Все права на персонажей принадлежат BBC, м-ру Моффату, м-ру Гэттису и А.Конан-Дойлу. Автор пишет - а переводчик переводит - ради собственного удовольствия и не извлекает никакой прибыли.


Глава 9

Среда

Джон и Мэри решили, что сегодня будут обедать вне дома — так можно было и полакомиться, и поболтать наедине.

В итоге они решили сходить в пиццерию.

— Шерлок меня проверяет, — улыбнулась Мэри, отправляя в рот первый кусок пиццы. — Никогда еще не видела такого яркого проявления. Он меня анализирует, каталогизирует, обследует всеми органами чувств, складирует информацию... и, как ни смешно, но я делаю то же самое. Только он наблюдает пассивно, а я его немного подталкиваю.

— Что?.. Ты серьезно? И почему я этого не замечаю?

— Наверное, потому что ты привык. Если он занимается чем-то необычным, то ты быстро перестаешь об этом расспрашивать, либо просто отключаешься, потому что тебе слишком утомительно и стрессово занимать этим свои мысли. Но ему, видимо, бывает нужно отвлечься, и тогда он начинает меня анализировать. Я тебе при случае покажу, это бывает любопытно... а местами даже забавно. Мы вполне сознательно этим занимаемся, словно решаем небольшой ребус... мы оба.

— О, — только и смог сказать Джон, прожевывая кусок пиццы. Он знал, что Шерлок не может не наблюдать, но знать, что его собственная будущая жена находится под столь пристальным вниманием... это было довольно странно. Он не знал, как к этому относиться. С одной стороны, он испытывал желание ее защитить, но с другой... ей, кажется, это нравилось?

— Джон, а что случилось той ночью... в понедельник? — спросила Мэри. Они не успели об этом поговорить. Мэри вернулась домой поздно вечером и обнаружила Джона и Шерлока на полу в комнате детектива.

Это зрелище ее немного шокировало, но Джон при этом спал, а Шерлок, казалось, был на чем-то сильно сосредоточен, так что она просто как можно тише поднялась наверх.

Весь следующий день Джон отсутствовал, вместе с Шерлоком занимаясь расследованием. По возвращении они быстро втроем поужинали и стали разбирать старые дела по самоубийствам.

Мэри активно предлагала свою помощь и хотя Шерлок поначалу несколько колебался, он быстро включил ее в работу, как только оказалось, что она умеет задавать правильные вопросы и может предложить неплохую стратегию.

Джон заметил назревающий конфликт и вспомнил, как в свое время Шерлок реагировал на комментарии Сары по поводу улик в деле "слепого банкира". Но Шерлок просто объяснил Мэри, что и как хочет сделать, и они погрузились в сосредоточенное молчание, сортируя дела по нужному профилю.

Чуть позже позвонил Лестрейд и сообщил, что у него готовы еще две коробки с делами и еще несколько уже на пути в Лондон из других графств.

Джон и Мэри ушли спать около часа ночи, а Шерлок всю ночь разбирал папки. Так что спокойно побыть наедине и поговорить у Джона и Мэри получилось только сегодня днем.

И на вопрос Мэри о ночи понедельника Джон ответил не сразу.

— У нас был сеанс в Чертогах. Трудный, не такой, как раньше, сеанс... Шерлок сопротивлялся, и сильно... не хотел открываться, скармливал мне крошечные кусочки, но ничего, за что можно было бы ухватиться. Ничего сверх абсолютно необходимого. Давал взглянуть одним глазком, когда не удавалось избежать моего давления. Все было тяжело и очень медленно...

Джон откусил еще пиццы.

— Я не узнал почти ничего нового, только разрозненное нагромождение информации. Но мы снова наткнулись на некоторые... жутковатые вещи. Он так зол, что ему не удается контролировать его "транспорт" и другие проблемы... боюсь, он может еще сильнее себе навредить. Такое впечатление, что его злость сейчас даже усилилась... и он отталкивает меня... намного больше, чем на прошлой неделе.

— Мне на что-то обратить внимание, пока я буду дома?

— Если он решит вернуться в Чертоги... то пусть кто-то из нас будет... в комнате или в квартире. Я имею в виду, не стоит его оставлять при этом одного. Вряд ли ему понадобится помощь с уборкой мусора, но я бы предпочел, чтобы рядом с ним все же кто-то был.

— Хорошо. — Мэри хихикнула. — Так вот он чем там занимается — мусор убирает?

— Да.

— Я и не знала, что такое — в порядке вещей. На что это похоже?

Джон объяснил ей в общих чертах, что такое Чертоги и как Шерлок ими обычно пользуется.

