БЕЗМОЛВНЫЙ ЧАРОДЕЙ
Кроссовер Гарри Поттер/Зачарованные.
Corwalch
Глава 7.
Снейп встречает достойного соперника?
Сан-Франциско, 30 июля 1991 года. 14:00.
Пенни с Гарри сидели в гостиной, ожидая прибытия Директора Хогвартса, который должен был обеспечить им сопровождение в школу. Само собой, это не означало, что она доверяет Дамблдору. Конечно же, нет. Но это определенно лучший вариант событий, да и самый быстрый. Пенни была уверена, что пока Дамблдор не заполучит мальчика в Англию, он не будет ничего предпринимать. А также она не без причин подозревала, что Директор даже не попытается сделать что-нибудь, пока не будет твердо уверен в запасном плане. Ведь он не знает, как работают ее силы, и чем они ограничиваются. Еще одна причина, по которой ведьма доверила Дамблдору обеспечение их транспортировки, - нежелание оставлять девочек с их отцом дольше, чем это происходило обычно в летнее время. Пенни очень обрадовалась, когда ОН смог взять две недели отпуска подряд. И она договорилась, что, начиная с воскресенья, отец девочек проведет с ними еще и вторую неделю, объяснив свои действия необходимостью решить парочку дел, касающихся погибших родителей Гарри.
Ожидая директора, Грэмс заставила Гарри развивать способность к Перемещению, передвигая вещи в гостиной с одного места на другое. За последние пару месяцев контроль мальчика сильно улучшился, но Пенни по-прежнему разрешала ему работать только с неживыми объектами. Она пообещала, что если он продолжит совершенствоваться такими же темпами, то очень скоро они начнут работать с живыми объектами, например, с растениями. На сегодняшний день, единственным выявленным ограничением способности Гарри оказалось то, что он не мог переместить что-то ИЗ или В место, которое до этого не видел. Пенни объяснила, что со временем, это может измениться, но если забыть про этот момент, она была очень довольна его прогрессом.
И хотя Гарри действительно не хотел уезжать из Мэнора и от семьи, но его заинтриговала эта школа, Хогвартс, куда его так старался забрать Дамблдор. Мальчик понимал, что он должен выучить используемый Риддлом тип магии, чтобы иметь хотя бы надежду на защиту себя и других от нее.
Гарри не мог не улыбаться, вспоминая, как Грэмс опровергала любые аргументы английского директора во время их спора. Мужчина храбро сражался (этого мальчик не мог не признать), но Пенни его просто переупрямила. Она отказывалась делать поблажку по любому пункту, касательно безопасности Гарри, во время его пребывания в Хогвартсе. Учитывая, что она имела легальное право на последнее слово по поводу Гарри Поттера (по крайней мере, в том, что касалось маггловских законов), Дамблдору пришлось капитулировать.
Гарри посмотрел на часы и спросил сам себя, сколько еще пройдет времени, прежде чем мистер Дамблдор наконец-то объявится. И как будто в ответ на его мысли, сопровождаемый легким хлопком появился Директор.
- Здравствуй, Гарри, – Улыбаясь, поприветствовал мальчика Дамблдор. – Как продвигаются твои дела с нашей последней встречи?
Гарри показал:
:: Хорошо. ::
И Грэмс перевела:
- Хорошо.
- Хочешь лимонный леденец, Гарри? – Дамблдор протянул маленькую белую коробочку.
Мальчик отрицательно покачал головой. Он никогда не брал вещей у незнакомцев, и хотя Дамблдор не совсем попадал в эту категорию, но Гарри все равно не знал его достаточно хорошо. И хотя выглядел мужчина как добрый старый дедушка, Грэмс и Патти научили Гарри всегда смотреть глубже, под маску. Он выучил, что выглядевшие безумно страшными типы могут оказаться добрыми внутри, в то время как прекраснейшие снаружи создания оказывались истинным злом. Мальчик подождет и посмотрит, каким в итоге предстанет этот мужчина, прежде чем начнет ему доверять.
