho tiempo
Rin: ya verás que si mamá. Aunque en un principio no quería admitir lo que sentía por Hakudoshi… ahora no puedo negar que lo amo con todas mis fuerzas, no sé si éste sentimiento es reciente o lo mantuve oculto mucho tiempo, tan sólo puedo decir que estoy segura que seré muy pero muy feliz a su lado
Akago: (ingresó vestido de frac) ¿se puede saber por qué debo usar este traje de pingüino?
Rin: (al verlo lo colmó de besos y abrazos) ¡te ves bellísimo hermanito! (lo miró de pies a cabeza) te ves tan apuesto que estoy segura que serás la celebridad de la noche
Akago: (intentaba quitársela de encima) ¡basta! No sé que tienes pero últimamente estás muy melosa conmigo. Cada vez que me ves me colmas de besos y abrazos
Rin: (lo soltó y agachó la mirada algo triste) lo siento… es solo que mi bebé se parecía mucho ti y cuando te veo no puedo evitar querer volcar los sentimientos que tengo por él a ti
Akago: (se sintió culpable) está bien… si ese el caso, puedes apapacharme lo que desees, pero… no me despeines que ya bastante he tenido que soportar al ejercito de estilistas que envió tío Jakotsu
Rin: (no lo pensó dos veces y lo abrazó enérgicamente) descuida, no tocaré ni uno de tus platinos cabellos
Kannon: iré a ver si Miko o Ban ya tienen noticias de Shiori
Rin y Akago: ¿Shiori? ¿Qué pasó con ella?
Kannon: Inuyasha llamó esta madrugada preguntando por ella y es por es por eso que Shippo, Soten, Miko, Ban, Izayoi, Inu Taisho Kai y Jaken la están buscando por todos lados. Están recorriendo las estaciones de policía, hospitales, centro comerciales, el instituto, casas de sus amigos cercanos etc.
Rin: ¿y por qué nadie me informó nada?
Kannon: porque como es tu gran día no queríamos preocuparte
Rin: se trata de mi prima ¡como me no me voy a preocupar por ella! Ahora mismo saldré a buscarla
Akago: yo voy contigo. Puede que esté en la casa de campo
Kannon: ¿y para que habría ido hasta allá?
Akago: cuando está nerviosa o preocupada por algo se refugia allí para relajarse y como ha estado algo tensa por los exámenes, podría estar ahí
Ambos salieron con dirección a la casas de campo de los Taisho y la de Kannon, pero no tuvieron éxito. Se dirigieron al refugio y se toparon con Bankotsu y él tampoco tenía noticias.
Po lo que a Akago se le ocurrió llamar a Setzuna para pedirle ayuda.
Akago: mi prima está desaparecida desde la madrugada y por más que la estamos buscando no logramos dar con ella. Por favor intenta ubicarla
Setzuna: hare lo que me sea posible, pero si ya la buscaron por los todos los lugares posibles donde podía estar, es casi seguro que haya sido secuestrada
Akago: pero ¿por qué o por quien?
Setzuna: por alguna persona que quiera pedir una cuantiosa recompensa o cobrarse algún tipo de venganza
Akago: ella no tiene enemigos y si fuera por dinero ¿por qué sus captores aún no se han comunicado?
Setzuna: es posible que no sea un enemigo directo, sino uno indirecto, alguien que la esté utilizando como carnada para algún propósito oscuro
Akago: ayúdanos a encontrarla o al menos dime que debemos hacer
Setzuna: dime sus últimos movimientos, que llevaba puesto, con quien estuvo, donde hasta que hora, que hicieron y piensa en los posibles enemigos de su familia
Akago: todo eso no sé, pero en cuanto tenga toda la información te lo diré
Setzuna: deben estar atentos a cualquier llamada y/o mensaje de cualquier tipo, ya que sus captores quieren algo y en cualquier momento se pondrán en contacto.
Activaré el sistema de rastreo telefónico de los Taisho y por favor, se lo más discreto posible en cuanto a la conversación que acabamos de tener. Es este momento todos son sospechosos incluyendo sus padres
Akago: entiendo (colgó)
Bankotsu: (lo encontró en el serpentario) acá estabas. Rin y yo te estábamos buscando para irnos. Vamos a ir a la torre de Tokio y a la bahía ya que según Kai esos fueron los últimos lugares donde estuvieron anoche
Akago: cabe la posibilidad de que haya sido secuestrada ¿Qué opinas al respecto?
Bankotsu: no se me haría extraño, es una rica heredera, por lo que debe haber mucha gente sin escrúpulos que quieran pedir rescate por ella.
¡Vamos! el tiempo apremia y debemos seguir buscándola
Se dirigieron por separado a los lugares ya mencionados y por más que la buscaron y preguntaron a cuanto peatón se les cruzaba en frente, nada. Nadie la había visto.
En la residencia Taisho…
Ya eran casi las 5:00 p.m y nadie tenía noticias. Por lo que los ánimos empezaban a caldearse.
Shippo y Soten acababan de volver junto con Kai y estaban sumamente angustiados por la falta de noticias.
Kagome estaba al borde de un colapso nervioso, puesto que había estado pendiente al teléfono, internet, correo, televisión, radio en si a cualquier medio de comunicación para saber algo de su hija y nada, absolutamente nada.
Inuyasha retornó y al ver la preocupación en el rostro de todos comprendió que no habían noticias.
Mientras tanto en el jardín del Imperio Taisho…
Un gran número de reporteros, fotógrafos, artistas, cantantes, modelos y demás aguardaban a que diera inicio la tan esperada boda entre Rin y Hakudoshi, pero al parecer esta no tenía cuando empezar ya que hasta el mismísimo novio se estaba impacientando esperando a su prometida.
Rumores como que ella huyo, ya lo dejó plantado, todo era una farsa se comenzaron a propagar entre los presente, hasta que una invitada en especial se molestó muchísimo con los rumores, por lo que se levanto de su asiento, se colocó al frente de todos junto al novio y mando a callar a todo el mundo.
