Madoka hizo de las suyas y finalmente le reveló su identidad a sus padres, no obstante, estos no aguantaron la noticia y terminaron desmayándose, por lo cual tuvo que llevárselos a la mansión de su bisabuelo para jugar un poco más con ellos y sus sentimientos.
Madoka: ¡No hagan ruido! ¡Uno ya está despertando!
Opera: Esto va a ser emocionante.
Balam: ¿Segura que podemos espiarlos?
Madoka: Sí, pero silencio. O arruinarán este momento.
Espiando detrás de la puerta de la habitación de Iruma, estos tres individuos veían como uno de los desmayados empezaba a despertar, y afortunadamente para ellos, ese alguien sería Ameri Azazel, quien abriría los ojos encontrándose en un cuarto oscuro y sintiendo algo pegado a su cuerpo.
Ameri: ¿Qué sucede? Ugh... Mi cabeza me da vueltas. Lo último que recuerdo fue...
¡Mi verdadera identidad es Madoka Suzuki, hija de Iruma Suzuki y Ameri Azazel!
Ameri: ¡No! ¡E-Eso fue un sueño! ¡Sí, debió ser eso! Porque Iruma y yo... ¿Ehh?
Ella al sacudir su cabeza por los nervios, sintió la respiración de alguien que estaba durmiendo a su lado, así que preparándose para quitar a su supuesto "acosador pervertido", las luces del cuarto se encenderían para revelar que ella e Iruma estaban durmiendo a solas en la misma cama y en el mismo lado de esta.
Ameri: ¡I-Iruma!
Iruma: ¿Uhh...?
Ameri: ¡Oh, no! ¡¿Qué voy a decirle?! Un momento. ¡Ni siquiera sé cómo llegué aquí en primer lugar!
Sin saber qué excusa darle al chico de cabello azul, Ameri se quedaría como estatua delante suyo mientras este se daba cuenta de la situación en la que se encontraban, la cual no era muy buena para él porque nunca antes había estado junto a una chica de este modo.
Iruma: ¡A-Ameri-san! ¡¿Por qué estamos juntos en mi habitación?!
Ameri: ¡Tu habitación! ¡Quieres decir que...! ¡Estaba durmiendo contigo!
Iruma: ¡¿Qué?! ¡Tú y yo... durmiendo... juntos...!
Llenándose de mucha vergüenza, Iruma termino alejándose de Ameri para no incomodarla con su presencia, además de que él esperaba no haberle hecho nada indebido a su cuerpo mientras estaba durmiendo.
Iruma: ¡N-No sé cómo llegamos hasta acá! ¡Lo juro! ¡Solo recuerdo que...!
¡Mi verdadera identidad es Madoka Suzuki, hija de Iruma Suzuki y Ameri Azazel!
Ameri: Iruma. ¿Nosotros somos...?
Iruma: ¡Lo siento! ¡Pu-Puedo explicarlo! ¡Verás, ella...!
Madoka: ¡Al fin se levantan, dormilones! ¡¿Cómo estuvo su siesta?! ¿Cómoda, refrescante o amorosa?
Ameri: ¡¿Amorosa?!
Madoka: ¿Qué? ¿No se abrazaron mientras dormían? Qué lástima. Y yo ayudándolos para que se acerquen. ¡Merezco mínimo un abrazo familiar como compensación!
Iruma: ¡Abrazo!
Madoka: ¡Sí, padre! Un abrazo familiar. ¿Mamá, por qué te sonrojas?
Ameri: ¿Eh? ¡No estoy sonrojada! ¿Y por qué dices ser... nuestra hija?
Madoka: Porque lo soy. ¡Soy su hija del futuro!
Ameri: ¡¿Del futuro?!
Madoka: Así es, mamá. Vine del futuro para divertirme con ustedes. ¡Y hasta el momento ha sido un gran viaje para mí!
Ameri: Pe-Pero yo casi te...
Madoka: No te preocupes, madre. Eso era parte de mi plan secreto. ¡Tan secreto que ni papá sabía de él!
Iruma: ¿Qué? ¿Ma-Madoka, por qué no me lo contaste? "preguntó sintiéndose avergonzado y un poco traicionado por el hecho de ser usado en el plan de su propia hija":
Madoka: Porque si te lo contaba tendrías miedo de hablarle a mamá. Además, quería divertirme con ustedes dos. ¡Son perfectos los dos juntos! Ahora vamos a comer algo antes de que mamá tenga que irse. ¿Mamá?
Ameri: ¡Jamás pensé que Madoka fuese mi hija! ¡Mi hija del futuro! ¡La hija que tengo con Iruma! ¡Y es tan hermosa! ¡Ya entiendo por qué todos la comparaban conmigo! ¿Conmigo? ¡Esos malditos! ¡Mañana les daré una lección para que no se metan con ella!
