Все права на персонажей принадлежат BBC, м-ру Моффату, м-ру Гэттису и А.Конан-Дойлу. Автор пишет - а переводчик переводит - ради собственного удовольствия и не извлекает никакой прибыли.
Глава 15
Суббота. Ранний вечер
Пару часов спустя, когда Джон уже вернулся, а Шерлоку удалось найти ключевые ингредиенты наркококтейля, в дверь кухни 221Б постучали.
— Ждешь кого-нибудь? — спросил Джон.
— Нет. Это мой брат — стук зонтом по полу, хотя он нес его в руках с того момента, когда начал подниматься по лестнице.
— Входите, мы в гостиной, — крикнул Джон, перекрывая звук работающего телевизора.
— Что тебе надо? — грубо поинтересовался Шерлок вместо приветствия.
— Мамуля оставила для тебя, забыла отдать, — Майкрофт передал Шерлоку большой пакет, похоже, с какими-то особыми смесями чая и кофе.
— Передай ей от меня спасибо.
— Сам ее поблагодари, уж это ты можешь. Ты же знаешь: ей нравится, когда ты с ней разговариваешь, хоть иногда. Сейчас у тебя есть повод ее порадовать, так воспользуйся им... и поблагодари за прошлый вечер. Покажи для разнообразия, что ты ей признателен.
Джон раздраженно возвел глаза к потолку. Он же только несколько часов назад просил Майкрофта умерить самодовольство.
Шерлок снова начал что-то набирать в ноутбуке, словно брат рядом и не присутствовал.
Майкрофт стал разглядывать рассредоточенные по стенам фотографии и заметки.
— Вот значит, над чем ты трудишься? Вчера вечером ты пробудил во мне интерес. Загадка весьма сложна.
— И ты пришел позлорадствовать? Убирайся. Я, похоже, напал на след и мне нужно с ним поработать.
— Один коллега показал мне новую программу распознавания лиц, ему не терпится ее протестировать. У тебя есть что-нибудь подходящее? — небрежно поинтересовался Майкрофт.
— У нас только пара набросков, для таких программ они бесполезны.
— Да, верно. А что еще у тебя имеется?
— Ничего! Иначе я бы уже решил дело! — взорвался Шерлок. — Чего ты хочешь?
— Развлечься, честно говоря. У меня на сегодня назначены лишь чрезвычайно скучные дела, и я бы предпочел побаловаться с тобой дедукцией, нежели присутствовать на встрече с... впрочем, это тебя не касается.
Шерлок подозрительно окинул взглядом старшего брата.
— Они еще в Лондоне?
— Наши родители? Нет, уехали после завтрака. Я имею в виду людей... по работе.
Шерлок явно не жаждал вводить Майкрофта в курс дела, и осознав это, Джон решил вмешаться.
— Знаете, вы могли бы сделать то, что сейчас не по силам Лестрейду. Запрос по официальным каналам — слишком медленно, да и военное ведомство может все застопорить, если до него дойдет дело.
Он спиной ощутил нервный и злой взгляд Шерлока, но сознательно проигнорировал.
— Военные? Разумеется, я не могу ничего обещать, но, вероятно, стоит попробовать.
Джон начал рассказывать — и сознательно делал это путано, чтобы спровоцировать Шерлока, так что когда тот вмешался и перехватил инициативу, он, естественно, протестовать не стал.
Под конец Майкрофт заявил, что если эти данные вообще существуют, он, без сомнения, сможет выяснить, кто пользовался данным ником. Он пообещал выяснить все возможное и через несколько минут покинул 221Б.
Настроение Шерлока к тому времени, казалось, остыло до температуры льда. Джон решил, что не стоит сразу заводить разговоры об антидепрессантах — лучше сначала заварить чая и подождать, пока атмосфера хоть немного улучшится.
Но вовлечь детектива в разговор оказалось непросто: тот продолжал заниматься экспериментами и отделывался односложными ответами.
Джон думал, что найдя нужный препарат, Шерлок на этом остановится, но тот все продолжал и продолжал делать анализы.