— Значит, в принципе, они ему полезны, но сейчас они ведут себя странно и Шерлоку надо быть с ними поосторожнее? Ты это пытаешься мне сказать? — закончила за него Мэри.

— Да, и если ты решишь... если с ним будет твориться что-то странное или он войдет в сильный стресс... попробуй остановить процесс. Но будь осторожна и не прикасайся к нему. И если что, звони мне. С Шерлоком вообще никогда не знаешь, что получится, но я... Ему нужно пространство, когда дело касается некоторых вещей... странных вещей... Это трудно описать.

— Хорошо, я позвоню тебе, если у меня возникнут сомнения. Ты не против, если мы на минутку сменим тему?

— Давай.

— Как насчет того, чтобы назначить дату свадьбы в ближайшие пару недель? Я имею в виду, если мы хотим пожениться весной, то надо успеть все спланировать.

— Ну конечно. Только давай пока не будем ставить этот вопрос перед Шерлоком. Он к этому еще не готов.

— Конечно.

Проведя целую ночь и половину следующего дня за разбором папок, Шерлок решил, что надо размяться, выбраться из пустой квартиры. Ему было не по себе от спертого воздуха, приправленного одиночеством. И к тому же ему недоставало кое-каких ингредиентов для экспериментирования. Все попытки воссоздать наркотический коктейль или его антидот оказались бесплодными. Он отдавал себе отчет, что занимается этим больше из любопытства, чем ради реальной пользы. Зачем это кому-то может понадобиться? Жертвы уже мертвы, а если бы и нет, то ни один врач в здравом уме не позволит дать непроверенный препарат пациенту, который только несколько часов как пришел в себя. Шерлоку просто было интересно — и хотелось снова посидеть за микроскопом и поэкспериментировать, размять пальцы.

Он ушел из дома вскоре после полудня, чтобы успеть гарантированно вернуться к приходу Джона из клиники.

В четыре часа дня он уже шел назад в 221Б, неся с собой сделанные в аптеке приобретения и выпрошенные у Молли наборы для взятия донорской крови вместе с коробкой пробирок с соответствующими канюлями.

Молли очень обрадовалась его визиту и даже развлекла трупом, с которым в данный момент работала. Шерлок не стал противиться — он не жаждал вернуться раньше времени в пустую квартиру.

Еще поднимаясь по лестнице в 221Б, он ощутил, что на кухне кто-то есть.

Войдя в квартиру, он направился прямо туда и увидел Мэри в переднике миссис Хадсон.

— Ужин будет в шесть, — информировала Мэри Шерлока.

— А где Джон?

— На работе.

— А ты почему нет?

— Он попросил меня вернуться пораньше. Сказал, что завтра и послезавтра возьмет на себя ужин, если я сегодня поеду домой и сделаю нам лазанью. Я согласилась.

Шерлок осознал, что в квартире пахнет чем-то вроде томатного соуса и бешамель.

На мгновение он застыл на месте, не представляя, что делать. Так. Мэри уже дома, а Джон будет попозже.

И что дальше?

— Я... Хорошо.

Ответ "хорошо" всегда подходит, им невозможно навредить.

Но он чувствовал потребность... или просто хотел... побыть сейчас в одиночестве. Может, отдохнуть? Сбежать к себе в комнату. Да, так будет лучше всего.

— Не хочешь рассказать, что ты выяснил? — прервала его размышления Мэри и пихнула детектива в кресло прямо в верхней одежде.

Но Шерлок снова поднялся на ноги.

— Прости, я ненадолго отлучусь в ванную.

Мгновением позже он обнаружил, что стоит в ванной комнате. Что ж, раз он уже здесь, неплохо было бы принять душ. Хотелось смыть с себя неприятный осадок дневных событий.

Шерлок быстро разделся и ступил под горячий водяной туман.

Но даже дважды вымывшись с головы до ног, он не почувствовал себя лучше. Это не помогло. Не сработало.

Шерлок ушел в спальню переодеться в чистое, после чего вернулся на кухню, неся с собой свежекупленные принадлежности.

— Мэри, ты ведь умеешь брать кровь и подключать донорскую систему, — произнес он.

— Конечно, умею. А что?

— Мне надо, чтобы ты взяла у меня кровь. — Он не сомневался, что убедить Мэри будет намного легче. Джон станет задавать вопросы, с ним сложнее напустить тумана.

— Для чего?

— Эксперименты.

— Что за эксперименты?

— Набор различных сценариев, в основном, химические анализы.

Мэри настороженно застыла, словно сомневаясь, можно ли ему верить.