Убрав в карман коробочку, Дамблдор повернулся к мисс Холливелл:
- Я надеюсь, мадам, вы не будете против, но я взял на себя смелость попросить школьного колдомедика, мадам Помфри, осмотреть Гарри, чтобы проверить, можно ли сделать что-нибудь для возвращения его голоса.
Пенни пожала плечами, не волнуясь об этом ни коем образом. Не имело смысла говорить Дамблдору, что никакая магия в этом мире не способна регенерировать мертвые нервы. Он должен был сам услышать этот диагноз от того, кому доверяет.
Успокоенный, что у ведьмы не нашлось никаких возражений, Дамблдор хлопнул в ладоши и спросил:
- Ты готов увидеть Хогвартс, Гарри?
Схватив свой ранец и спортивную сумку, которую он использовал для клуба Молодежной Христианской Организации, Гарри кивнул, а затем подошел к двоюродной бабушке, которая также взяла пакет с ночными принадлежностями и дамскую сумочку.
Дамблдор достал большой старинный ключ из кармана мантии и протянул его им, объясняя:
- Ключ превращен в портал и перенесет нас в Хогвартс. Все что от вас требуется, так это дотронуться до него, в момент активации, и мы будем в моем кабинете.
Гарри взял Грэмс за руку и подождал, пока она не дотронется до ключа. И лишь после этого повторил ее действия. Когда мистер Дамблдор произнес «portus», мальчик почувствовал, как будто что-то схватило его за живот и дернуло вперед.
HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed
Комната, в которую они перенеслись, была полна разнообразных и интересных предметов, и Гарри не знал, на что смотреть в первую очередь. На стенах висели портреты, а изображенные на них люди… двигались. Как раз тогда, когда мальчик решил изучить поподробнее какой-нибудь предмет и двинулся к ближайшему столу, послышалось хлопанье крыльев и мягко курлыкающие музыкальные нотки. Создалось впечатление, что кто-то только что сказал ему «Привет». Повернувшись посмотреть, откуда исходит этот звук, Гарри увидел большую красно-золотую птицу, сидящую на расположенном между окном и столом насесте.
Углядев проявленный интерес мальчика к своему фамилиару, Дамблдор произнес:
- Это Фоукс. Феникс и мой друг, – затем, дабы соответствовать приличествующим нормам представления, он обратился к фениксу. – Фоукс, это Гарри Поттер и его бабушка, Пенелопа Холливелл.
Феникс несколько секунд смотрел на Пенни Холливелл, а затем склонил голову и пропел что-то, приветствуя их.
- Мне тоже приятно с тобой познакомиться, Фоукс, – ответила Пенни фениксу.
Гарри что-то показал Грэмс, и она спросила Дамблдора:
- Гарри хочет знать, позволит ли ему Фоукс погладить себя?
Но прежде чем Директор успел ответить хоть что-нибудь, Фоукс слетел с насеста и уселся на ручку кресла рядом с мальчиком. Дамблдор слегка посмеивался:
- Думаю, ты уже знаешь ответ, юный Гарри.
Мальчик осторожно погладил перья птицы, и феникс закурлыкал, благодаря.
- Вы сказали Холливелл? – Спросил мужской голос откуда-то из комнаты.
- Да, Финеас. Именно это я и сказал, – подтвердил Дамблдор.
- И ваш фамильный род, мадам?..
Пенни очень удивилась, поняв, что ее спрашивает не живой человек, а портрет слева от стола.
- Уоррен. А вы?..
- Финеас Найджеллус, – теперь уже удивился Дамблдор, услышав уважительные нотки в голосе портрета, – мадам. Я рад видеть, что линия Уорренов продолжает существовать. Я встречал кое-кого из ваших предков в 1800 году, во время путешествия по Калифорнии. Они помогли мне разобраться с некоторыми проблемами, но я так и не успел отплатить им за оказанную услугу.
- Они и не ожидали никакой оплаты с вашей стороны, сэр, – ответила Пенни одетому в старомодный костюм мужчине в портрете.
- Я знаю! - слегка запальчиво произнес он. – Но как бы то ни было, мне было бы приятно сделать хоть что-то, ведь они очень сильно рисковали собой ради меня.