Доктор подождал еще около часа и наконец рискнул затронуть интересующую его тему.
— Шерлок, я хочу с тобой поговорить кое о чем. Не мог бы ты ненадолго отвлечься?
— Если это обязательно.
— У меня впечатление, что последние дни... ты как будто не с нами, словно где-то витаешь. То есть, уходишь в себя и... в очень мрачное настроение. У меня часто такое чувство, что физически твое тело присутствует, но разум — где-то далеко и блуждает в не самых приятных для тебя событиях, и я имею в виду не расследование. Ты почти все время живешь на автопилоте и не обращаешь внимания на то, что физически присутствует вокруг тебя, верно? И я... я просто подумал: может, выписать тебе какие-нибудь антидепрессанты? Ничего серьезного, что-нибудь из того, что полегче.
Шерлок застыл прямо посреди движения, но глаз не поднял. Он молчал почти десять секунд.
Джон надеялся, что друг раздумывает над его предложением, но потом тот закончил начатое движение и раздраженно фыркнул:
— Нет.
Джон заколебался. Ему не хотелось вот так сразу сдаваться.
— По-моему, это облегчило бы тебе жизнь и помогло подкопить сил. С препаратами тебе бы не пришлось тратить столько сил на защиту от депрессивных мыслей, ты смог бы направить освободившиеся ресурсы на что-то другое.
— Я... сказал... нет! — с расстановкой произнес Шерлок, и на этот раз уже угрожающе.
— О, да ладно тебе! Я же не предлагаю серьезные препараты. Просто небольшую поддержку. Ну честно: они бы помогли тебе.
— Мне не может помочь то, что отупляет мои умственные процессы, убивает мотивацию, вызывает сонливость и не дает сосредоточиться! Побочные эффекты всегда перекрывают мне любую пользу, так что я не собираюсь ничего принимать! — последние слова Шерлок произнес очень громко да еще с силой хлопнул по столу ладонью так, что на нем зазвенели мензурки и склянки.
Джон вздрогнул, ощущая его сдерживаемый гнев.
— Что ж, хорошо, — твердо произнес он, после чего вернулся в гостиную и сел перед телевизором.
Пару часов спустя он набрался храбрости и снова подошел к другу — на этот раз с предложением нового сеанса в Чертогах — но Шерлок все равно отказался, разве что уже без злости.
Он только устало потребовал, чтобы Джон оставил его в покое — и это еще сильнее встревожило доктора. Джон чувствовал, что его отстраняют, отвергают все его старания помочь. И в ответ на следующую попытку его убедить, Шерлок просто ушел к себе в спальню и захлопнул дверь.
Джон так остался стоять на кухне. Вконец измотанный, он чувствовал, что уже не знает что делать. Он не мог понять, отчего все пошло настолько вразнос.
Ближе к ночи Шерлок отправился встречаться с дилерами. Среди них были и его бывшие поставщики, и новые лица — последних ему рекомендовали те, кого он хорошо знал. Разумеется, почти при каждой встрече ему предлагали всевозможные наркотики, но это было ожидаемо. Он знал, что так будет с того самого момента, когда решил искать информацию в этих кругах.
В последние месяцы он не раз думал о химическом облегчении. Он держался, не поддавался соблазну, но сейчас... сейчас все разбилось, разлетелось вдребезги, и Шерлок уже сам не знал, ради чего с собой борется. Разговор с Джоном даже подхлестнул желание чем-то закинуться и дать отдых разуму, хотя и не тем способом, который мог бы одобрить Джон.
Нет, нельзя, он не может этого допустить... Нет! При мысли о Джоне желание бороться вернулось — по крайней мере, на несколько часов.
И снова пропало, когда он оказался лицом к лицу со своим самым надежным дилером — с тем, кто продавал наркоту самого отменного качества. И тот предложил ему кокаин. Шерлок нашел в себе силы отказаться, но потом все же купил немного морфия. В таблетках, поскольку их легче скрыть и меньше вероятность зависимости; с инъекциями шансы подсесть были намного выше.
