The messenger


The young man on the bed, lying.

His pale face, his lips gaping,

Seems for a kiss, waiting

On this mouth so loved.

Does he sleep ? Does he wait his love

Who languish to find him again ?

Does he dreams to the lips so soft

Who long ago came to wake him up ?

A line of light brushs his face,

Like a soft stroke.

His eyes open on infinity

From now, only see the dark.

Falling in a sleep without end.

His icy heart will never beat

To the rhythm of passions.

Giving up on earth

His past life. He is going.

He whispers in the wind :

Carry my message Zephyr

To my beloved. Say him,

I wil, forever, wait for him.

—XXXXXXX—

(French version)


Le messager


Le jeune homme sur le lit, posé.

Son pâle visage, les lèvres entrouvertes,

Semblent attendre un baiser

Sur sa bouche bien faites.

Fait-il un somme ? Attend-t-il son amant

Qui se languit de le retrouver ?

Rêve-t-il aux lèvres si douces

Qui jadis venaient le réveiller ?

Un trait de lumière effleure son visage,

Comme une douce caresse.

Ses yeux ouverts sur l'infini

Ne voit désormais que le vide.

Il dort d'un sommeil sans fin.

Son cœur glacé s'est éteint

Aux rythmes des passions.

Abandonnant ici bas

Sa vie passée. Il s'en va.

Il murmure dans le vent :

Porte ce message Zéphyr

A mon bien aimé. Dis lui,

Que, pour toujours, je l'attends.