Niin toivottavasti se ensimmäinen luku oli teistä hyvä, ja nyt tulee jatkoa, ja lupaan että tästä luvusta tulee yhtä jännä kuin siitä ensimmäisestä.
Ja jos ei tullut silloin alussa selväksi se, niin Leo ja hänen veljensää ovat kilpikonnia ja Splinter rotta, ja Silppuri, hän on metalli varusteisiin varustuntu ihminen.
Jos on kysyttävää niin kysykää pois vaan, tai jotain muuta kommentoitavaa.
Toivottavasti ette löydä hirveästi kirjoitus virheitä, en kyllä mahda sille hirveästi mitään, mutta toivon teidän nauttivan tästä, ja antakaa mielikuvituksenne lentää. No turhat höpinät sikseen, ja aika jatkaa tarinaa.
Leo kiemurteli kahleissa, mutta turhaa, hän ei millään pääsyt irti. Ja laiva suunnisti kohti Silppurin piilo paikkaan.
Tällä välin, Splinter ja Leon veljet. Odottivat prinssi Leonardon tulemista kotiin kaupungin satamassa, he olivat hyvin innoissaan, sillä heillä kaikilla oli kova ikävä Leota.
"Voi veljet! tuokohan Leo meille tuliaisia?" Michelangelo tuumi.
"No aivan varmasti, Leo lupasi tuoda niitä." Donatello vakuutti.
" Isä...kai järjestämme juhlat Leon paluun kunniaksi...siis emme me ole pitkään aikoihin järjestäneet juhlia, ja Leo ansaitsee juhlat." Raphael sanoi, sillä Raph oli kovin kaivanut veljeään, vaikka ei myöntänyt sitä julkisesti.
"Kyllä...mutta ensin odotamme että laiva saapuu, sen pitäisi tulla ennen iltaa. Splinter sanoi ja siveli partaansa. Hänellä oli sellainen tunne...että jokin oli pielessä, mutta toivoi olevansa väärässä.
Silppurin salainen tukikohta ei ollut kovin kaukana Leon koti seudulta. Silppurin piilo paikka sijaitsi, kallioisella saarella, jotta suojasivat korkeat kalliot. Ja Silppurin linna oli iso luola, jossa risteili joka suuntaan tunneleita. Ja sieltä löytyi kyllä hedelmä puita ja raikasta vettä, täydellinen piilopaikka rosvoille.
Leo vietiin yhteen vankisellin, ja siellä Leo odotti mitä tuleman pitää.
"Nuo rosvot, he ovat keksineet hyvän piilon, ja minun perheeni kyllä jo ihmettelee missä viivyn, minun pitää keksiä miten pääsen täältä pois." Leo ajatteli itsekseen. Hän etsi turhaan ulos pääsyä, ja vaikka hän onnistuisi pääsemään ulos Häkkistä, niin hän ei pääsisi saarelta pois ilman venettä.
Sen Leo kyllä ymmärsi, mutta silti hän ei aikonut luopua toivosta.
Silppuri tuli katsomaan Leota Tiger Claw oli hänen mukanaan.
"Tervehdys Leonardo, toivon että viihdyt siellä, sillä joudut olemaan tällä pitkään," Silppuri sanoi ja nauroi pilkallisesti.
"Naura vain! minut kyllä pelastetaan, tai siten minä karkaan tältä!" Leo sanoi ja puri hampaita yhteen, ettei olisi suuttunut tuon enempää.
"Turha luulo poika, meillä on paljon ideoita sinun varallesi. Tiger Claw sanoi.
"Kuten mitä?" Leo kysyi.
"Saat tietää myöhemmin, mutta sen voin kertoa, että Isäsi, Kuningas Splinter, saa minulta lunnasvaatimuksen heti huomenna, ja siten alkaa kunnon lysti." Silppuri sanoi ja yhtäkkiä hän repäisi Leonardon hihasta palasen kangasta.
"Mitä sinä teet!" Leo huusi pelästyneenä.
"Voi älä pelkää pikkuinen...tämä kuuluu osaan suunnitelmaani." Silppuri sanoi ja nauraen hän lähti Tiger Clawin kanssa pois, jättäen Leon yksin.