Да и вообще морфий лучше иметь дома на экстренный случай. Он просто уберет его и не станет пользоваться без лишней необходимости.
Сидя в такси пятнадцать минут спустя, он понял, как нелепы подобные рассуждения. Уже перед уходом дилер сунул ему в карман ампулу сульфата морфия — сказал, что это бонус за возвращение, и пообещал достать практически все, что угодно. Кроме того, что Шерлоку сейчас нужно было для дела.
Шерлок не стал возвращать ампулу, это выглядело бы подозрительно. Он просто задвинул мысли о ней подальше и сосредоточился на расследовании.
Но сейчас, сидя в машине, он уже сомневался в своих намерениях.
Он решил, что Джон не должен о ней узнать, и в этот момент его озарило: а он ведь подсознательно уже вынашивал эту мысль, уже сдался потребности хоть немного забыться, отдохнуть от жестокости своего существования.
Джон прав, ему нужна пауза, облегчение... но надо быть осторожным. Джон не должен узнать, он сообщит Майкрофту, а брат сделает его жизнь еще невыносимей.
Он должен строго себя контролировать — одна таблетка в случае крайней необходимости, и все. Нельзя ни в коем случае соскользнуть на дорожку зависимости, надо снизить опасные факторы до абсолютного минимума.
Шерлок саркастически фыркнул, отчего таксист глянул на него в зеркало заднего вида. В глубине души Шерлок понимал, что уже проявил слабость и нехарактерным для себя образом попался в собственную ловушку.
За подобные мысли его тут же заели угрызения совести, но через пару минут он их отбросил. Какая разница? Его мир разрушен, он сам разбит и все потерял. Он просто не может больше этого выносить, и важных вещей уже не осталось. Джону будет без него лучше, и чем скорее Шерлок это поймет и перестанет притворяться, что готов принять помощь, тем быстрее все закончится для них обоих.
Возможно, ему стоило бы вернуться в Ленстер-Гарденс и испробовать свою покупку, но это, скорее всего, еще до полуночи поднимет Майкрофта по тревоге, и он потеряет возможность свободно перемещаться по Лондону. Избегать камер брата — дело хлопотное и неприятное. Кроме того, оно означало риск, что Майкрофт узнает о его убежище, а Шерлока это никак не устраивало. Оно должно было оставаться тайной для всех, его последнее средство спасения.
По делу Шерлок смог узнать только, что действительно существовал человек, примерно подходивший под описание подозреваемого, который пытался купить у кого-то подобные компоненты. Про него слышал один из дилеров, но он не смог назвать того, кто входил с этим человеком в контакт или мог бы дать его подробное описание. Одни слухи, ничего больше. Кое-кто из тех, с кем Шерлок сегодня встречался, знал, где достать нужные вещества — просьба подозреваемого их достать привлекла к ним внимание — но у Шерлока были свои источники, и ему хватало того, что есть. Еще один след зашел в тупик.
Донельзя расстроенный он сидел на заднем сидении такси, и его сотрясала дрожь. За ветровым стеклом бушевала ледяная смесь дождя и мокрого снега.
Интересно, Джон сейчас с Лестрейдом? Лучше быть к этому готовым.
Потянувшись в карман за телефоном, он нащупал внутри пробирки.
Не испытывая желания знакомить инспектора со своими покупками, Шерлок решил сделать обходной маневр и позаимствовать кое-что у Молли. К тому же, он взял за правило держать под рукой налоксон¹, если в доме есть наркотики. Кроме того, он хотел получить еще своей крови и подозревал, что Молли будет уговорить легче, чем Джона или Мэри.
Получив от Молли сообщение, что она на дежурстве, Шерлок тут же приказал шоферу сменить направление.
Час спустя он уже ловил другое такси, намериваясь на этот раз ехать домой.
Встреча с Молли прошла успешно — она взяла у него пол-литра крови, чего должно было хватить на несколько дней самодельной терапии — и еще позаимствовал у нее шприцов и кое-каких препаратов. Лестрейд уже почти наверняка ушел. Шел второй час ночи — Молли очень обрадовалась компании в скучную ночную смену.
