Capítulo 6

El criticón

Los primeros días de venta fueron bastante decisivos; todas las copias físicas que se vendieron en la tienda de discos de Little Tokio se agotaron a los dos días, siendo un éxito arrollador en ese sentido, aunque cuando se acabaron no se tiraron más, ya que hubiera supuesto un desembolso mayor que, en esos momentos, ni Gertrude ni yo nos hubiéramos podido permitir. El resto de ventas fueron todas digitales, subiendo como la espuma los primeros días, pero desinflándose poco después hasta detenerse en un momento dado. En total entre unidades físicas limitadas y digitales, se vendieron unos tres mil ejemplares, una cifra para nada desdeñable pero que no se acercaba a las previsiones iniciales que Lucy llegó a calcular para que la inversión fuera mínimamente rentable.

-Ya sabía yo que no llegaríamos al mínimo exigible, esto no va a ser rentable de ninguna forma, el primer repunte siempre es eventual, no hemos vendido lo suficiente-masculló la chica, con gesto preocupado.

-Bueno, Lucy, tranquilízate, siempre podemos aprovechar las redes para seguir promocionándolo, no podemos rendirnos tan fácilmente…-murmuró Gertrude, manteniendo la calma.

-¿Y crees que no lo he hecho? Haciendo SEO he podido comprobar el poco impacto que hemos tenido más allá del esperado espectro demográfico de los antiguos fans de VOCALOID, sólo con eso no cubrimos ni la tercera parte del total de población aquí en Estados Unidos.

-¿Y no hay manera de darle algún tipo de empujón?

-Se puede intentar, pero no prometo nada…

Las pocas ventas en relación con lo esperado tampoco acompañaban a unas críticas bastante mixtas por parte de la prensa especializada; mientras que mucha gente, entre ellos antiguos fans de VOCALOID, como bien decía Lucy, les había gustado mucho el álbum en su conjunto, otros medios más especializados recogían aspectos más concretos que a veces eran constructivos y, otras veces, eran simplemente destructivos a más no poder.

Si bien Hatsune Miku se desmarca de su antigua carrera como idol yendo en solitario, hay ciertos aspectos que la alejan de ser un primer álbum redondo; en todo momento prevalecen esos ritmos pop que han marcado la primera etapa de su vida profesional, y aunque intenta por todos los medios de desembarazarse de ellos, no lo consigue. Ni siquiera el trance la ayuda en ese aspecto, notándose muy artificial y poco conseguido. El hecho de que todo el álbum esté cantado en japonés tampoco ayuda, alejando a potenciales oyentes. Después de todo ahora está en EEUU, no en Japón. Sólo el tiempo dirá si este primer álbum mereció la pena, pero debería replantearse ciertos aspectos si quiere seguir adelante.

Sin embargo otros eran más considerados, analizando más la música y sus letras, animándome bastante.

El primer álbum en solitario de la famosísima cantante y ex idol japonesa, Hatsune Miku, promete mucho. Se nota que ha tenido total libertad de expresión y movimientos, traduciéndose en unos ritmos que, si bien se notan muy influenciados por su anterior etapa como idol, dan visos de hacia dónde quiere moverse artísticamente hablando, dirigiéndose hacia un trance con toques progressive y dance de lo más curiosos y muy bien conseguidos. Los cuatro temas que componen el álbum se notan vivos y vibrantes, con ritmos alegres y movidos que expresan mucha emoción y sentimiento, demostrando tener un alma sensible y muy dedicada. Es ella misma en todo momento, lo que suma puntos al conjunto en sí. Lo único malo que le veo al álbum es por el hecho de estar cantado enteramente en japonés, algo que puede alejar a potenciales oyentes, pero eso es algo fácilmente solucionable, nada que unas clases de inglés especializado no puedan arreglar. Su futuro se perfila brillante.

Éste análisis me animó especialmente, haciendo que el resto no fueran tan relevantes, al menos para mí. Sin embargo el detalle repetitivo del idioma me incomodó de cierta forma, sin poder evitar pensarlo al respecto. Yo misma sabía que era algo que podía pasar, de cierta forma no era ninguna sorpresa, pero el hecho en sí estaba ahí, haciéndome compañía junto con todo lo demás.

Hablé con Gertrude al respecto, la cual me animó sin dudarlo.

-No dejes que todo esto te mine, querida, aquí todo el mundo sabemos que los inicios no son fáciles.