Mayu: ¡cállense! ¡Bola de impacientes! Si Rin aún no llega es porque algo muy importante se le debe haber presentado. Ella no sería incapaz de huir o plantar a Hakudoshi
Kohaku: (la apoyó) es cierto. Así que lo mejor es que se dejen de estar rumoreando cosas que no son
Hakudoshi: por favor señores les pido un poco de paciencia. Si mi prometida aún no se apersonado es porque debe estar teniendo problemas con el tráfico o con algún contratiempo de última hora (en lo que hablaba apareció un auto de lujo el cual frenó a pocos metros con total brusquedad y de éste bajó la novia pero…)
Rin: (estaba vestida de forma casual, lo que llamó la atención de los presentes. Caminó a toda prisa hasta donde estaba Hakudoshi, tomó el micrófono del maestro de ceremonias y…) por favor señores de la prensa, mi familia y yo estamos pasando por una situación muy delicada, por lo que requiero de toda su ayuda y cooperación (cámaras de t.v de diferentes estaciones le estaban filmando) mi prima Shiori Taisho… ha sido secuestrada y necesito que difun… (Hizo una pausa ya una espantosa fotografía llegó a su celular. Una foto donde Shiori salía maniatada y amordaza en un árbol con el cabello recortado bruscamente y notoriamente nerviosa y llorosa) ¡no puede ser! (conectó su celular al LCD que estaba tras de ella) señores por favor difundan está imagen, no sabemos que es lo que quieren sus captores, pero suponemos que es dinero (miró fijamente a las cámaras) señores secuestradores, por favor no dañen a mi prima, sea la suma que deseen se las otorgaré.
Yo Rin Taisho me comprometo a pagarles lo que deseen y hasta ofrecerme en su lugar, así que por favor ¡déjenla ir! (se bajó del podio)
Jûra: ya escucharon, así que por favor, hagan lo solicitado, difundan la noticia entre todos los medios a los cuales pertenecen
Hakudoshi: (estaba atento a todo, cuando de pronto…) ¡Kanna! (la sujetó antes que se cayera desmayada al suelo) Kanna, Kanna, despierta
Kanna: (a los pocos segundos se despertó y se sentía mareada) ¿qué, que fue lo que me sucedió? (la prensa no paraba de fotografiarla y querer interrogarla
Mayu: por favor señores, no es momento para esto, en lugar de estar perdiendo el tiempo vayan a hacer lo que se les ha solicitado
Jûra: ¿te encuentras bien amada mía?
Kanna: (algo aturdida) no lo sé, todo me da vueltas
Kohaku: (intentaba apartar a la prensa) por favor señores, la están poniendo nerviosa. Retírense y denle un poco de espacio para que pueda respirar
Rin: (hablaba por celular a la par) si de acuerdo, entiendo iré para allá en el acto
Akago: (bajó del auto en el que llegó con Rin y se dirigió a ella) ya se sabe quien secuestró a Shiori, pero primero salgamos de acá
Rin: está bien, sólo dame unos segundos.
Discúlpame que las cosas se dieran de este modo, pero comprenderás que…
Hakudoshi: descuida, comprendo a la perfección. Ve con los tuyos que yo debo hacerme cargo de mi hermana
Rin: está bien en cuanto tenga noticias te aviso, cuida de bien de Kanna. La veo algo pálida (se subió a su auto y salió lo más rápido que pudo)
Akago: (se sujetaba de lo que podía) ¡conduce más despacio o chocaremos!
Rin: lo siento es sólo que estoy muy nerviosa.
Pobre Shiori debe estarla pasando muy pero muy mal
Akago: papá me llamó y dice que los captores pueden ser alguien de la competencia
Rin: ¿y por qué cree eso?
Akago: según él puede deberse que a pesar de la crisis económica mundial, nuestros hoteles siguen estables y estamos provocando que los demás quiebren
Rin: ¡jah! Nosotros no quebramos precisamente porque tenemos profesionales altamente calificados como él, Shippo y tío Inuyasha, además de que contamos con el apoyo de Tío Ban
Akago: sea como sea, papá sospecha que podrían ser dueños de los hoteles que han quebrado y como necesitan capital para… (Su celular sonó) es papá.
Dime padre ¿Qué ocurre? ¿Alguna noticia del paradero de Shiori?
Sesshomaru: ¿dónde estás?
Akago: rumbo a casa de tío Inu, junto a Rin
Sesshomaru: acabo de recibir un mensaje de amenaza de los captores, en el cual especifican que de no seguir sus ordenes alguno de ustedes podría ser secuestrado, así que tengan mucho cuidado.
Por precaución márcame cada 3 minutos y cuando hayan llegado a casa de Inuyasha házmelo saber de inmediato
Akago: de acuerdo papá, estaré en contacto, si es que antes no muero en un accidente de tránsito por culpa de mi hermana
Rin: ¡calla! Que no conduzco tan mal
Sesshomaru: dile a tu hermana que se mantenga alerta ya que ella podría ser la próxima
Akago: sí papá descuida (colgó)
Ya escuchaste, lo mejor es que estemos alerta
Rin: descuida hermanito, que para que lleguen a ti tendrán que pasar primero por mi cadáver
Mientras tanto en la residencia Taisho…
Kagome intentaba mantener las fuerzas, pero aquella imagen donde su pequeña estaba maniatada y amordazada le causaba mucho dolor
Inuyasha: (golpeando la pared con rudeza) ¡¿por qué?! ¿Por qué mi hija? En cuento les ponga las manos encima juro que acabare con sus vidas
Kagome: cálmate, pensando así o disgustándote no ganas nada. Sólo nos queda esperar noticias y estoy segura que pronto llamaran pidiendo un rescate, por lo que es mejor tenerlo listo
Inuyasha: me pondré en contacto con el banco en este momento (en lo que llamaba una mucama recibió un paquete por parte de un mensajero y se lo entregó a Kagome)
Mucama: señora acaba de llegar esto
Kagome: gracias. No tiene remitente, ni nada que indique de donde viene (lo abrió y dio un grito desgarrador (de inmediato todo los presentes fue a acudirla)
Shippo: ¿qué sucede mamá?