Todos estos pensamientos de madre preocupada habían surgido naturalmente en ella, sin embargo, su cuerpo no estaba respondiendo a los llamados de su hija, quien en un intento por despertarla agarró a su nervioso padre para que este la haga reaccionar.
Madoka: Díselo.
Iruma: A-Ameri... despierta... por favor...
Ameri: ¿Uh, me quedé pensando? ¡¿I-Iruma?!
Madoka: Ya deberían dejar de gritarse por los nombres. Al inicio sonaba lindo y divertido, ahora solo da pena e incomoda "dijo alejando a Iruma de la vista de Ameri para que esta pueda salir de la cama con una mirada temerosa y avergonzada".
Ameri: ¿Cómo... de-debería... llamarte?
Madoka: Madoka está bien. Pero si quieres también puedes decirme hija. Después de todo, es extraño llamarlos por sus nombres cuando toda mi vida les he dicho mamá y papá "dijo esto último un poco sonrojada ya que también tuvo problemas al no llamarlos así estando en público" Bueno, ya podemos irnos, ¿verdad? ¡Ustedes ya dejen de ver que ya terminó el espectáculo!
Ameri: ¿Nos estaban... viendo?
Madoka: Sí, desde que despertaste.
Ameri: ¿Qué? ¿Por qué?
Madoka: Ya te lo dije. Porque era divertido verlos actuar de ese modo. Y será mejor que te apresures o el abuelo Henri se preocupará por ti.
Ameri: ¡Es Cierto! ¡Olvidé a mi padre por completo!
Madoka: Relájate, madre. Solo pasaremos un rato juntos y luego volverás a tu casa a tiempo. Aunque mañana tendrás que vernos y actuar con nosotros como la presidenta del consejo estudiantil.
Ameri: ¿No estás yendo muy lejos con esto? ¿Qué dirían tus verdaderos pa...? Es decir. ¿Qué diría tu madre?
Madoka: Nada. Porque me fui sin avisarle y solo deje una nota que decía lo siguiente, "Viajaré al pasado a antes de las vacaciones del primer año de papá. No me busquen y cuídense mucho. Atentamente, su única y querida hija, Madoka". ¡Y parece que funcionó porque no me han regañado hasta ahora!
Ameri: ¿Mi hija es una busca problemas? ¡No, debí entenderlo mal! Ella no puede... Cierto. Iruma es su padre. Y él es... bueno... los problemas lo buscan... ¡Así que no es su culpa! ¡Hija! ¡Para compensar lo que hice, seré la mejor madre que puedas tener aquí!
Ameri ahora que sabe la verdad, ya no tratará a Madoka como su enemiga sino que se convertirá en la mejor madre para ella, lo cual hará cuando logre acostumbrarse a ella y a Iruma, siendo este último su mayor reto a superar porque si bien sabe que tendrán una hija en el futuro, aún no sabe si él está enamorado de ella como ella lo está locamente por él.
Madoka llevaría a la tímida pareja al comedor donde lo esperaban Opera y Balam, quienes le sonreían a Iruma por haber conseguido una buena esposa en el futuro, no obstante, esto solo le provocarían más nervios al pequeño humano de cabello azul.
Madoka: ¡Opera preparó estos dulces y té demoníaco para todos! ¡Todos aquí ya saben mi secreto! Bueno, solo falta el bisabuelo... ¡Pero hay que celebrar hasta que vuelva de su reunión!
Opera: Fue muy astuta al decirle a Sullivan-sama que le haga una visita sorpresa a su abuelo "pensó viendo con detenimiento el nervioso y sonrojado rostro de su joven amo para luego mirar a la ruborizada Ameri que trataba de conversarle con normalidad a una alegre Madoka".
Madoka: ¡Demonios! ¡Mamá sabes lo mucho que esperé por llamarte así! ¡Casi un día y medio! Por cierto. ¿En qué parte van de Recuerdos del primer amor?
Ameri: ¿Qué dices...? ¿Recuerdos de qué...? ¡N-No sé de qué estás hablando!
Madoka: Soy tu hija y sé casi todo de ti. Engañarme a tu edad es casi imposible. ¡Sé lo mucho que adoras esas sesiones de lectura con papá! Me lo decías mucho cuando me contabas de sus días en la escuela. ¡Cuando veía tu cara, tenías una gran sonrisa de felicidad!
Ameri: Se acabo todo. Ella no puede ser engañada. ¡Ahora Iruma pensará cosas raras de mí! ¡¿Y si ya no quiere leer conmigo?! "pensó esto último bastante preocupada de que peligre la buena amistad que mantenía con Iruma desde que él le leyó el primer capítulo de unos libros humanos que mantenía guardados como su mayor tesoro" Iruma, eso no...
Iruma: ¿E-Eso es... cierto...? Ameri.
Ameri: Y-Yo... Uh...