Дамблдор с большим интересом прислушивался к разговору между Финеасом и мисс Холливелл, одновременно связываясь через камин с Больничным крылом. Он был рад узнать, что теперь обладает магическим источником информации, который знал и которому доверял. А значит, он сможет собрать максимальное количество данных об этой ведьме Холливелл. Однако наклоняясь к камину и зовя мадам Помфри, директор пропустил кое-что. А именно тот момент, когда Грэмс, продолжая смотреть на портрет Финеаса, что-то пробормотала себе под нос.
Пенни не знала, подействует ли на портрет наложенное ей заклинание, но не могла рисковать и не сделать этого. До тех пор, пока Грэмс не сверится со своей Книгой Теней, она не знала, насколько тесно с ее семьей общался изображенный на картине человек. А значит, неизвестно, слышал ли этот Финеас о пророчестве, касающегося Зачарованных. Пенни не могла рисковать и позволить волшебному миру обнаружить его. Слишком много Демонов и Колдунов предпочтут увидеть ее внучек мертвыми: пока они еще не раскрыли своих истинных сил. И Пенни не могла позволить этой жизненной энергии в портрете поставить жизнь ее девочек под еще большую угрозу.
Продолжая поглаживать курлыкающего феникса, мальчик с интересом наблюдал, как Дамблдор что-то кинул в камин. Пламя тут же стало зеленым, и спустя несколько мгновений, после его «зова», в нем появилась женская голова.
- Да, директор? – Произнесла бестелесная голова.
- Мадам Помфри, здесь мальчик, о котором я ранее упоминал, – ответил Дамблдор. – Я считаю, что в первую очередь необходимо осмотреть его, поэтому решил узнать, сможете ли вы сделать это в данный момент.
- Конечно, Директор, – заверила его школьная медсестра. – Я вас жду.
Как только голова мадам Помфри исчезла из камина, Дамблдор тут же повернулся к гостям:
- Мисс Холливелл, если вы и Гарри готовы, то я провожу вас в Больничное крыло. Я уже договорился с замдиректором, Минервой МакГонагалл, и она покажет вам замок, как только Поппи закончит осмотр мальчика. Я также договорился с Хагридом. И он будет сопровождать вас завтра на Косую аллею, чтобы купить необходимые школьные принадлежности, поскольку он все равно собирается туда по моим делам.
- Вы забегаете вперед поезда, мистер Дамблдор, – возразила Пенни, пока они спускались вниз в холл, заполненный движущимися портретами и доспехами, которые, как оказалось, тоже могли двигаться. – Я не согласилась на обучение Гарри здесь… пока.
Дамблдор мудро решил промолчать, пока они не достигли Больничного крыла. Пройдя в него, он позвал:
- Мадам Помфри!
- Да, директор? – Следом за голосом появилась женщина, выглядевшая чуть старше Грэмс, и, кажется, без всякой придури в голове.
Дамблдор всех представил:
- Поппи, это, – он положил руку на плечо мальчика, – мистер Гарри Поттер и его бабушка.
Глаза женщины тут же уставились на лоб мальчика, где располагался шрам в виде молнии, почти невидимый из-под челки. Гарри почувствовал себя неуютно под ее взглядом. Создавалось впечатление, что его самого не существует, а медсестра видит только шрам. Дома никто так не смотрел на его «метку», во всяком случае, не так долго. Дети из школы иногда задавали вопросы, как он получил шрам. И мальчик отвечал, что приобрел его, когда умерли родители.
Грэмс, как будто понимая, как неуютно себя почувствовал Гарри, решила заговорить с женщиной, поскольку та все еще продолжала молча смотреть на мальчика.
- Мой племянник находится здесь не для того, чтобы вы таращили на него свои глаза, мадам. Постарайтесь воздержаться от подобных взглядов, он не экспонат в зоопарке.
Эта фраза выдернула колдомедика из ее грез, и она вернулась к своим обязанностям, вытащив палочку.
- Гарри, сядь, пожалуйста, на любую койку, я тебя быстро обследую, и мы посмотрим, можно ли что-нибудь сделать для возвращения голоса.