Kagome: (llorando) mira (señaló la caja)
Shippo: ¡no puede ser, esto es…!
Soten: debe ser falso, puede que se trate de alguien más
Kagome: no, no lo es, mira la foto… esto, esto… esto es el cabello de mi Shiori
Kai: hay algo más (se quedó perplejo) es el collar que le regalé anoche… definitivamente este es el cabello de Shiori
Soten: hay una nota hacha con recortes de papel que dice: por cada hora que vaya pasando, les iré enviando partes del cuerpo de Shiori… el próximo envió será de un
Kagome: ¿un qué? ¡¿Qué más dice?!
Soten: lo siento no dice nada más
Inuyasha: ¿qué está ocurriendo? ¿Por qué gritaste?
Kagome: (se le echó a llorar) nuestra hija… mi pequeña… mi niña… ¡tenemos que hacer algo pronto! O de lo contrario no se que más podría pasar
Inuyasha: descuida hare hasta lo imposible por rescatarla (a los pocos segundos le llegó un mensaje de texto)
-si no quieres que envié por partes
-a tu hija en un cajón…
¡Anula tu matrimonio en el acto!
-hablo muy en serio
¿Qué clase de broma es está? No entiendo nada
Kagome: ¿qué dice? Dime rápido que dice ¿Cuánto están pidiendo?
Inuyasha: no es dinero lo que quieren, lo que me piden es que anule mi matrimonio contigo
Shippo: ¿qué clase se petición es esa? No tiene ningún sentido
Kagome: haz lo que te piden, llamas a Saya o a Midoriko o a quien sea necesario para que se hagan cargo
Inuyasha: pero Kagome, un trámite así requiere de un juez y una sustentación que lo amerite
Kagome: ¡no me importa que se necesite sólo hazlo! O… o me volveré loca del dolor
Inuyasha: (la abrazó) está bien, me pondré en contacto de inmediato con Midoriko
A los pocos minutos llegaron Rin y Akago; Éste algo incompleto por el susto que se llevó al tener que ser el copiloto/pasajero de su desenfrenada hermana al volante, pero llegaron a buen recaudo y ello era lo único que importaba.
Rin: (al ver los rostros afligidos de todos se preocupó) ¿qué ha ocurrido?
Shippo: llegó un empaque con… el cabello de Shiori, un dije del collar que le regaló Kai y una nota amenazante, que dice que por cada hora irán enviando algo de ella
Akago: ¿dónde estás sus cosas y la nota?
Kagome: ahí (señalo una caja sobre una mesa cercana)
Akago: enviare imágenes de lo que ha llegado a Takemaru, él es único que nos puede ayudar
Kagome: sí, por favor hazlo, toda ayuda nos viene bien
Akago: llegó una misteriosa caja con objetos personales de Shiori y una nota de amenaza
Setzuna: las estoy analizando, pero no son de ayuda, sin embargo la foto que me enviaste sí.
Por el ambiente que la rodea, está en un parque, valle, bosque o lugar de camping cercano al monte fuji, debe estar alrededor de unos 10 o 6 kilómetros de distancia de este, puesto que en la imagen no se ve muy distante
Akago: entendido, les informaré a los demás para que la empiecen a buscar (colgó)
Kagome: ¿qué fue lo que te dijo? Ya sabe dónde está o quien la tiene
Akago: por desgracia no, sólo me informó que debe estar a los alrededores del monte fuji, puede estar a uno kilómetros a la distancia
Rin: en ese caso vayamos a buscarla
Midoriko: (acaba de llegar) hola a todos, ya estoy al tanto de lo que está sucediendo
Kagome: por favor anula de inmediato mi matrimonio, quiero recuperar a mi hija, antes de que pase otra hora
Midoriko: calma, hacer lo que me pides no es tan sencillo ya que requiere una investigación detallada y un fundamente creíble que lo sustente y en el caso de ustedes no hay nada de ello
Kagome: ¡entonces invéntate lo que sea!
Kai: en lo que ustedes resuelven sus problemas ¿Por qué no vamos a buscarla?
Soten: estoy de acuerdo contigo ¡vamos en mi auto!
Shippo: no hagamos las cosas sin pensar, lo mejor es que nos organicemos.
Yo iré contigo y tú Kai ve con Rin
Akago: me quedare acá en caso de que Takemaru encuentre nuevas pistas
Inuyasha: (se hizo presente) ya tengo listo los documentos que me pediste
Midoriko: ok, empecemos con lo nuestro
Kagome: ¿qué van hacer?
Inuyasha: utilicé algunos archivos que tenía ocultos de cuando Kikyo vivía amenazándome con meter preso a mi padre o hacerte daño sino le hacía caso.
Los he editado para que parezcan que son amenazas de mi parte hacía ti, para que un juez te conceda la anulación del matrimonio en el acto
Kagome: lo lamento tanto, yo no quisiera que las cosas fueran así, pero…
Inuyasha: descuida, es por el bien de nuestra hija, ya luego pensaremos que hacer
Midoriko: bien, el siguiente paso es entrevistarnos con un juez amigo de mi padre, él ya está al tanto de la situación por lo que nos ayudara a agilizar los tramites
Dicho eso ultimo cada quien se dirigió a hacer lo suyo.
Una hora más tarde llegó un nuevo paquete y con mucho temor fue Akago quien lo recibió.
Akago: (suspiró profundamente) ¡que alivio! tan solo son partes de su ropa (llamó a Takemaru y le explicó lo que había ocurrido)
Setzuna: el secuestrador es una mujer sin duda alguna y está actuando por despecho.
Es una venganza pasional
Akago: ¿cómo estás tan seguro de ello?
Setzuna: porque si fuera un hombre no hubiese tenido escrúpulos para enviar algún miembro de su cuerpo y solicitar un rescate monetario
Akago: ¿y ahora que debemos hacer?
