Iridiscence

There is something subtle in a soap bubble, something beautiful and perfect in its shape, color, and short existence.

Those were Kagome's words when she told me how much she missed soap bubbles. In that moment I didn't understand it quite well, yet now that I contemplate her, I do.

She began by telling me how as she was washing the clothes in the river, a small bubble was created, and her own movement over the washing board had lifted it a bit over her head, and the sun had reflected so many colors she couldn't mention them all. She named it with one of those words she brings from her epoch and I like so much to listen from her. Many times, I tell her I don't understand them, so that she has to repeat them and I can delight in hearing them from her voice again.

That day I asked her to explain how was that with which soap bubbles were made, and Kagome drew me in one of her pages she had for parchments, something circular like a ring held by a thin handle, and explained to me it wasn't bigger than her hand. She said that with it holding some of the soapy water, she used to blow and create bubbles.

That day, today a week ago, I took that drawing with me and showed it to the man in the village who carves wood and asked him to make me something like it.

This morning I made love to her as soon as we woke up; that's what autumn is about, it invites to sleep until the sun comes out, every day later, and in our case, we take those extra hours for ourselves, in recognizing us, again, and again. Kagome had all those hues of pinks on her cheeks, and I showed her that which the man of wood carvings made. She opened her beautiful chestnut eyes wide, suddenly filled with tears.

No, please, I don't want you to cry. I told her, trying to console an emotion I didn't understand at first, but that soon after I knew it was gratefulness and love. I understood it when she made love to me.

Now I contemplate her, with that wooden cup full of soapy water, and blowing through that wooden ring I gave her this morning. Her eyes shine every time she manages to make many bubbles emerge from it. The colors are beautiful, just like Kagome described them to me; however, to me the beauty comes from her, with her happiness and smile which decorates that mouth of hers which I'm sure I'll kiss to exhaustion once night arrives. Right now, I just want to fill myself with the details of her presence, the one I yearned for so much, for so long.

In this moment she looks at me, and I believe that everything in the world makes sense through her eyes. She points at the Multiple bubbles she has created in one soft blow, and says:

"Look, InuYasha, the Iridiscence!"

There is the word.

I can only look at her.

A/N

How wonderful soap bubbles are.

These days I do them for my little cats and they ask me for them with their lovely meows.

Thank you for reading, and for keeping me company.

Kisses,

Anyara.

This text is possible thanks to the translation of: Dezart