Romana I is normal text
Romana II is italics
Romana III is bold italics
The Master is bold
Why, in the names of your precious little earthlings, have you written an English translation of the first verse of the Zagreus poem on here?
I really don't know, and I'd forgotten that there was more than one verse.
If you're me, then how could you forget! We found Zagreus, for Rassilon's sake!
Since we've got the first verse, why not write out the whole thing?
Yes, then we can give all the ickle humans nightmares.
I suppose it's a bit scary…
No, not the poem. The terrible rhyming verse is enough to drive anyone insane.
I suppose that's what happened to you. Driven mad by the terrible rhyming pattern that occurs when Gallifreyan is translated into English.
Ha ha ha. I didn't know that the president of Gallifrey had a sense of humour.
Yes, well that particular poem actually does match the beat of the drums…
Are we writing poetry or not?
Oh, go on, you eager young thing. Show us your amazing abilities at translation.
Well, I guess I should start with the first verse anyway…
Hurry up! You're taking up enough space as it is. I'm sure the Doctor doesn't want his entire door covered in poetry. Where is he, anyway?
He's a bit.…tied up at the moment.
Oh goody! Literally?
Yes, well he was trying to sort out a small wiring problem in the console room and got tangled up. I thought that it was best to leave him for a while so that he could see how much more efficient my coordinating system is.
Can we just let past me get over her sudden addiction to poetry now?
Yes, sorry. Go on.
Zagreus sits inside your head
Zagreus lives among the dead
Zagreus sees you in your bed
And eats you when you're sleeping.
Oh, I remember this one!
Zagreus at the end of days
Zagreus lies all other ways
Zagreus comes when time's a maze
And all of history's weeping.
You're right, the rhyming scheme is absolutely terrible.
Zagreus taking time apart
Zagreus fears the hero heart
Zagreus seeks the final part
The reward that he is reaping
Zagreus sings when all is lost
Zagreus takes all those he's crossed
Zagreus wins and all is cost
The hero's hearts he's keeping.
I suppose that verse might give those rather pesky humans a bad night's sleep. You know that one of them just stole my TCE?
Good for them! Can I do the next verse?
Sure.
Zagreus seeks the hero's ship
Zagreus needs the web to rip
Zagreus sups time at a drip
And life aside, he's sweeping.
The rest of this doesn't have the same rhyming scheme, does it?
No. But that's the main poem, anyway. Yes, I suppose it does sound terrible in English.
Yes, it's so much more mysterious and foreboding in Gallifreyan.
But hardly anyone can actually understand Gallifreyan.
Oh well. It sounds dangerous in Gallifreyan.
It's not actually a bad poem.
Now that we've let past me recite poetry, how about we remove her from this conversation?
Like you're planning to remove me from Gallifrey? It's probably a good idea to go anyway, the Doctor's untied himself and look how much space we used.
Oh Dear. While it's very tempting to stay and laugh at his reaction, I believe that he is standing on a very high radio tower, just waiting for someone to push him off. If you will excuse me.
Remind me never to get on his bad side.
Don't worry. You already are.
AN: Sorry, I couldn't resist...
The poem is from the Big Finish audios Neverland and Zagreus. I actually do like it, it's just that, well, I can't stop thinking that it wouldn't rhyme in Gallifreyan, but they had to, so... This happened. Don't you think it's weird that the poem for the Dark Tower in The Five Doctors actually rhymes? It's not like Gallifreyan can be that similar to English...
Anyway, I will return to the list tomorrow. I promise.