Шерлок едва успел назвать адрес таксисту, как телефон возвестил о прибытии нового сообщения.
Где ты? ДВ
Еду домой. Лестрейд еще у нас? ШХ
Он не приходил. Тебе еще долго? ДВ
На последнее сообщение Шерлок отвечать не стал, только убедился, что из-под пальто ничего не торчит и не выглядит подозрительно.
По тону смс, он предположил, что Джон будет ждать его у двери. Чтобы забросать вопросами? Джон предполагал, что сегодняшняя ночь может быть "опасной", и Шерлок сейчас понимал, что так оно и есть.
Он уселся поглубже на сидение и подумал, что "опасность" ночи не в том смысле, который вкладывает в него Майкрофт. Он испытывал потребность во сне и отдыхе, а не искушение получить кайф.
Внезапно Шерлок осознал, что организм снова докучает ему растущей усталостью, и на этот раз он уже готов был предоставить телу желаемый отдых. Но его разуму тоже требовалась передышка, а ее он не мог получить без небольшой химической помощи. В конце концов, Джон сам ему это предлагал.
Полный донорский пакет тоже, вероятно, внес в чувство усталости свою лепту. Шерлок попытался было вспомнить, когда в последний раз ел, но быстро отказался от этой затеи, решив, что это неважно.
Хотя, в общем-то, у него кружилась голова, пока они с Молли ждали наполнения донорского пакета, и Молли медленно наклоняла его, чтобы не дать крови свернуться.
Путь до дома занял около пятнадцати минут. Как и ожидалось, Джон сидел в своем кресле и лениво читал какой-то журнал.
Когда Шерлок вошел в квартиру, он сразу же поднял голову, и детектив ощутил, как напряженный, "сканирующий" взгляд окинул его с головы до ног.
— Что-нибудь выяснил?
— Не слишком.
— И что сие означает? — голос Джон звучал слегка нервно и напряженно.
— Один из дилеров сказал, что знает кое-кого, встречавшегося с нашим подозреваемым, но ничего конкретного. Мне не удалось устроить с ним встречу.
Шерлок догадывался, какой вопрос из этого вытекает — тот, который, он надеялся, не будет озвучен.
— Ты что-нибудь купил?
К этому моменту Шерлок уже миновал Джона и наполовину пересек кухню.
— Не будь идиотом, — громко ответил он и торопливо ушел в ванную, где планировал пока спрятать медикаменты. В спальне слишком опасно, там камеры видеонаблюдения. Он позже перенесет их туда, когда обстановка немного успокоится.
Он закрыл дверь и услышал следом шаги Джона. Хорошо, что он выбрал ванную. В спальню Джон бы, не задумаваясь, вошел.
Шерлок быстро засунул шприцы и пробирки в тайник за съемной плиткой под ванной и притворился, что моет руки. И лучше заговорить, чтобы избежать подозрений.
— Значит, Грег не появлялся? — не повышая голоса, спросил Шерлок. Он не сомневался, что Джон маячит у самой двери.
— Позвонил и попросил перенести встречу, его срочно вызвали в Ярд, — мгновенно откликнулся тот.
— По нашему делу?
— Он не сказал.
— А ты не спросил?
— Нет.
— Почему?
— Будь это так, он бы сказал сам. Незачем лишний раз действовать ему на нервы.
Шерлок открыл дверь и увидел, что Джон стоит напротив, прислонившись к стене и скрестив на груди руки.
Выудив из кармана телефон, детектив направился в кухню, и Джон предсказуемо пошел следом.
Понадеявшись, что бывший сосед в конце концов перестанет ходить по пятам, ибо это уже становилось нелепо, Шерлок извлек из другого кармана хорошо запакованный пакет с кровью, открыл холодильник и сунул его внутрь.
— Что это?
— Человеческие биожидкости.
— Значит, ты был у Молли?
— Очевидно.
— И как она?
"Что за идиотский вопрос?"