— Не уверена, что у нас есть набор для взятия крови.

— У меня есть, но я бы предпочел донорскую систему, она эффективнее. 500 мл как раз хватит на все тесты, а остаток можно сохранить на потом.

— Эм... я могу взять у тебя кровь, Шерлок, но не так много. Ты еще не до конца выздоровел, такая потеря крови может тебе навредить. Джон мне за такое оторвет голову.

— Ладно. — Он положил коробку на кухонный стол, где Мэри уже распаковывала листы лазаньи, и сбоку заглянул внутрь: внутри были не только иглы и емкости для анализов, но еще и спирт для обеззараживания, медицинский жгут и тампоны.

— О, я вижу, что ты хорошо подготовился, — заметила Мэри.

— Естественно. Мы всегда держали здесь медицинские принадлежности, это несколько раз избавляло нас от визитов в больницу.

— На что ты собираешься делать тесты? — снова спросила Мэри.

— Мне надо определить, как действовал на жертв тот наркотик, — намеренно расплывчато ответил Шерлок. И увидел, что Мэри на это не купилась — вероятно, сказывалась ее профессия медсестры.

— Можно я посмотрю, как ты экспериментируешь?

Определенно не купилась и открыто это показывала... и при желании могла припереть его к стенке. Сыграть отступление? Надо осторожно выбираться из ситуации.

— Я, видимо, буду этим заниматься поздно ночью или рано утром.

Она никак не отреагировала на его слова и показала на ближайший стул.

— Садись... и снимай рубашку. Закатать рукав не получится.

Об этом он не подумал — на нем была рубашка с очень узкими манжетами. Он сходил к себе в спальню и переоделся в пижамные штаны и футболку.

Мэри подняла брови — наверное, удивилась, почему он решил полностью переодеться вместо того, чтобы просто вылезти из рукава... или потому что он опять надел футболку наизнанку?

Шерлок сел на стул и стал дезинфицировать себе кожу на сгибе локтя.

Увидев, что Мэри помыла руки, он затянул на руке резиновый жгут. Она опять подняла брови, глядя, как он подготавливает канюлю и емкости для анализов. Видимо, ей было в новинку, что пациенты могут участвовать в процедуре. Хотя Шерлок всего лишь пытался минимизировать будущее количество чужих прикосновений.

Он уже начал терять терпение, когда Мэри наконец надела перчатки и села рядом.

Шерлок поставил на стол 10 больших пробирок.

— Я возьму на шесть. Если тебе завтра понадобится больше, я возьму еще. Но не все сразу. Это слишком много.

— Хорошо.

Мэри стала набирать кровь, Шерлок пристально наблюдал за процессом.

— Спасибо, — он постарался улыбнуться и перехватил прижатый к ранке тампон.

Мэри помыла руки и снова занялась готовкой. Шерлок, тем временем, промаркировал пробирки и осторожно взболтал их, чтобы смешать кровь с заранее налитым туда антикоагулянтом.

Он поставил все пробирки, кроме одной, в холодильник — в отдельный отсек для экспериментов, и забрал последнюю с собой в спальню.

Шерлок плотно закрыл за собой дверь и задумался. Как заставить организм заново привыкнуть к запаху крови? Наверное, лучше всего налить ее в чашку Петри — так запаху будет легче разойтись.

Однако на кухне сейчас была Мэри... а кроме того, он был пока не в состоянии как следует сосредоточиться. Шерлок решил подождать, пока все лягут и поставил пробирку на подоконник.

Шум, доносящийся из кухни, получил новое звучание.

О, Джон уже дома.

Хорошо.

Почувствовав, что ему прохладно, Шерлок надел поверх одежды халат и вышел из своей комнаты.

Мэри по-прежнему возилась на кухне, а Джон стоял посреди гостиной и переключал каналы на телевизоре.

Шерлок решил снова улечься на диване, чтобы быть подальше от кухонных ароматов.

— Ты не вмешивайся, просто смотри. — С этими словами Мэри вышла из кухни и прошла в гостиную. Она уже закончила заниматься ужином, поставила лазанью в духовку и теперь направлялась к Шерлоку — тот лежал на диване в привычной позе мыслителя, закинув ноги на подлокотник.

Джон посмотрел ей вслед сквозь стеклянные панели кухонной двери. Он понятия не имел, чем все это может закончиться — не исключено, что швырянием посуды и разрушением того хрупкого доверия, что возникло за последние дни у Мэри и Шерлока.

— Ужин будет через полчаса, — сообщила детективу Мэри и села на журнальный столик — точь-в-точь, как частенько присаживался в прошлом сам Джон. А потом одним быстрым движением сдернула носок с левой ноги Шерлока.