Setzuna: ubicar el punto exacto de donde fue tomada la fotografía ¿Qué prendas fueron enviadas?
Akago: está rasgadas, casi hechas trizas (buscó en la caja) aguarda… hay una nueva fotografía… está… ¡semi desnuda!, sólo lleva ropa interior y parece desmayada
Setzuna: envíame la imagen
Akago: espera, le sacaré una foto con mi celular ¡listo! ¿Qué opinas?
Setzuna: definitivamente está desmayada, las muñecas de sus manos están rojas, lo cual indica que estuvo intentando zafarse y su piel esta de un tono azulino, hace mucho frio (acercó la imagen) tiene gran cantidad de marcas de picaduras y… espera eso parece ser…
Akago: ¿qué? ¡¿Qué viste?!
Setzuna: al fondo es casi imperceptible, pero parece ser una cinta amarilla de seguridad que usa la policía.
Te volveré a llamar en breve, me pondré en contacto con mi compañera ella es experta en geografía local (colgó y de inmediato se puso en contacto con Enju)
Enju: no cabe duda. Está en el bosque Aokigahara ¡debemos ir por ella de inmediato!
Setzuna: me pondré en contacto con sus familiares (intentó llamar a Akago, pero su teléfono estaba bloqueado al igual que el resto de la familia) ¡maldición! ¡Quien esté detrás de todo esto ya me descubrió! (llamó al único que podía ser útil)
2 hora más tarde en la residencia Taisho…
Por más que buscaron a los alrededores del monte fuji, no encontraron nada
Kai: ¡demonios! ¡Demonios! ¡No puede ser, que no hayamos dado con ella!
Rin: ¿Dónde se puede haber metido? No lo comprendo buscamos en todos los lugares posible pero nada
Akago: (al escucharlos salió del estudio y se dirigió a la sala, acompañado de un tercero) tengo noticias de donde y quien puede ser la captora de Shiori
Kai: ¡¿qué haces tú acá?! (Quizo írsele encima pero Rin lo retuvo)
Shinta: estoy aquí para rescatar a Shiori, si tienes algo que decirme o hacerme puedes dejarlo para después
Rin: ¿qué es lo que sabes?
Shinta: ella se encuentra en el bosque Aokigahara
Kai: ¡¿qué?! ¿En el bosque de los suicidas? Pero… ¿cómo? ¿Por qué? ¿Cómo llegó ahí? ¿Cómo sabes eso?
Shinta: estoy un 90% seguro que quien la secuestro fue…
Inuyasha: (ingresó junto con kagome y Shippo) ¿lograron encontrarla?
Rin: aún no, pero Shinta nos acaba de decir que esta en el bosque Aokigahara
Kagome: ¡no! ¡Ese lugar es macabro y funesto! A esta hora mi pobre hija ya debe estar al borde la muerte por la gran aura de depresión y de soledad que siente en aquel lugar, sin contar con los múltiples gases tóxicos que expelen los cadáveres
Soten: en ese caso vayamos de una vez (tomó de la mano a Shinta, Kai los siguió, se metieron en el auto de ella y salieron a toda prisa, sin dejar que nadie los detenga)
Shippo: (corrió tras ella pero no la alcanzó) ¡Soten espera! (iba a subir a su auto pero…)
Inuyasha: aguarda Shippo, necesito que me acompañes
Shippo: (subió a su auto) ¿A dónde? (Inuyasha le mostró el último mensaje y fotografía) ¡no puede ser! (en la imagen Shiori lucia muy mal, bastante pálida, desmayada, llena de cortes y el mensaje decía: te espero en el de paz ¡ahora!) ¿Qué es lo que pretenden sus captores, haciéndote ir al juzgado?
Inuyasha: (mientras conducía) no son captores, es captora… Kikyo fue quien la secuestró
Shippo: ¿qué? ¿Cómo lo sabes?
Inuyasha: aquel jovencito… Shinta es su hijo y al parecer su guardaespaldas o subordinada de Kikyo se contactó con él y le dijo lo que había averiguado
Shippo: ¿no se tratará de una trampa?
Inuyasha: trampa o no debo llegar al final de todo esto para poder rescatar a Shiori
Mientras tanto caminó al bosque Aokigahara…
Kai: (iba en el asiento trasero) ¿Por qué demonios nos ocultaste, quien eras en realidad?
Shinta: debía hacerlo por muchos motivos y el principal era porque no quería perder a Shiori
Kai: ¡bah! ¡¿Perderla?! Tú lo único que has conseguido es ponerla en peligro desde el principio
Soten: en el GPS no sale el bosque ¿por donde es?
Shinta: sigue de frente un par de kilómetros y toma la carretera alterna a tu izquierda
Soten: ¿cómo sabes como llegar?
Shinta: cuando era pequeño… mi madre me llevaba constantemente y siempre me amenazaba con dejarme ahí sino seguía sus órdenes al pie de la letra
Kai: ¡¿qué clase madre hace algo así?!
Shinta: la mía… pero a decir verdad después de esto… no creo que la pueda volver a mirar a la cara y mucho menos llamar madre de nuevo
Soten: debes haber tenido una vida muy dura… amar a alguien que es tan cruel contigo es algo horrible, tanto que no puedo imaginar tu dolor
Shinta: de no haber sido por ella, hubiese tenido una vida normal
Kai: ¿y tu padre que? ¿Estaba pintado o que cosa?
Shinta: mi madre siempre lo ha tenido controlado no sé cómo (su celular empezó a sonar) uhm, sí ya estamos en camino. En breve debemos estar llegando.
Hazte cargo de lo que te pedí y sin importar que ocurra no tengan consideración con ella. Está vez aunque sea mi madre fue demasiado lejos
En el juzgado de paz…
Shippo e Inuyasha recorrían impacientemente el montón de corredores intentado dar con la condenada responsable de tantas desgracias cuando de pronto escucharon su desagradable voz…
Kikyo: buenas noches mi querido Inu (le sonrió triunfante)
Inuyasha: devuélveme a mi hija
Kikyo: ¡uy pero que carácter! Primero que nada, deshazte del chiquillo que te acompaña y segundo has todo lo que te pida sin chistar ¿ok?