-Lo sé, lo sé, esto no es cuando Máster llevaba la parte más comercial y la discográfica se encargaba del resto, soy muy consciente de ello. Nunca he tenido mucho problema a la hora de comunicarme verbalmente en inglés, pero a la hora de componer e interpretar se hace mucho más complicado. Si por algo destaca el japonés es por la poca cantidad de sílabas en comparación con el inglés, lo cual hace que sea más complejo a la hora de componer y pensar en las letras.

-Te estás enfocando demasiado en un problema que tiene fácil solución, yo no me obsesionaría tanto al respecto. Aun así esto no quiere decir que te tengas que poner ya mismo a remediarlo ya que te llevaría un tiempo muy valioso que puedes usar para otras cosas e incluso pensar en un siguiente álbum.

-¿Quieres decir que siga cantando en japonés? Pero me lo echarán en cara cada vez que saque un nuevo álbum…-murmuré, extrañada.

-Lo que quiero decir es que debes ir integrando el inglés de forma gradual en tu música, no forzarlo, porque si no se verá enseguida que lo has hecho deprisa y corriendo y te has dejado llevar por las críticas. Siempre hay espacio para mejorar, sí, pero debe ser algo progresivo que vaya asentándose poco a poco hasta que tú estés cómoda y no te suponga un problema como tal. ¿Entiendes lo que te quiero decir?

Las palabras de Gertrude resonaron en mi cabeza altas y claras, ayudándome a verlo con un poco más de perspectiva, murmurando de seguido.

-Creo que sí… aunque a lo mejor es un poco pronto para hablar de un nuevo álbum ¿no? Después de todo no ha pasado ni tres semanas desde que éste salió.

-Evidentemente, tú misma debes de ser quien marque las pautas y los tiempos, pero por ahora disfruta de tu primer éxito…

-¿Tú crees? Lucy no está muy contenta al respecto…-comenté en ese momento.

-Lucy es una mujer de negocios que piensa en términos absolutos, pero no por ello menos capaz. Entiendo que esté preocupada por el devenir de la empresa, pero tú no te preocupes por ella. Si quieres un consejo, intenta llegarla de otra manera que no sea hablando del trabajo, sino de otra cosa. Además, piensa que el éxito o el fracaso no se miden por las ventas o las críticas, sino por cómo te sientes tú al respecto. ¿Te gusta el álbum en su conjunto, te ha dejado satisfecha?

-Ah, sí, claro…

-¡Entonces ahí tienes la respuesta! Y si alguna vez no estás segura, siempre tienes a tus amigos y tu familia para guiarte y animarte.

Hablar con Gertrude me alentó bastante en ese sentido, y dejé que fuera mi propio instinto el que me guiase a la hora de componer y pensar en una letra apropiada; siempre que componía tanto la letra como la música me salía sola, dándola forma y color entre medias usando mis conocimientos. El japonés siempre iba a estar ahí como un acto reflejo, aunque el detalle en sí me recordó cierto dato que mi hermano me llegó a comentar en su momento, hablando con él al respecto.

-Oye, Makoto ¿cómo hiciste para integrar el inglés a tus composiciones? Recuerdo que una vez me lo comentaste y me ha entrado la curiosidad…

-¿Lo dices por las críticas? Yo no las daría mayor importancia si te soy sincero…

-Ah, bueno, sí y no, es sólo que…

-Hermanita, regla número uno en tu nueva carrera en solitario: haz lo que tu instinto te marque y suda de todo lo demás-anunció él, cortante.

-Pero…

-¡Pero nada! He leído algunas de las críticas que te han hecho y la mayoría sólo sirven para limpiarse el culo con ellas, algunas sí que molan, pero eso es lo que menos debería preocuparte.

-Ya, lo entiendo, pero… ¿qué hay del inglés?-insistí.

-¿Y qué hay del japonés? En serio, Miku, no lo pienses más, ya llegará el momento en el que empieces a componer en cuanto hayas practicado lo suficiente, y cuando lo logres te saldrán canciones como churros, pero mientras tanto sigue con lo tuyo y al resto del mundo que le den.

Me quedé callada por un momento, sopesando todo lo que me había dicho. Por regla general entre nosotros y dentro de casa hablábamos siempre en japonés, mientras que cuando salíamos lo hacíamos en inglés cuando teníamos que hablar con otras personas. Hasta ahora no era un detalle particularmente relevante, pero aun a pesar de las insistencias tanto de Gertrude como de Makoto, no podía dejar de pensarlo al respecto. Se lo comenté a mi madre también y su respuesta fue muy parecida.