— Скучала. Обрадовалась моему появлению. Во всяком случае, она так сказала.
— Значит, это был просто дружеский визит?
— Да, естественно. А что еще это может быть? Я начинаю чувствовать себя, как при допросе.
— Я просто хочу понять, опасная ночь или нет, — раскрыл карты Джон.
— О, ради Бога! — Шерлок прошел мимо него к себе в комнату. Доктор пошел следом, хотя на этот раз медленнее. — Ты уже доложил моему брату, или мне и дальше придетсятерпеть от тебя оскорбительные вопросы?
Он повесил пальто на внутреннюю часть двери и расстегнул пиджак.
— Ты выглядишь ужасно. Что произошло? — внезапно сменил тему Джон.
— Я очень устал и хочу чуть-чуть мира и покоя, — признался Шерлок. — И еще я хотел бы переодеться.
— Чтобы заняться чем?
— Джон, ты действительно думаешь, что если бы я собирался... — он на секунду умолк. — Единственное, к чему могут привести твои вопросы, так это к моему раздражению, и ни к чему больше. — Разговор был абсолютной бессмыслицей. Если бы он был в состоянии пойти к Джону и рассказать, что собирается принять наркотики, значит, был бы и в состоянии от них удержаться. Интересно, понял бы Джон эту причинно-следственную связь, или она слишком абстрактна? Хотя он все равно не стал бы об этом спрашивать.
— Черт, Шерлок, почему ты не хочешь мне довериться?
— Я тебе доверяю.
— Очевидно не настолько, чтобы прийти ко мне с этой темой, — Джон отвернулся и ушел на кухню, потом остановился, потер лицо. Он испытывал ощущение, что его предали, и все сильнее приходил в отчаяние от собственного бессилия.
— Ты — единственный, кому я доверяю, — совсем тихо произнес ему вслед Шерлок.
— Ну, значит, недостаточно.
Джон слышал его, он слушал. Шерлок слегка растерялся, он такого не ожидал.
— Ты намеренно делаешь себе больно? Знаешь, очень на то похоже. Никто не может быть настолько глуп или слеп, чтобы так обращаться с потребностями своего организма. Я не знаю, что и почему ты делал и имеют ли к этому отношение наркотики, но такое чувство, что рано или поздно ты просто себя прикончишь.
Детектив не сразу осознал, что Джон говорит не только о вреде наркотиков, но и об общем состоянии его здоровья. Шерлок действительно ощущал тяжесть во всем теле и даже стоять ему становилось все труднее. Надо выпить кофе с сахаром и поскорее.
Он бросил пиджак на кровать и натянул халат. Завязывая пояс, он обратил внимание, что его сотрясает дрожь — от холода или стресса, или еще чего-то подобного.
Он прошагал мимо Джона на кухню и поставил чайник.
— Тебе холодно?
— Да, я замерз, — лучше перевести мысли Джона в привычное русло. — На улице снег с дождем. — В голове появилось какое-то тянущее ощущение. Он сто лет не пользовался этим словосочетанием и не ощущал на лице холод ледяных капель.
В последний раз это случилось, когда...
... Когда... тянущее ощущение внезапно усилилось, и разум Шерлока одним махом сорвало в пропасть. В лицо ударила мокрая взвесь льда и снега, от неожиданности перехватило дыхание.
Он чувствовал безмерную усталость и не в силах был даже куда-то заползти, чтобы спрятаться от дождя — он просто лежал в тающей луже со следами собственной крови и смотрел в затянутое облаками небо.
Он попробовал было встать, но не смог, весь дрожа от холода и слабости.
Он безвольно рухнул на землю и почувствовал, что весь промок и замерз. Его голова ударилась о цементный пол, но он даже не почувствовал боли.
Как он здесь оказался?
И где здесь?
И внезапно он вспомнил — осознание вспыхнуло взорвавшимся фейерверком. Чтобы спастись от преследования, ему пришлось переплыть реку.