Inuyasha: Shippo, haz lo que dice esta infame mujer y espérame afuera por favor
Shippo: pero padre
Inuyasha: ¡sólo haz lo que te pido!
Shippo: de acuerdo, estaré esperándote afuera
Inuyasha: ya se fue ¿ahora que quieres?
Kikyo: (lo rodeo por el cuello con sus brazos e intentó besarlo y él la rechazó)
No, no, no mi querido Inu, si quieres ver de nuevo con vida a tu adorada hija, deberás hacer todo aquello que yo quiera y lo primero que deberás hacer es decir que me amas (deslizó unos de sus dedos por los labios de él)
Inuyasha: ¡jamás!
Kikyo: uy, que pena en ese caso creo que tu adorada niña morirá (le mostró un video)
Shiori: papá… (Lloraba) por favor, sea lo que sea… que te pida Kikyo… hazlo… (miró alrededor) tengo miedo, mucho miedo ¡papá ven por…! (fin del video)
Inuyasha: ¡Shiori, hija! (sentía que el alma se le partía en dos)
Kikyo: ¿qué fue lo que te pedí?
Inuyasha: te… te… te am… te amo Kikyo (sonrió falsamente) ¿contenta?
Kikyo: uy, parece que estuvieras masticando estiércol. Dilo en voz alta, tan alta que todos aquí alrededor te escuchen y no les quede duda alguna
Inuyasha: ¿para que haces todo esto?
Kikyo: tú solo cumple con lo que te digo y te contaré el resto de mi plan
Inuyasha: (apretó los puños, cerró los ojos con fuerza y gritó a todo pulmón) ¡TE AMO KIKYO TENDO, TE AMO MUCHISIMO! ¿Satisfecha?
Kikyo: sí, ahora que quedó grabado sí (lo dijo por las cámaras de seguridad) bien segundo pasó, solicita un acta de matrimonio y… cásate conmigo
Inuyasha: ¡¿qué?! ¿Estás loca?
Kikyo: si mi vida, loca de amor por ti al igual que tu por mí (lo dijo en voz alta)
Inuyasha: no lo voy hacer
Kikyo: ¡ah no! (le mostró la 2da parte del video)
Shiori: ¡kiahh! ¡Auxilio! ¡Tengo miedo! ¡Este lugar es horrible! ¡Hay muchos muertos y huele fatal! ¡Por favor alguien ayúdeme!
Kikyo: ¿y bien, que decides?
Inuyasha: tú ganas, me casaré contigo
Kikyo: ¡oh mi amor, me haces la mujer más feliz del mundo! ¡Yo también te amo locamente! (lo colmó de besos a vista y paciencia de todos los empleados, los cuales aplaudieron y felicitaron a la feliz pareja) muy bien, ahora sólo debes firmar la solicitud y listo (le mostró una que ya estaba llena)
Inuyasha: te juro que me las pagaras muy caro (estaba punto de poner su sello o firma para los japonés. Cuando de pronto…)
Onigumo: ¡alto ahí, no firmes nada Inuyasha Taisho!
Kikyo: (sorprendida) ¡querido! ¿Qué haces tú acá? te hacía en Francia
Onigumo: (la tomó con brusquedad del brazo) hasta acá llegaron tus maldades Kikyo
Kikyo: (se zafó) ¡jah! ¿De que hablas? Yo puedo hacer lo que me plazca ¿acaso olvidas que tengo impunidad total? Soy intocable querido y puedo hacer lo que yo quiera
Rasetsu: (era un hombre de avanzada edad, canoso y calvo en la parte superior, algo encorvado, bastante arrugado pero de presencia imponente y uno de los más altos funcionarios políticos de Japón) ya no más Kikyo, hasta acá llegaron tus maldades
Kikyo: (tragó saliva y abrió los ojos de par en par) ¡papá! ¿Qué… qué… haces tú acá?
Rasetsu: vengo a ponerle fin a todas tus fechorías.
Estoy al tanto de cada chantaje que le has venido haciendo a éste joven durante años y también estoy informado que tienes secuestrada a su hija, así que desde momento (llamó a un oficial de policía) te pongo a ti Kikyo Muso tendo bajo arresto inmediato (tronó los dedos y un grupo de policías la apresaron)
Kikyo: (forcejeando) ¡no puedes hacerme esto! ¡Soy inocente de todo lo que se me acusa! (una voz femenina se dejó escuchar entre todo el barullo)
Enju: tengo pruebas que testifican que usted cometió diversos tipos de crímenes a lo largo de estos últimos 20 años en contra del señor Inuyasha Taisho
Kikyo: ¡eso no es cierto! ¡No sé de qué está hablando esta mujer! ¡Yo no la conozco! ¡Inu amor explícales! Diles que tú y yo nos amamos y que me pediste que viniera para que nos casáramos
Inuyasha: lo único que quiero es ¡que me devuelvas a mi hija! ¡Loca obsesionada!
Kikyo: ¡tú me amas, no lo niegues!
Inuyasha: te amé en un pasado muy lejano, pero hace mucho y tú bien sabes que la única que me ha importado y me seguirá importando es mi esposa Kagome
Kikyo: (risa desquiciada) ¡jah! ¿Cuál esposa? Si tu matrimonio quedó nulo
Rasetsu: te equivocas Kikyo, aquí el señor Taisho jamás anuló su matrimonio.
Resulta que su tío Saya Tatsuko es un muy buen amigo mío y me puso al tanto de todos tus viles planes y fue así como te puso al descubierto.
El señor Taisho me entregó documentos comprometedores en los cuales te inculpan de chantaje, extorción, maltrato psicológico, difamación, invasión de la privacidad y muchas cosas más, por lo que te garantizo que tendrás que pagar varios años de cárcel
Kikyo: querido… has algo, tú me amas y no puedes permitir que vaya presa… (no hubo respuesta) ¡Bastardo, bueno para nada, di algo!