Шерлок застыл на месте. Джон задержал дыхание.

— У тебя болит нога?

Понадобилось почти десять долгих секунд, чтобы Шерлок ответил:

— Нет.

— Но ходить тебе немного больно, так ведь?

Шерлок напряженно приподнялся, но не успел он придумать, как бы повежливей заставить Мэри прекратить изучать его ногу, как она быстро ощупала его пальцы.

— Этот палец, похоже, сломан. Почему Джон не перебинтовал?

— Он... — начал Шерлок, но сразу остановился, не зная, как закончить предложение.

Мэри цепко схватила его за лодыжку и приглядываясь, наклонилась... наклонилась так близко, что Шерлок ощутил ее дыхание и инстинктивно попытался забрать из ее рук собственную конечность.

— Так почему?

— Я не говорил ему... раньше...

— Что? И какого черта? — обыденный тон Мэри сменился строгим.

— Я... — начал детектив и опять попытался отстраниться. Но Мэри только крепче сжала его ногу и уже не так ласково стала ощупывать пальцы в поисках перелома.

Шерлок снова попытался вырваться, но Мэри, не поднимая головы, приказала:

— Не шевелись!

— Я...

— Дай мне минутку, — внезапно у нее в руке появился тейп¹, и не успел Шерлок понять, что происходит, как послышался треск разрываемой на полоски ленты, и он ощутил, что его пальцы чем-то плотно заматывают.

— Я не могу... — его захватило врасплох, что Мэри с такой легкостью к нему прикасается.

— Ерунда. Походи так несколько дней. Ты сам увидишь, что это не так неудобно, как тебе кажется, когда сделаешь несколько шагов. И ты сразу заметишь, что с повязкой ходить приятнее, она снимает давление со сломанных пальцев. Так что заткнись.

Ее руки двигались быстро и споро.

— Что?

— Знаешь, с твоей стороны несколько жестоко отказываться от помощи Джона, — произнесла Мэри, но в ее тоне не слышалось ни критики, ни осуждения.

— О чем это ты? — Шерлок заметно нервничал и был раздражен. — С какой стати это нечестно?

— Джон — врач, ему необходимо помогать людям, — пояснила Мэри. — Он не может просто смотреть, как кому-то больно, это для него мучительно. Он ведь давал клятву лечить людей при любых обстоятельствах. И с твоей стороны бестактно не позволять ему этим заниматься, особенно потому что ты — человек, который очень много для него значит. Почему ты не позволяешь ему помочь?

— Я... я не хотел его беспокоить. Это моя вина, не его. Я... — Шерлок запнулся, осознав, что не хочет об этом говорить. Джон имел право знать, но не Мэри. Однако она — часть Джона. Им действительно надо затрагивать эту тему? А если Джон их слышит? Шерлок глянул в сторону двери, но не увидел никаких признаков Джона. Со стороны кухни доносилось бряканье кастрюль и сковородок, и Шерлок понадеялся, что Джон не слышит, о чем они говорят.

Однако Мэри знала, что Джон слушает. Она тщательно планировала свои шаги, не желая перестараться с давлением или показаться грубой. Она прекрасно знала, что действовать надо мягко — это был своего рода социальный эксперимент, и она не сомневалась, что Джон ее поймет.

Она старалась завоевать доверие Шерлока и найти свое место в... во всем этом. Воспользоваться растерянностью детектива показалось ей хорошей стратегией, хотя в глубине души она боялась, что он откажется от ее помощи или даже закричит на нее.

Мэри закончила бинтовать Шерлоку ногу, но он так и не двинулся с места. Не глядя на него, она спокойно свернула оставшийся тейп и пошла на кухню.

— Что будешь пить? — спросила она по дороге, пытаясь разрядить ситуацию.

— Чай.

— С лазаньей?

— У тебя была пицца на обед, и будет лазанья на ужин. И ты считаешь странным пить чай с итальянским блюдом?

Мэри на мгновение заколебалась. Как он узнал про пиццу?

— Да нет, все нормально. Как хочешь.

Она вернулась на кухню и увидела, что Джон смотрит на нее со странной улыбкой, означающей, что он удивлен, но одновременно и восхищен ее творческим подходом. Хотя он, скорее всего, и дышать боялся, пока она была с Шерлоком... А еще наверняка знал, как тот вычислил, что они ели на обед.


¹ Тейп (от англ. tape "лента, тесьма") — клейкая лента из ткани, напоминающая лейкопластырь, используемая для фиксации или поддержки суставов (прим. переводчика)