Tunnit kuluivat hitaasti, Leolle tuotiin ruokaa ja juotavaa, aluksi Leo ei tahtonut koskea ruokaan, mutta nälkä vei voiton. Ja Päivän vaipuessa mailleen, Leo tiesi että hänen perheensä oli jo varmasti hyvin huolissaan hänestä.
Ja oikeassa Leo oli, Splinter ja Leon veljet olivat hyvin huolissaan ja ihmeissään siitä, kun Leon laivaa ei näkynyt, ja vasta ilta hämärässä, laivan kapteeni saapui pelastus laivan kyydissä, mukanaan miehistö ja matkustajat.
"Missä poikani on?" Splinter vaati tiettä.
Ja kapteeni paralla ei ollut muuta kuin kertoa, mitä oli tapahtunut. Raphael, Donatello,ja Michelangelo olivat hyvin järkyttyneitä uutisista, ja niin oli myös heidän isä.
"Voi ei! poikani...Leonardo...Merirosvojen vankina." Splinter vaikeroi, ja olisi varmasti vajonnut polvilleen, ellei Mikkey olisi tukennut häntä.
"Leo...voi Leo.." Mikkey sopersi.
"Oletteko varma että se oli Silppuri? joka ryösti veljemme?" Don kysyi kapteenilta.
"Kyllä," Kapteeni vastasi lyhyesti.
"Jos se roisto satuttaa veljeäni...niin hän katuu sitä vielä!" Raph sanoi hyvin vihaisena.
Kukaan ei pystynyt nyt tekemään juuri mitään muuta, kuin vain toivoa että Leo olisi kunnossa.
Seuraavana aamuna, Leo joka oli koko yön nukkunut kivisellä lattialla, herätettiin hyvin aikaisin.
"Ylös siitä laiskimus! saat tehdä töitä leipäsi eteen." Tiger Claw sanoi ja potkaisi Leota kilpeen.
"mmh! mitä?" Leo mumisi, ja muisti samassa mitä hänelle oli tapahtunut. Leo vietiin suureen luolan keskiosaan, siellä oli Silppurin valta istuinsali.
Salia koristi punaiset verhot, ja soihdut, koreat veistokset, ja erilaiset varastetut rikkaudet.
Leon piti kuurata lattia juuriharjalla, se oli kovaa työtä ja hidasta, vähän väliä joku Silppurin miehistä kävi häntä tönimässä ja pilkkaamassa. Eikä silppuri ollut huomaavinaankaan Leota. Ja Tiger Claw nautti kovasti esityksestä. Mutta Leo vain jatkoi siivoamista, eikä välitänyt mistään, hän ei todellakaan antaisi periksi, se ei kuulunut hänen luonteeseen.
Ja kun Leo oli saanut työn tehtyä, hän sai pienen leivän syödäkseen, mutta Leo ei syönyt, hän ei aikonut alistua kohtaloon.
"Olet uhmakas poika...Ja nyt haluan nähdä miten hyvä Miekkamies ole." Silppuri sanoi ja nousi kiviseltä valtaistuimelta, ja käveli hitaasti Leota kohti.
Leo katsoi jännittyneenä vihollistaan, hänen isänsä oli opettanut hänelle monta kertaa, että: älä laske katsestasi irti vastustajasta.
Yksi rosvoista antoi Leolle ja Silppurille miekat ja niin he alkoivat miekkailla. Leo hypi ja väisti, hän yritti kaikkensa voittaakseen Silppurin, tuon julman ja vaarallisen merirosvo kuninkaan. Mutta Silppuri oli kokenut taistelija, ja kahden tunnin päästä Leon voimat loppuivat, hän romahti maahan ja oli ihan väsynyt.
"Loistavaa! sinusta tulee loistava lisäys miehistööni." Silppuri sanoi oikein tyytyväisenä.
Katsi ja Lue myös: Orion ja neljä kilpakosijaa, The pirate fight, Indians and cavalry, Meidän pikkuveli. Mysteeri sieppaus. Salvation and a new friend.
Älä unohda kommentoida, kiitos.