Onigumo: (se le acercó) lo que le hiciste a nuestro hijo es imperdonable, jamás y óyeme bien ¡jamás te lo perdonare! Oficial llévensela de una vez por favor
Kikyo: (siendo arrastrada a la fuerza) ¡no! ¡Yo soy inocente! ¡Ustedes se pusieron de acuerdo para confabularse en mi contra…! (seguía gritando pero ya nadie la podía oír)
Rasetsu: mis más sinceras disculpas señor Taisho. Personalmente me encargaré de que mi hija no le vuelva hacer daño a su familia o a usted
Inuyasha: no tiene nada por lo cual disculparse señor Tendo. Lo único que quiero es recuperar a mi hija
Enju: descuide señor, por ordenes del señor Tendo un equipo de rescate ya se está haciendo cargo y si usted desea presentar cargos en contra de la señora Muso puede hacerlo
Onigumo: mis más sinceras disculpas Inuyasha.
Me dejé cegar por el amor que le tenía a Kikyo y no me di cuenta de lo malvada que podía ser
Al mismo tiempo en el bosque Aokigohara…
Soten, Kai y Shinta, buscaban desenfrenadamente a Shiori con la ayuda de unas linternas, pero por más que caminaban y caminaban no la hallaban
Kai: (gritaba lo más fuerte que podía) Shiori… Shiori… ¿Dónde estás? ¡Contesta!
Soten: (sujeta del brazo de Kai) este lugar es horrible, me da mucho miedo
Kai: imagínate como estará ella que ya lleva varias horas acá
Soten: ¿y Shinta? ¿A dónde fue?
Kai: ¡perfecto, ahora no sólo debemos buscar a Shiori, sino también a él! Shinta, Shiori, contesten. Shinta, Shiori, ¡ay vamos alguno diga algo!
Soten: ¡kiahhh! ¡Un muerto!, ¡un muerto! ¡Por favor encontremos pronto a Shiori y a Shinta, no soporto este lugar!
Kai: ¿tienes el número de Shinta?
Soten: no
Kai: ¡demonios! Está oscureciendo y casi no puedo ver nada
En alguna parte del macabro bosque; Shiori había alcanzado a oír la voz de su novio y por más que quería contestarle no podía porque la mordaza no se lo permitía.
Con todas sus fuerzas intentó hacer hacía atrás lo más que pudo su mandíbula, pero no consiguió nada. Entonces empezó a frotar sus manos contra el tronco al que estaba sujeta, pero las tenía tan adoloridas, que no soportó el dolor.
No le quedó otra opción más que restregar su rostro contra el tronco para ver si rompía la mordaza o al menos se zafaba de ella y por más que sentía dolor al rasguñarse, continuó y continuó, hasta que lo consiguió.
Shiori: (quería gritar pero no podía tenía la boca y garganta muy secas) aquí… aquí… estoy aquí… (Era más un susurro que un grito) por favor, vengan por mí, sálvenme (empezó a lagrimear y se le ocurrió beber sus lágrimas para hidratar su garganta)
Shinta: Shiori… Shiori, ¿me oyes?, si escuchas mi voz has bulla con lo tengas cerca, me guiaré por el sonido
Shiori: (había escuchado todo y como pudo tomó entre sus pies un hueso humano y lo golpeo contra una roca, lo hizo tantas veces consecutivas le fue posible hasta que el hueso se le cayó y con todas sus fuerzas intentó gritar) ¡Shinta!
Su leve grito fue escuchado por los tres, pero el primero en llegar fue…
Shinta: ¡Shiori! ¡Te encontré! Al fin te encontré (sacó una navaja del bolsillo de su pantalón y cortó las sagas con las que estaba maniatada, ella cayó en sus brazos rendida por el cansancio y deshidratación) tranquila, todo está bien ahora
Kai: ¡Shiori! (corrió hacía ella, se quito la chaqueta y se la colocó encima) ¡por fin, por fin te hallamos! (no pudo contener las lágrimas)
Shiori: (muy débilmente) Kai, Shinta... Soten... gracias chicos
Kai: (la tomó entre sus brazos) ¿ahora como salimos de aquí?
Soten: sonará macabro y aterrador, pero los memoricé cada cadáver, por lo que sé cómo salir de acá
Shinta: en ese caso no perdamos tiempo y salgamos
Al salir, se toparon con un gran despliegue de oficiales del ejército japonés, rescatistas, una ambulancia y a una muy preocupada Kagome que en cuanto vio a su hija, corrió hacía ella y la abrazó con desesperación.
Kagome: hija, hija, mi amada hija ¿te encuentras bien? ¿Qué te hizo esa horrible mujer?
Shiori: (trataba de mantenerse en pie) mamá… yo… estoy bien (se desplomó, cayendo desmayada sobre el césped del lugar)
Al día siguiente en una clínica privada…
Dentro de un consultorio de medicina general, se encontraba una reconocida artista la cual había decido hacerse un chequeo general puesto que desde la fallida boda de su hermano se había estado sintiendo extrañamente débil, tanto que ya llevaba 3 desmayos en tan solo 2 días.
Médico: ya tengo los resultados de sus análisis señora y por lo que puedo ver, goza usted de excelente salud y lo que tiene no es nada grave
Kanna: por favor doctor, no se vaya por las ramas y dígame que es lo que tengo
Médico: la felicito señora Sakasagami está usted gestando
Kanna: ¡¿qué?! Eso, es imposible, es decir yo… tomo anticonceptivos desde hace años
Médico: ¿y todos estos años ha estado tomando el mismo?
Kanna: sí, ¿por qué?
Médico: he ahí la respuesta. Cuando el cuerpo recibe una misma dosis de un mismo medicamente durante mucho tiempo, el sistema inmunológico crea cierto rechazo y es por eso que el medicamento en cuestión deja de surgir efecto. Me explico, en el caso de los anticonceptivos, estos deben ser cambiados cada 6 meses a un año para que así su sistema inmunológico pueda adaptarse a los cambios químicos y permitir que el fármaco en cuestión cumpla su debido cometido
Kanna: ¿qué voy hacer? ¿Usted sabe quien soy verdad?