- Поппи, я вас покину, – сказал Дамблдор медведьме.– Сколько времени, по-твоему, это займет?
- Около получаса, директор, – ответила колдомедик.
- Мадам, я сообщу профессору МакГонагалл, чтобы она встретила вас здесь через тридцать минут и сопроводила на обзорную экскурсию, – проинформировал Пенни Дамблдор. – Поппи, пожалуйста, поднимись ко мне в кабинет, когда закончишь.
Гарри посмотрел на Грэмс, не горя желанием проходить через все это, но Пенни кивнула, показывая, что хочет, чтобы он выполнял указания женщины. Как только мальчик присел на краешек койки, школьная медсестра вытащила оттискную ложку и спросила:
- Мисс?..
- Вам не нужно знать моего имени, чтобы провести осмотр, – твердо произнесла Пенни. – Достаточно будет знать, что я его бабушка.
Мадам Помфри не знала, что ответить на такое.
- Вы можете рассказать, как мистер Поттер потерял голос?
- Гарри подхватил один из видов стрептококка, и Дурсли, с которыми вы соизволили его оставить, - голосом Пенни можно было замораживать, – не обращали внимания на его состояние слишком долго. В результате, Гарри повезло, что он выжил и не потерял слух.
Медсестра промычала что-то непонятное, а потом указала палочкой на мальчика и прошептала что-то, что Пенни не смогла расслышать.
HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed
Лаборатория Зелий Снейпа.
Снейп со вздохом закупорил последний флакон с зельем. Целых три дня он не высовывался из своей лаборатории. Честно говоря, директор даже не знал, что он здесь. Снейп сразу же спустился сюда из медкабинета со списком, составленным мадам Помфри, над которым предстояло поработать. Три дня его законного отпуска вылетели в трубу, потому что какие-то придурки из Министерства удалили заклинания с больничного крыла. И этого оказалось достаточно Пивзу, чтобы залететь туда и устроить настоящий хаос в хранилище зелий. Снейп поклялся сам себе, что если выяснит, что за идиот ответственен за подобное, то заставит его заплатить по полной. Но в тоже время, он был благодарен, что дураки из Министерства не смогли снять поставленные им лично чары вокруг личных комнат, кабинета, личной же лаборатории и классной комнаты. В противном случае, Пивз мог бы устроить еще больший беспорядок.
Однако Снейп понимал, зачем так необходимы эти новые чары. С завтрашнего дня здесь будет храниться изобретение Фламеля. Но, конечно же, Министерство не знало настоящей причины. Посланные Фаджем для установки новых охранных чар волшебники считали (по просьбе Дамблдора), что все делается из-за поступающего в этом году в школу Гарри Поттера. Губы Снейпа искривились в усмешке, когда он думал об этом. Насколько он знал, мальчик по-прежнему не был найден. Но он предполагал, что будет учить сына Джеймса Поттера, если Дамблдор его в конце концов сможет найти. Снейп не сомневался, что мальчишка будет таким же высокомерным, как и его отец, и твердо уверенным, что ему разрешено творить все, что заблагорассудиться.
Левитируя флаконы с зельями в специальные ячейки, чтобы потом без проблем отнести их в больничное крыло, Снейп еще раз сверился со списком. Подняв заполненные футляры, профессор закрыл лабораторию, восстановил чары, а потом направился в больничное крыло отдать зелья мадам Помфри и исчезнуть из Хогвартса до того, как Дабмлдор о нем узнает. Снейп хотел продолжить наслаждаться оставшимися деньками от летнего отпуска как можно скорее. Но если Директор выяснит, что он здесь, то найдет способ отложить его законное возвращение домой. Профессор в этом нисколько не сомневался.
Снейп вошел в больничное крыло, планируя оставить зелья на столе Помфри и исчезнуть. Таким образом, его никто не увидит. Но эти планы были нарушены, как только он узрел темноволосого ребенка, сидящего на краю одной из коек. Мальчик посмотрел на него, и тут же опустил глаза снова, так как мужчина был явно не тем, кого он ожидал увидеть. Но этого быстрого взгляда оказалось достаточно, чтобы опознать лицо Джеймса Поттера и глаза Лили Поттер за стеклами очков. Гарри Поттер нашелся! Вот уж радость! Снейп удивился, как же Дамблдор умудрился не только найти мальчишку, но и забрать его одного от той ведьмы.
