Don't Forget !

Bonjour à tous ! Depuis janvier, il n'y a pas eu de SongFic mais quoi de mieux que le trois octobre pour revenir en beauté ? À l'occasion de cette date clé pour tout fan qui se respecte me revoici avec une nouvelle songfic sur Linkin Park, un groupe que j'adore et une chanson qui m'a beaucoup marqué cette année lorsque je l'ai découverte ! Aujourd'hui, je me concentrerais sur Edward, parce qu'après tout, le trois octobre, c'est lui que ça concerne ! J'espère que ça vous plaira.

Bonne lecture.

Sei.

PS : Merci à LénaFMA et Luciole pour leur commentaire sur la dernière songfic.


Songfic : Lost by Linkin Park.

Une année de plus s'est écoulée et nous voilà déjà arrivé à cette date fatidique qu'est le trois octobre...

Le trois...

Un chiffre parmi une infinité de nombre.

Octobre...

Un mois parmi douze autres.

Il ne s'agit pourtant que d'une date, une date très banale pour la quasi-totalité des gens.

Mais pas pour moi.

Pour moi, ce n'est pas qu'une simple date.

Le souvenir que j'ai de cette journée signifie bien plus.

Et je sais que même si avec Al, on n'en parle jamais, il n'en pense pas moins.

Je suis sûr que lui aussi, il sait quel jour on est aujourd'hui.

Pourtant, jamais je n'énoncerais ce fait à voix haute.

Et Al ne fera aucun commentaire non plus.

On va se contenter de rester ainsi...

Lui, assis sur ce lit dans cette chambre d'hôtel, attendant que la nuit se termine sans jamais pouvoir dormir.

Moi, allongé dans mon propre lit, dans la pénombre de cette nuit noire, à faire semblant de dormir, perdu dans mes souvenirs...

Just a scar somewhere down inside of me
Juste une cicatrice quelque part en moi
Something I can not repair
Quelque chose que je peux pas réparer
Even though it will always be
Même si ce sera toujours comme ça
I pretend it isn't there (This is how it feel)
Je prétends que ce n'est pas là (C'est comme ça que je le ressens)
I'm trapped in yesterday (This is how it will be)
Je suis piégé dans le passé (C'est comme ça que ça sera)
Where the pain is all I know (This is all I know)
Où la douleur est tout ce que je connais (C'est tout ce que je connais)
And I'll never break away (Can't break free)
Et je ne me séparerai jamais (Je ne peux pas me libérer)
'Cause when I'm alone
Parce que quand je suis seul

Le trois octobre, c'est comme une cicatrice qui ne guérira jamais.

Une cicatrice que je porte sur moi jour après jour.

Une cicatrice que j'ai gravé à l'intérieur d'une montre...

Une montre qui symbolise tant elle aussi !

J'aurais pu graver cette date sur ma peau, mais bizarrement, c'est encore plus significateur sur cette montre...

La montre des alchimistes d'état...

D'une pierre deux coups !

Je ne dois pas oublier cette date, ni la raison qui m'a poussé à trahir mes propres convictions en devenant un chien de l'armée.

Je ne dois pas oublier qu'il n'y a plus aucun retour en arrière possible.

Parce qu'il faut que j'assume les conséquences de mes actes.

Je suis allé beaucoup trop loin pour me permettre de fermer les yeux.

Et puis même si j'essayais de le faire...

Mes membres mécaniques me le rappelleraient à chaque jour de pluie...

Et l'imposante présence de mon petit frère me le rappelle de toute façon chaque minute, de chaque heure, de chaque jour...

I'm lost in these memories
Je suis perdu dans ces pensées
Living behind my own illusion
Vivant derrière ma propre illusion
Lost all my dignity
J'ai perdu toute ma dignité
Living inside my own confusion
Vivant dans ma propre confusion

Je crois bien que le sommeil m'a quitté pour de bon...

Pourquoi le fait de penser à cette date me ramène autant en arrière !?

Je pensais pourtant n'avoir aucun regret...

Me serais-je trompé ?

Alors pourquoi mon esprit vagabonde-t-il vers le souvenir de cette maison dans laquelle j'ai grandi ?

Une maison remplie de souvenirs que j'ai détruite pour justement ne plus penser à ses souvenirs !

Alors pourquoi m'envahissent-ils avec autant de mélancolie ?

Je me rappelle de chaque pièces de cette maison comme si je l'avais quitté la veille...

Pourquoi est-ce que tout à coup, un désir me prend de vouloir fouler à nouveau le parquet craquant du couloir ?

Je me vois le remonter sur la pointe des pieds, tentant de ne pas faire craquer les lattes sous mon poids...

Qu'est-ce que j'aimais surprendre ainsi maman qui, dans la cuisine, préparait un délicieux gâteau pour le gouter.

Bordel ! Quel serait l'intérêt de retourner dans cette maison remplie du souvenir de maman ?

Dans l'hypothèse où elle serait toujours là !

Maman n'y étant plus, cela n'a aucun sens !

Bordel...

Je suis totalement perdu tout à coup... Me serais-je trompé... ?