И это было нелегко. Спасая свою жизнь, он плыл в отвратительно холодной воде, и его тело ранили крошечные острые льдинки. Опасаясь, что по нему будут стрелять, Шерлок нырнул в глубину, но преследователь, похоже, не жаждал кидаться в холодную воду — и прервал охоту.
Какое-то время поток тащил Шерлока по течению, пока тот не сумел онемевшими пальцами уцепиться за какие-то гнилые мостки.
Вероятно, с тех пор прошло всего несколько минут, иначе он бы уже замерз до смерти и больше бы уже ничего не чувствовал.
Надо побыстрее выбираться отсюда в тепло. Шансы на выживание таяли с каждой минутой, проведенной на улице. Шерлок скованно перекатился на спину и увидел метрах в пятидесяти остатки какого-то старого промышленного здания. Сельская местность вокруг была пуста и заброшена: ни людей, ни машин. Над головой в утреннем мутном свете угрожающе нависали три узкие дымовые трубы, одна из которых слегка кренилась влево.
Надо шевелиться! И побыстрее! Он должен выжить, должен вернуться обратно в Лондон, к Джону. Он не может лечь здесь и умереть, надо дать пинка своей жалкой заднице!
Он медленно поднялся и, шатаясь, потащился к зданию, держась на одном лишь нежелании умирать в одиночестве. Застывшая от холода одежда и онемевшие руки-ноги мешали двигаться, сковывали шаги.
Почти ползком он наконец добрался до большой комнаты, а из нее — в другую, которая переходила в помещение, похожее на старый проход сквозь здание или в соседнее... Шерлок слабо понимал окружающую обстановку.
Надо где-нибудь укрыться и избавиться от одежды. К своему вящему изумлению он заметил на полу нечто напоминающее кучу старых брезентовых мешков, уже гниющих... он с трудом подобрался поближе... поверх тряпья валялся старый дырявый спальный мешок. Если немедленно не выбраться из мокрой одежды, через пару часов он будет уже мертв. У него нет выбора, эта вонючая связка старого тряпья может спасти ему жизнь.
Он с трудом выбрался из мокрых брюк и дважды упал в процессе. К тому времени, когда ему наконец удалось заползти в вонючий спальник, у него уже кровоточили пальцы. Шерлок на мгновение задумался, нет ли тут крыс, но особого значения это не имело. Сейчас ему было важно только одно — быстрее согреться.
Через какое-то время он снова "всплыл на поверхность" и только при этом осознал, что вообще заснул, причем против своего желания.
Все тело сильно болело, и он не сразу сумел различить окружающую действительность. Вдалеке блеснули мерцающие отблески пламени. Костер!
Шерлок в ужасе рванулся в сидячее положение.
Здесь кто-то есть!
Резкое движение принесло волну такой жуткой боли, что он, должно быть, опять отключился. Потому что следующее, что он осознал: кто-то пытается влить в него что-то горячее. Грубые руки открыли ему рот, и он услышал бормотание на чужом языке — он помнил, что говорил на нем, но затуманенный мозг не мог предложить сходу какого-то перевода.
Шерлок попытался было отпихнуть руки, но осознал, что слишком слаб даже, чтобы поднять веки. В воздухе витал слабый запах пивного перегара.
Он был в полной власти чужого человека, и его предал собственный транспорт. Он больше ничем не мог себя защитить.
Разум заполнила паника, дыхание беспомощно участилось, тело капитулировало. Шерлок вновь провалился в глубокое бессознание.
И в этот миг воспоминания сменились реальностью.
Одним судорожным вдохом разум Шерлока вернулся на Бейкер-стрит.
— Шерлок?
В голосе Джона звучала паника. Почему Джон здесь?
— Мэри! — закричал Джон. — Мэри, мне нужна помощь!
Но это было последнее, что осознал Шерлок, прежде чем его организм наконец решил силой добиться передышки и вырубился.
Детектив потерял сознание, даже не успев понять, что происходит.
¹ Naloxon — антагонист опиоидных рецепторов, применяется как антидот при опиоидных передозировках (c) Wikpedia — прим. переводчика