Профессор прошел мимо мальчика и направился в кабинет Поппи оставить там зелья. Помфри поблагодарила его, забрав контейнеры, и прошла в хранилище зелий. Возвращаясь обратно, Снейп не мог отказать себе в удовольствии и, остановившись рядом с койкой, на которой сидел юный Поттер, сказал:
- Вижу, Дамблдор все-таки смог возвратить нашу потерянную «знаменитость».
Мальчик посмотрел на него с недоумевающим видом.
- Что? Предпочитаете изображать из себя незнайку, Поттер? – Продолжил Снейп в своей саркастичной манере. – Я поражен. Я думал, что как только вы узнаете о своем статусе героя, так тут же будете помыкать всеми нами. Мерлин знает, если бы ваш отец был жив, то он поступил бы именно так. И скорее всего, вы так же высокомерны, как и он.
Гарри уставился на мужчину, спрашивая сам себя, почему кто-то, кого он никогда раньше не видел, так его ненавидит. Мужчина упомянул его отца. Может, папа сделал с ним что-то? Если это так, то незнакомец полагает, что это было что-то очень плохое, раз до сих пор держит на него злость, хотя отец уже десять лет как мертв.
Усмехнувшись так и не нарушенной тишине со стороны мальчика, Снейп вошел во вкус:
- Что, по-прежнему нечего сказать, мистер Поттер? Не думал, что наступит день, когда Поттер будет молчать. Но возможно, ваше молчание означает, что вы знаете, что я прав, и вы также высокомерны, как и он?
Гарри продолжал держать руки по бокам. Он прекрасно понимал, что даже если этот бледный и хмурый мужчина поймет язык знаков, ничего, из того, что мальчик скажет, не изменит его мнения. Грэмс называет этот тип мышления «Не смущайте меня фактами, я все равно буду думать так, как того хочу». И она же предупредила мальчика, что людей с подобной точкой зрения бесполезно переубеждать. До них невозможно достучаться, даже имея с собой коробку динамита в качестве аргументов. И хотя мадам Помфри велела ему сидеть на койке, Гарри начал медленно отодвигаться от незнакомца, на случай, если он будет таким же, как дядя Вернон в воспоминаниях мальчика. Во время приступов бешенства дяди Вернона, Гарри в ужасе ожидал того момента, когда мужчина прекратит говорить. Потому что это означало начало его избиения. Что Гарри действительно хотел сделать, так это позвать Грэмс и предупредить ее о своей проблеме, но он не мог рисковать. Мальчик не знал, может ли этот мужчина колдовать, и если может, то тогда, он также может услышать его телепатическую речь. А Грэмс четко дала понять, что его способность к телепатии должна оставаться в секрете.
HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed
Возвращаясь в основную часть больничного крыла, Пенни увидела своего внучатого племянника медленно отодвигающегося, стараясь сохранить дистанцию между собой и стоящим в проходе между койками незнакомцем, блокирующим мальчику пути отступления.
- Смотрю вам по-прежнему нечего сказать, Поттер. – Голос мужчины был полон сарказма. – Не сомневаюсь, что та ведьма, у которой вас забрал Дамблдор, позволяла вам вести себя как угодно, раздувая ваше эго до такой степени, что вы считаете теперь, что можете делать все, что пожелаете и никогда не столкнетесь с последствиями… так же, как и ваш отец. Предупреждаю вас: теперь, вам стоит подумать об этом снова.
Пенни услышала достаточно. Легким движением руки она послала мужчину в полет до противоположной стены.
И хотя удар не был настолько сильным, чтобы вырубить его, но звук падающего ночного столика, на который он приземлился, заставил мадам Помфри выйти из хранилища.
- Профессор Снейп! – в шоке воскликнула мадам Помфри, наблюдая, как он встает с пола. – Вы в порядке?