Aurais-je fait une erreur ce jour-là ?

But I'm tired
Mais je suis fatigué
I will always be afraid
J'aurai toujours peur
Of the damage I've received
Des blessures que j'ai reçu
Broken promises they made
Brisant les promesses qu'ils avaient juré
And how blindly I believed (This is all I know)

Et comment les ai-je cru aveuglément (c'est tout ce que je connais)

And I'll never break away (Can't break free)
Et je ne m'en séparerai jamais
'Cause when I'm alone
Parce que quand je suis seul

Le manque de sommeil doit me faire délirer...

Oui, ça ne peut-être que ça !

Je me suis promis de ne jamais regretter mon geste.

Il faut que je chasse ces souvenirs mélancoliques de mon esprit.

Mais comment ? Je sais d'avance que je ne trouverais plus le sommeil pour cette nuit...

J'ai brûlé la maison de notre enfance à Al et à moi, pour ne jamais céder aux doutes.

Il faut que je me ressaisisse !

Ce n'est pas le moment de flancher...

On ne peut plus revenir en arrière ! C'est impossible.

Nous sommes déjà allés trop loin pour ça...

Et même si je n'aurais jamais pensé que notre quête serait aussi longue et aussi compliquée...

Je ne dois pas céder ! Il faut que j'avance !

Je le dois à Al !

Il faut que je garde tout cela au plus profond de moi.

I'm lost in these memories
Je suis perdu dans ces pensées
Living behind my own illusion
Vivant derrière ma propre illusion
Lost all my dignity
J'ai perdu toute ma dignité
Living inside my own confusion
Vivant dans ma propre confusion

Mais c'est plus fort que moi, cette nuit, j'ai l'impression de m'être perdu dans ce souvenir...

Je ne peux m'empêcher de penser à Al...

J'aimerais tellement savoir ce que lui pense de tout cela...

Mais je n'ose pas en parler à voix haute...

Est-ce qu'Alphonse aussi y pense autant que j'y pense ?

Je n'ose pas lui demander... J'ai tellement peur qu'il m'en veuille...

Comment pourrait-il ne pas m'en vouloir ?

Après tout, je ne lui ai pas laissé le choix...

C'était mon choix de brûler la maison.

Peut-être que lui, il aurait voulu garder une trace du souvenir de notre mère ?

Le doute m'assaille.

I try to keep this pain inside
J'essaie de garder cette douleur à l'intérieur
But I will never be alright
Mais je n'irai jamais bien
I try to keep this pain inside
J'essaie de garder cette douleur à l'intérieur
But I will never be alright
Mais je n'irai jamais bien
I try to keep this pain inside (I'm lost)
J'essaie de garder cette douleur à l'intérieur (je suis perdu)
But I will never be alright
Mais je n'irai jamais bien
I try to keep this pain inside (I'm lost)
J'essaie de garder cette douleur à l'intérieur (je suis perdu)
But I will never be alright
Mais je n'irai jamais bien

Mais je ne dois pas flancher.

Je dois rester fort !

J'ai promis à Al que je réparerais nos erreurs.

Alors il faut que je garde tout cela au plus profond de moi et que j'avance.

Et tant pis si je ne vais plus jamais bien...

De toute façon comment pourrais-je aller bien en sachant que mon petit frère n'a plus de corps ?

Il n'a plus aucune sensation ! Il ne ressent ni la faim, ni la soif, ni la fatigue...

Pourtant, il doit terriblement souffrir de solitude et je ne peux rien y faire hormis me dépêcher de retrouver son corps !

Mais comment pourrais-je me résoudre à rendre son corps à mon frère tout en sachant que pour cela, il faudrait sacrifier un grand nombre d'être humain ?

Alphonse n'acceptera jamais de prendre la vie d'autrui pour récupérer un corps fait d'os et de chair !

Moi-même je ne peux m'y résoudre...

Nous nous sommes promis de ne plus jamais mettre la vie de quiconque en danger pour nous.

La perte de sous-lieutenant Hughes est encore trop douloureuse pour nous.

Je vis désormais avec le poids de cette perte sur les épaules tout en ne laissant rien paraître...

Je fais comme si tout allait pour le mieux...

I'm lost in these memories
Je suis perdu dans ces pensées
Living behind my own illusion
Vivant derrière ma propre illusion
Lost all my dignity
J'ai perdu toute ma dignité
Living inside my own confusion
Vivant dans ma propre confusion

Mais je reste totalement perdu dans cette quête dans laquelle nous nous sommes embarqués.

Je ne sais pas où nous allons, mais nous y allons !

Je garde l'espoir que la victoire nous attend à la fin de tout cela.

Je ne sais pas encore ce qu'il nous arrivera, mais je sais que ce sera difficile.

Mais je n'ai pas peur !

Non, je ne regrette rien.

Tout aussi perdu que je suis dans notre quête de retrouver nos corps d'origine...

Je ne dois pas oublier la raison qui m'a poussé à fermer la page de mon passé en brûlant notre maison.

Pour retrouver le corps d'Al.

Pour honorer la mémoire de Hughes.

J'y parviendrais.