-Comprendo que sea algo que te cueste más, cielo, pero no deberías preocuparte demasiado, al menos de momento. A mí misma, sin ir más lejos, me costó mucho al principio habituarme a cantar y entonar siempre en inglés, pero eso lo fui puliendo poco a poco hasta llegar a donde estoy ahora. Y sí, a mí también me criticaban en su momento debido a mi inglés medio chapurreado, pero yo misma sabía que todo eso al final acabaría pasando.

-¿Crees entonces que podré componer en inglés así sin más, sin tener que preocuparme por que todo case bien?

-¡Claro que sí! Pero un cambio así no sucede de la noche a la mañana, antes debes ir preparándote y aprendiendo, tan solo necesitas tiempo y mucha constancia.

-Ya veo… muchas gracias, mamá…

-Oh, ya ves tú, para eso estoy-murmuró ella, pasándome la mano por la cara con gesto cariñoso.

Aunque las palabras de mamá me animaron bastante, el tema en sí siguió ahí en mi cabeza, haciéndome compañía y molestándome a partes iguales. Aun a pesar de que nunca había sido de hacer mucho caso a las críticas, sobre todo cuando estaba en VOCALOID, ahora era un tema completamente diferente al ir por mi cuenta, siendo mucho más contundente en ese sentido.

Sin embargo incluso mis amigos no estuvieron del todo de acuerdo con eso, hablando al respecto un día a través de Skype.

-¡Miku, hemos escuchado tu nuevo álbum y es genial, enhorabuena!-exclamó Gumi, acompañada de Gakupo.

-¡Desde luego! Se nota de dónde provienes, pero toda transición tiene una parte del antes para luego pasar al después, podría decirse que es lo que más le hace destacar-apoyó Kaito, junto con Meiko.

-¡Estamos muy de acuerdo, de hecho lo hemos puesto aquí en el balneario y a los clientes más jóvenes les ha gustado bastante!-comentaron en ese momento los gemelos, muy animados.

-Muchas gracias, chicos, significa mucho para mí…-murmuré, esbozando una sonrisita.

-¿Pero?-inquirió en ese momento Luka, mirándome con gesto escrutador.

Ante eso no pude evitar dejar escapar una mirada preocupada; estaba claro que no podría ocultarla nada por mucho que lo intentara. Los demás se interesaron enseguida y no tuve más remedio que contarles los últimos acontecimientos. Una vez que estuvieron enterados, opinaron al respecto.

-Bueno, en parte es normal puesto que el mercado occidental es muy distinto al nuestro… pero oye, no dejes que eso te desanime, de hecho ya te digo yo que aquí ha sido todo un éxito, si quieres podemos mandarte unas cuantas reseñas que seguramente te animen bastante-comentó Kaito en ese momento.

-Aun así si quieres un consejo yo no me enfocaría tanto en eso, tienes toda una carrera en solitario por delante, y mientras las circunstancias te lo permitan yo seguiría trabajando en eso-añadió Rin.

-Sí, bueno, esa es otra, como las ventas no han sido todo lo buenas que deberían la encargada de las finanzas y redes sociales de la firma en la que estoy me tiene bastante tirria-comenté en ese momento, acordándome de Lucy.

-¿Me estás diciendo que no le caes bien a alguien? Eso no tiene sentido…-masculló Gumi, anonadada.

-¡¿No te estarán molestando por un casual?! ¡Porque si es así me planto allí mismo y les enseño cuatro cositas!-exclamó Meiko, molesta al respecto.

-Aunque no soy tan contundente como Meiko, sí es cierto que me parece de lo más extraño que no le gustes a alguien… quiero decir, por favor…-murmuró Luka, un tanto indignada y ligeramente turbada.

Ante eso no pude evitar esbozar una feliz sonrisita, pudiendo notar el amor de mis amigos irradiando toda la pantalla; aunque no les tuviera cerca, oírles y verles a través del ordenador me animaba siempre y se lo agradecí como tal, decidiendo desviar el tema y hablando de otras cosas más mundanas.

Dado que la diferencia de horarios entre Japón y EEUU era de por lo menos unas dieciséis horas, se tuvieron que marchar antes puesto que era de noche cerrada por allí, despidiéndome de ellos y colgando la llamada. El simple hecho de hacerlo siempre me daba un poco de bajón, por lo que traté de distraerme poniéndome algo en YouTube.

Desde que me aficioné al trance y derivados para ponerlo en práctica yo misma, en mis recomendaciones aparecían multitud de temas tanto de Armin van Buuren, así como otros artistas como DJ Tiësto, Paul Van Dyk o Above & Beyond; tocaba más de un artista ya que tampoco quería encasillarme demasiado, escuchando siempre cosas nuevas. Sin embargo, vi algo que me llamó la atención y ése fue un tema antiguo de Deadmau5, Careless.