- Я в порядке, – прорычал он. – Каким-то образом Поттер умудрился откинуть меня через всю комнату.
- Вообще-то, Гарри этого не делал, – провозгласил незнакомый Снейпу голос, и перед ним предстала женщина, которую он никогда до этого не встречал. – Это сделала я.
- И кто же вы такая? – захотелось узнать Снейпу.
Пенни решила проигнорировать его. Вместо этого она подошла к Гарри, чтобы убедиться, что он в порядке, а этот незнакомец не причинил ему никакого физического вреда. Мальчик быстро уверил ее, что с ним все хорошо.
- Кто вы? – снова зарычал Снейп.
Пенни повернулась к мужчине, вставая так, чтобы находиться между ним и Гарри. А потом спокойно произнесла:
- Я та самая ведьма, у которой Дамблдор так и не смог забрать Гарри. Мадам Помфри назвала вас профессором. Вы здесь преподаете?
- Профессор Снейп – преподаватель зелий в Хогвартсе, – ответила мадам Помфри, прежде чем Снейп успел что-то сказать.
Гарри в смятенье посмотрел на бледного высокого мужчину с жирными волосами. Если он пойдет в эту школу, то должен будет посещать уроки человека, который его еще не знает, но уже стойко ненавидит. Мальчик не был уверен, хочет ли он обучаться у учителя, скорее всего в десять раз худшего, чем мисс Коустон.
- О! А я на мгновение подумала, что он обучает детей, как атаковать ребенка, который не может дать сдачи. – Саркастично прокомментировала Пенни.
Снейп тут же ощетинился на странную критику женщины:
- Я не атаковал мальчика. Я всего лишь указал на пару моментов, чтобы убедиться, что мистер Поттер не раздуется от самомнения о своей значимости в волшебном мире.
- А по мне так это выглядело совсем по-другому, – не согласилась с ним Пенни. – Вы выглядели как человек, затаивший невероятную злобу против отца этого мальчика, и решивший перенести ее на сына, поскольку не можете отплатить его отцу из-за понятной недоступности последнего. Довольно инфантильное поведение для человека, что не может похоронить свою ненависть даже после того, как его соперник мертв.
Пенни сделала паузу.
- Я ожидала гораздо лучшего поведения от учителя, профессор Снейп. В конце концов, предполагается, что вы должны подавать пример ученикам.
Но прежде чем Снейп смог придумать ответ, в больничное крыло вошла профессор МакГонагалл и тут же замерла, уставившись на необычную картину: Северус Снейп в больничном крыле, занимающийся яростным спором с женщиной, которая, по словам Дамблдора, является действующим опекуном Гарри. Прекрасно зная о той ненависти, что испытывал Снейп к отцу мальчика, МакГонагалл оставалось только надеяться, что он не успел ляпнуть чего-нибудь, что уничтожит их шансы на получение Гарри на обучение в Хогвартс. Дамблдор четко дал понять, что они имеют дело с неизвестной и могущественной ведьмой. И единственный шанс заполучить Гарри обратно в волшебный мир – это разделить его с ведьмой на достаточное время, чтобы устроить все дела о его будущей опеке.
МакГонагалл быстро спрятала удивление и поприветствовала коллегу.
- Профессор Снейп, я не знала, что вы вернулись.
- Я и не вернулся, – прорычал Снейп.
- Он как раз закончил с зельями, что уничтожил Пивз несколько дней тому назад. – Пояснила мадам Помфри.
- И теперь, раз я закончил с этим делом, то собираюсь вернуться к моему хорошо оплачиваемому отпуску. – Оставив за собой последнее слово, Снейп одарил посетителей больничного крыла последним взглядом, а затем вышел за дверь.
HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed HPxCharmed
З.П. В следующей главе: «Мы попали в прошлое?»
Экскурсия по Хогварсту, решение насчет голоса Гарри, очередная «разборка» между Дамблдором и Холливелл, запуганные Пивз и Хагрид, прогулка по Косой аллее, посещение Гринготтса и знакомство с Олливандером.
