Heeey!
Volvííííííí ^^
Valep, a ver, me dejaron un review suuuuupercuco (me lo dejó misskimhyun) que me ha hecho querer continuar esta historia con un capítulo más, el final.
Como ya sabéis, es AU, y este capítulo está situado unos ocho años en el futuro.
Es un poco más... bueno, ya lo veréis :·3
In my memory, all the small things, like daggers in my mind
In my memory, while my head bleeds, the words i'll never find
That i always meant to say to you i can't
Lo recuerdo todo, y hasta el más mínimo detalle me hiere. Lo recuerdo absolutamente todo, y siento como las palabras se esconden en mi mente. Y es que siempre quise decirte que no podía...
Cause you turned your face, and now i can't feel you anymore
Turn your face, so now i can't see you anymore
Walk away until you're not standing at my door
Turn your face, walk away and stay
Simplemente has apartado la mirada, has girado la cara, me has evitado. Ya no te puedo ver más, no puedo sentirte más. Te vas, hasta estar a la altura de la puerta, y te giras levemente, como meditando qué hacer. Pero al final... siempre te marchas.
Turn your face, hmm oh
Has girado la cara...
In my memory, i was hurting, long before we met, oh
In my memory, there's still burning, fingerprints you left
And i'll always meant to say to you i can't
Yo… yo ya estaba herida antes de conocerte. Yo... yo aún recuerdo claramente tus besos, tus abrazos... todo lo que se relaciona a ti, y me queman esos recuerdos. Dios... siempre quise decirte que me era imposible.
So just turn your face, until i can't see you anymore
Turn your face, until i can't see you anymore
Walk away until you're not standing at my door
Turn your face, walk away and stay
Simplemente, aléjate, hasta que ya no te pueda ver. Aléjate de una buena vez, por tu bien y por el mío. Vete, da un portazo, comienza a caminar hasta desaparecer.
Each time i take you back
You bring one thousand cries
And i accept them, like a fool oh
Porque cada vez que vuelves, me traes miles de llantos y grietas y heridas, y yo, como la tonta que soy, las acepto de buena gana.
So now what's your excuse
What do we have to lose
Since i'm already losing you
Yo ya te he explicado mi situación, pero no todo recae en mí. ¿Qué tienes que decir tú, eh? ¿Tú, que siempre te vas? ¿Que siempre me dañas? Ya no nos queda nada por perder, pues yo ya te he perdido y tú me has perdido, y eso era lo único que aún conservábamos
― ¡Pero tú lo aceptaste! ― gritó la rubia― Aceptaste la inestabilidad, las idas y venidas... ¡Joder Gina, sabías cómo era y aun así te quedaste!
― ¡Intenté alejarme! ¡Intenté ser fuerte, superar mis miedos y mi dolor, pero no podía! ¡Lo siento! ― replicó la morena sumida en llanto. ― Pero por favor, por favor no me dejes... ―suplicó.
― No, lo siento, pero esto debe acabar... Emma se va, y todo esta bien. Y eso debe ser el resultado final ―concluyó amargamente la rubia, cogiendo su chaqueta y marchándose.
Pero justo en el último momento...
― ¿Qué le diré a nuestros niños, eh? ¿Qué voy a hacer? ― cuestionó la mujer.
― Dile a Maggie y Henry que... mamá Emma ha tenido que volver a la guerra, y que, algún día, volverá. Esto... es lo mejor para nuestros pequeños ―respondió con una triste sonrisa y lágrimas en los ojos.
Los años habían pasado, ambas se quedaron embarazadas, teniendo como resultado dos pequeños, una de siete y otro de cinco, que adoraban a sus madres. Pero los pequeños veían a sus madres pelear; a su mamá Emma, la soldado que idolatraban, irse todo el tiempo; a su mamá Gina, la mejor abogada que conocían, deprimirse y llorar.
Quizás aquello era lo mejor, ¿no?