Por lo que pude averiguar leyendo los comentarios, estaba cantado por él mismo, aunque retocando su propia voz con Auto-tune, ya que por lo visto no le gustaba su propia voz. Eso dio como resultado un tema a caballo entre el pop y la electrónica, usando tanto sintetizadores como piano, con ritmos suaves y pegadizos, como acostumbraba a hacer siempre, aunque con un toque ligeramente distinto que me llamó mucho la atención, ya que sonaba melancólico e incluso afligido. Escuché entonces la letra y, de alguna forma, me vi reflejada en ella en ciertos aspectos.

Evidentemente yo no estaba tan mal como la letra decía, pero sí hubo algo en sus tonadas y su ritmo que me hizo atraparme de cierta manera e incluso empatizar un poco al respecto. A primera vista, y teniendo en cuenta la letra, parecía hacer referencia a una relación pasada muy tormentosa, pero algo en los compases y la forma de cantar de Joel me dijo que había algo más que a lo mejor estaba pasando por alto.

Realmente había algo más en todo esto. Lo normal sería pensar que se estaba dirigiendo a una antigua pareja, ya que todo apuntaba a ello. Sin embargo, ese algo, esa sensación de que había algo más siguió ahí, conmigo, enfatizándose un poco más en los siguientes versos.

En los comentarios imperaba la creencia más lógica, y era la de la ruptura, sin embargo, yo seguía pensando en otra cosa. El detalle de que fuera Joel el que cantara, cosa que no había vuelto a hacer más en sus álbumes más recientes, me llamó la atención, y entonces lo entendí. No se trataba de una ruptura. A veces la realidad era mucho más contundente, y en este caso lo vi claro. Era una conversación consigo mismo. Por lo que pude saber cuándo estuve informándome un poco sobre la vida de Joel, siempre ha sido un cabra loca tanto en el malo como en el buen sentido de la palabra, además de muy bromista y un tanto troll, sobre todo en redes sociales. Además, estuvo todo un año sin hacer nada debido a una fuerte depresión de la que le ayudaron a salir sus amigos y su familia. Teniendo en cuenta esto, era normal e incluso bastante intuitivo que se trataba de una conversación consigo mismo, dándole a la letra otro significado completamente diferente. Y, en ese sentido, la hacía aún más identificable si cabía.

-Debe de haber sido duro para él si se sentía así desde hace mucho tiempo. Éste tema es de su primer álbum, Get scraped, lanzado en 2005 a través de una compañía discográfica independiente. Je, me suena…-pensé, escuchando el tema atentamente.

De alguna manera me encontré buceando en mis propios pensamientos, dejándolos fluir, al tiempo que nuevas letras surgían en mi cabeza casi sin proponérmelo. Y entonces me puse a escribir, dejando pasar el tiempo.


Bueno, ya era hora de que hiciera algo con esta historia que lleva casi un año parada. En primer lugar quiero disculparme con los que la sigan, pero entre unas cosas y otras, la vida, la pandemia, y demás mierdas varias, entre ellas la falta de inspiración y ganas, no la he vuelto a tocar hasta ahora. Tal vez éste capítulo sepa a poco después de tanto tiempo sin tocarla, pero tampoco quería dejar la historia colgada así sin más, así que aquí está un nuevo capítulo. Vamos a hablar de ello.

Tras el lanzamiento del álbum venía las inevitables críticas hacia el mismo, y en eso mismo me he centrado; en su momento quise mostrar unas cuantas, pero preferí dejarlo en una crítica mala y otra buena para evitar reiterar lo mismo constantemente. El resto de conversaciones tardaron más en salir, supongo que por no reiterar lo mismo una y otra vez, como dije antes, e intentar ofrecer algo nuevo cada vez, aunque tampoco quería dejar a Miku en plan de bajón, así que agregué un nuevo tema que la sirve como inspiración para seguir adelante. De nuevo, he eliminado la letra de la canción por precaución, y por supuesto os invito a escuchar a la susodicha para entender un poco mejor lo que he querido reflejar en éste capítulo.

Ahora, para los próximos capítulos intentaré regresar más pronto que tarde, tengo aún cosas abiertas y estoy publicando en conjunto en la gran mayoría para adelantar el máximo trabajo posible, aunque si os soy sincero la falta de apoyo para con ésta historia sí que me ha estado lastrando últimamente, así que os animo a que dejéis al menos un pequeño comentario que eso siempre anima quieras que no.

Y eso es todo, comentad, dejad reviews y todo eso. ¡Nos leemos!