The messenger
The young man on the bed, lying.
His pale face, his lips gaping,
Seems for a kiss, waiting
On this mouth so loved.
Does he sleep ? Does he wait his love
Who languish to find him again ?
Does he dreams to the lips so soft
Who long ago came to wake him up ?
A line of light brushs his face,
Like a soft stroke.
His eyes open on infinity
From now, only see the dark.
Falling in a sleep without end.
His icy heart will never beat
To the rhythm of passions.
Giving up on earth
His past life. He is going.
He whispers in the wind :
Carry my message Zephyr
To my beloved. Say him,
I wil, forever, wait for him.
—XXXXXXX—
(French version)
Le messager
Le jeune homme sur le lit, posé.
Son pâle visage, les lèvres entrouvertes,
Semblent attendre un baiser
Sur sa bouche bien faites.
Fait-il un somme ? Attend-t-il son amant
Qui se languit de le retrouver ?
Rêve-t-il aux lèvres si douces
Qui jadis venaient le réveiller ?
Un trait de lumière effleure son visage,
Comme une douce caresse.
Ses yeux ouverts sur l'infini
Ne voit désormais que le vide.
Il dort d'un sommeil sans fin.
Son cœur glacé s'est éteint
Aux rythmes des passions.
Abandonnant ici bas
Sa vie passée. Il s'en va.
Il murmure dans le vent :
Porte ce message Zéphyr
A mon bien aimé. Dis lui,
Que, pour toujours, je l'attends.