Médico: claro que sí señora, mis hijos son fanáticos suyos y de su hermano
Kanna: ¿cómo se supone que voy a continuar con lo mío con un vientre enorme?
Médico: ello tiene solución
Kanna: ¿no mes estará proponiendo…?
Médico: ¡oh, no! Claro que no señora.
A lo que me refería es que con una dieta apropiada y ejercicios aptos para su estado, podría conseguir un vientre menos abultado
Kanna: ¿eso es posible?
Médico: usted es una mujer de contextura delgada, por lo que es muy probable que no se crezca mucho el vientre al menos… uhm, hasta lo meses. Desde ahí en adelante es natural que el embrión se desarrolle y por ende gane tamaño y peso, porque lo que considero que podrá continuar con su vida habitual por al menos unos 5 meses más
Kanna: ¿5 meses? ¿Cuánto tiempo tengo?
Médico: 2 semanas
Kanna: ¿y con tan solo 2 semanas tengo tantos mareos, nauseas y desmayos?
Médico: cada embarazo es diferente en cada mujer y en su caso puede que los síntomas sean frecuentes por la gran cantidad de estrógeno que produce, producto de las hormonas que lleva tomando por años, pero descuide en cuanto pase el primer trimestre es muy posible que los síntomas desaparezcan
Kanna: ¿y hasta ese entonces que hago?
Médico: le voy a recetar unos medicamentos que contrarresten sus síntomas
Kanna: ¿son seguros? Es decir para el bebé
Médico: descuide, son medicamentos prescritos para mujeres gestantes (le dio la receta)
Bueno eso es todo señora Sakasagami, de hoy en adelante lo que debe hacer es llevar un control apropiado con su ginecólogo y mantener una dieta balanceada
En cuanto salió del consultorio se topó con su prometido el cual caminaba de un lado al otro por todo el pasillo cual gato enjaulado.
Jûra: (sumamente preocupado) ¿qué fue lo que te dijo el médico? ¿Estás bien? ¿A que se deben tus desmayos?
Kanna: estoy bien, lo que tengo no es nada… (Sintió que todo le daba vueltas y cayó desmayada en brazos de su prometido)
Jûra: (de inmediato ingresó al consultorio del cual la vio salir y asustadísimo le pidió al médico que la atendiera) ¿qué es lo que tiene? ¿Por qué se desmaya contantemente?
Médico: calma señor, la señora Sakasagami no tiene nada grave (le pasó un algodón empapado en alcohol por la nariz, lo que provocó que ella despertara y se fuera corriendo al baño por la nauseas)
Jûra: por favor doctor dígame que es lo que le está pasando a mi adorada doncella
Médico: su esposa se encuentra perfectamente, ella…
Kanna: doctor… él… no es mi esposo… (Regresó al baño par regurgitar)
Médico: usted disculpe el equívoco.
Su novia goza de perfecta salud y los síntomas que está presentando son típicos de su estado
Jûra: ¿estado? (pensó un par de segundos y se sorprendido y muy feliz) usted… no… no… no estará intentando decir que mi bello ángel está ¡esperando un hijo mío!
Médico: lo felicito señor Seilem, su novia tiene 2 semanas de gestación y todo va muy bien
Kanna: (algo agitada) ¿cómo puede decir que todo va bien? ¿Qué acaso no ve como estoy?
Jûra: (la cargó a manera nupcial y el dio un muy dulce beso) te amo, te amo más que nunca mi adorado ángel
Kanna: (sonrojada) bájame por favor… puedo caminar sola
Jûra: lo sé, pero desde hoy quiero cuidarte las 24 horas del día, para que tú y mi bebé estén cómodos todo el tiempo
Kanna: tonto, si haces eso me pondré como vaca muy pronto ¿no es cierto doctor?
Médico: efectivamente. Usted goza de excelente salud, por lo que no son necesarios tantos cuidados y además necesita ejercitarse regularmente para mantener su esbelta silueta al menos por un tiempo
Jûra: (la bajó) como usted indique doctor
Médico: puedo hacerles una pregunta personal
Kanna: desde luego doctor diga usted
Médico: según mis hijos ustedes están próximos a casarse ¿cuándo será la boda?
Jûra: hoy mismo (lo dijo muy contento)
Kanna: ¡¿qué?! ¿De que estás hablando? Yo no pretendo casarme en secreto como lo hicieron Rin y Kohaku. Yo quiero casarme a lo grande
Jûra: en ese caso… ¿qué te parece dentro de 2 semanas?
Kanna: ¡uhm! En 2 semanas se casa Hakudoshi
Jûra: entonces hagamos una boda doble
Kanna: no sería mala idea, ambos somos hermanos, los cuatros somos famosos uhm, sí, acepto
Jûra: oh mi adorado ángel, con tu sí acepto me has hecho el hombre más feliz del mundo (la tomó entre sus brazos la inclino y le dio un romántico beso)
Médico: se ve que su prometido la ama muchísimo ¡los felicito!
Jûra: y como usted me ha dado la mejor noticia de mi vida, está cordialmente invitado a nuestra boda (le entregó una tarjeta de presentación exclusiva) por favor muéstrela al momento de ingresar a la recepción y mi personal le dará el mejor trato a usted y a su familia
Médico: muchas gracias señor Seilem y nuevamente muchas felicidades a ambos
En el aeropuerto Narita…
Faltaba poco para que Shinta abordara el avión que lo llevaría de nuevo a Alaska para continuar con sus estudios y empezar una nueva relación con su novia.
Shiori: (lo abrazó cariñosamente) te voy a extrañar muchísimo, vuelve pronto, si
Shinta: desde luego que lo haré, pero tú también ve a verme para presentarte a Asagi
Kai: (choco puños con él) ¡ey! Vuelve pronto y no te hagas extrañar
Shinta: ¡claro!, te garantizo que regresaré para que me des algunas clases de judo y estemos en igualdad de condiciones
Soten: (lo abrazó con dulzura) cuanto me alegro que las cosas se solucionaran, pero… ¿no piensas venir seguido para ver a tu mamá?
Shinta: (soltó un fuerte suspiro) siempre creí que a la mujer que te da la vida, se le debía respeto, amor y llamar madre, pero en mi caso no es así.
Aquella mujer llamada Kikyo, no merece nada de mí, mucho menos que la llame madre, por lo que no pienso volver a verla nunca más en mi vida.
Ella finalmente está recibiendo lo que merece y yo por fin tengo lo que tanto deseaba
Soten: es triste que las cosas terminaran así, pero te entiendo, sufriste mucho por su culpa y es natural que le guardes resentimiento
Shinta: no se puede albergar sentimientos negativos o positivos por un ser que simplemente no significa nada, es por ello que me olvidaré que alguna vez existió y seguiré con mi vida
Shiori: no sé si decirte que haces bien o mal, puesto que ella nos ocasionó mucho daño, pero también permitió que nos conociéramos y eso es algo que valoró mucho
Shinta: pero también provocó que lo nuestro no se diera
Kai: ¡jah! Lo de ustedes no se iba a dar nunca, puesto que ella y yo nacimos para estar juntos ¿no es así mi cachorrita? (la tomó por la cintura y la pegó a él)
Shiori: ¿te conozco? (todos rieron)
2 semanas después…
Todo estaba listo para la boda doble que se iba a llevar a cabo en el Imperial Queen.
Ya que la primera boda se frustró, fue idea de Rin que la boda doble fuera algo más intimo y no tan ostentoso, por lo que escogió como escenario la playa que rodeada al hotel de su abuela, pero como eran dos las que se iban a casar; Kanna hizo lo suyo, por lo que invitó a todos los tipos de prensa a cubrir el más grande aconteciendo de su vida o al menos uno de ellos, puesto que el próximo sería el nacimiento de su hijo(a) de lo cual nadie sabía nada aún puesto que pretendía mantenerlo en secreto todo lo que le fuera posible.
En una de las suits…
La familia Sakasagami se encontraba reunida.
Naraku: no lo puedo creer mis queridos mellizos se casan el mismo día (suspiró) como me hubiese gustado que vuestra madre los viera.
En especial a ti hija, pareces un verdadero ángel; Ya veo porque Jûra te llama así
Kanna: papá (le sonrió) no te pongas sentimental por favor
Kagura: descuida yo lo hare en su lugar
Hakudoshi: bueno, espero que esta vez no haya ningún tipo de interrupción y finalmente pueda desposar a mi amada Rin
Kanna: espero que no haya un maremoto, tsunami ni ningún tipo de tormenta porque sino la naturaleza conocerá mi furia
Naraku: me alegra tanto que decidieran casarse el mismo día, ¡ay no sé!, siento como que ustedes nacieron bajo el mismo destino.
Desde que nacieron han hecho casi todo juntos y ahora… estoy seguro que serán igualmente felices
Kanna: bueno, falta poco para que empiece la ceremonias y… (Se sintió mareada y cayó otra vez desmayada. Al despertar estaba tendida sobre la cama y rodeada de sus familia) no puede ser, justo hoy me tenía que pasar
Naraku: ¿te encuentras bien hija? ¿Quieres que llame al médico?
Kanna: gracias, pero no hace falta papá. Kagura por favor alcánzame mi bolso
Kagura: (hizo lo solicitado y como estaba abierto vio unas pastillas que reconoció en el acto para que eran) ¿estás tomando esto? (mostrándole el blíster)
Kanna: sí ¿por qué?
Kagura: (le sonrió) tú… tú… estas ¿no es así?
Kanna: shh, no digas nada
Hakudoshi: ¿tú qué? ¿Qué es lo que no quieres que sepamos?
Naraku: por favor chicas no me alarmen ¿Qué es lo que tienes hija?
Kanna: está bien, les diré pero no digan nada (iba a decirles, cuando las nauseas le ganaron y corrió al baño)
Hakudoshi: ¿no me digas que es lo que creo que es?
Kagura: exacto
Naraku: mi hijita esta… esta ¡no lo puedo creer! ¡Seré abuelo por segunda vez! (miró a su hijo) y tú ¿Cuándo?
Hakudoshi: ¿yo qué? ¡Ay papá hoy es mi boda y ya quieres que tenga hijos! ¡Dame por lo menos un par de años para disfrutar de mi matrimonio!
Naraku: lo primero que les dije es que el destino de ambos es el mismo y si tu hermana va ser madre pronto, entonces tú por ende deberías ser padre pronto
Hakudoshi: eso no depende sólo de mí… además después de lo que vivió Rin, no estoy seguro si querrá tener hijos
Kagura: ¿no hablado de ello aún?
Hakudoshi: he preferido no tocar el tema por ahora
Akago: (ingresó a la habitación) Ya todo está listo, para dar inicio a la ceremonia, por favor tomen sus puestos
Kagura: ¡que apuesto te ves hijo! ¡Estas tan lindo que me dan ganas de…!
Akago: mamá por favor, no. Ya bastante tengo con que Rin me use como su muñeco de felpa abrazándome todo el día como para que tú también
Kagura: si tu hermana puede, yo que soy tu madre tengo aún más derecho (lo apapachó)
Kanna: ya vámonos, no quiero llegar tarde a mi propia boda
Akago: ¿estás bien? Te ves pálida
Kanna: no hagas preguntas y vayamos de una vez. A menos preguntas mejor
La decoración en la playa era preciosa, gran parte de la misma estaba cubierta por toldos árabes en color marfil y el podio donde se llevaría a cabo la ceremonia principal estaba exquisitamente decorado con flores blancas y una esplendida alfombra color champagne, daba la bienvenida a las felices parejas que ya habían hecho presentes y sólo estaban esperando al sacerdote Shintoista para que diera inicio a la ceremonia.
15