Iruma: ¿Te gusta... estar conmigo...? Aún si no soy un... demonio.
Ameri: Que no es un demonio. ¿Por qué diría eso? ¡Oh, es verdad! La razón por la que le dije que lea esos libros... era porque quería asegurarme de si él... era un humano. ¡Pero por qué debería importarme eso! ¡Amo a Iruma aún si es humano porque ha demostrado en más de una vez que puede lograr grandes cosas que demonios reales no pueden! ¡Y no me importaría si mi padre se entera porque yo lo amo de verdad y él no tiene derecho a quitarme al primer amor de mi vida!
Por esperar la respuesta de la chica demonio, Iruma empezó a recordar lo duro que fue su vida como humano hasta que fue vendido y comenzó de cero con una nueva vida que amaba mucho ya que tenía algo que nunca tuvo en el mundo humano, personas que lo quieren mucho, o en este caso demonios que sí se preocupan y alegran por él.
Ameri: Iruma. Sé que no nos conocemos ni un año, pero... ¡Has sido un gran amigo y compañero de lectura! ¡Lo digo en serio! Y con respecto a... Bueno, tu humanidad. Siempre lo supe.
Iruma: ¿Eso es cierto? ¿Entonces, por qué no...?
Ameri: ¡No tengas miedo! Si piensas que te usaba o planeaba comerte, estás pensando mal. Yo jamás le haría daño a la persona que más valoro y que ha alegrado mis días con su brillante sonrisa. Así que diré esto rápido. Iruma, ¿me amas?
Iruma: Yo... Yo... Yo no siento lo mismo. Perdón.
Ameri: Está bien. Supongo que... aún falta mucho para el futuro, ¿verdad? No es como que... pensara que la tenía oportunidad de ser... correspondida
Iruma: ¡Espera, Ameri! No digo que no te amo, pero tampoco quiero mentirte. ¡Si estuviera enamorado, créeme que te diría que sí! Pero... como nunca he desarrollado sentimientos... debido a mi pasada vida humana... es muy complicado entender esto del amor.
Ameri: Entiendo. ¡Así que haré todo lo posible para que te enamores de mí, Iruma!
Iruma: Gracias por entender, Ameri-san.
La sinceridad es muy importante para mantener una fuerte relación, y ellos dos acaban de lograrlo aun si el resultado no sea el que todos esperaban.
Madoka: El amor no se obtiene tan rápido. Y yo que pensé que podría unirlos en una tarde "pensó viendo sorprendida la escena entre sus jóvenes padres mientras se daba cuenta de lo equivocada que estaba con su idea del amor" Padre, ¿seguirás leyendo con mamá?
Iruma: Sí.
Madoka: Mamá, ¿pasaras tiempo con él aun si no te ama?
Ameri: ¡Sí!
Madoka: ¡Me alegra saberlo! ¡Ahora es momento de... un gran abrazo familiar!
Felicitándoles por sus respuestas, ella agarraría sus manos para unirse los tres en un abrazo lleno de amor, estando Iruma en medio de su futura esposa e hija por su pequeña estatura, no obstante, esto no le importaría con tal de disfrutar la calidez de la familia que algún día tendrá.
Balam: El amor es tan bello de ver. ¿No lo crees?
Opera: Sí. Y estoy seguro que después de esto, Kalego-kun se unirá a nosotros.
Balam: Con los problemas que atraen Iruma y su hija, no me sorprendería verlo más enojado de lo normal.
Opera: ¿Más dulces?
Balam: Gracias.
Dos horas después
Este sin duda alguna era para Iruma uno de los mejores días de su vida porque se había divertido tanto que perdió la noción del tiempo, la cual era la señal de despedida de Ameri para que vuelva a casa, pero afortunadamente hicieron tantas cosas juntos que a ninguno le dolió su adiós ya que volverían a verse mañana para continuar con su diversión familiar.
Madoka: ¡Adiós, mamá! ¡Cuídate!
Ameri: Eso haré.
Iruma: Que te vaya bien, Ameri.
Ameri: Gracias, Iruma. Madoka, cuídalo por mí. De acuerdo.
Madoka: ¡Prometo no fallarte!
Ameri: ¡Adiós a todos!
Opera: Me alegra que sean felices. Pero eso no limpiará todo el desastre que hicieron en la cocina "pensó recordando cómo hace una hora esa familia trató de cocinar sin ayuda de nadie, lo cual fue un grave error porque ninguno sabía lo que hacía y al final terminaron haciendo un caos por todos lados, incluyendo el mortal platillo que prepararon" Como ya están libres. Necesito ayuda para limpiar la cocina.
Madoka: Eso me recuerda que... ya necesito avisarle al bisabuelo.
Opera: Iruma-sama, si va a ser hombre de familia, necesitara aprender a limpiar sus desastres.
Iruma: Está bien, Opera-san. No me molesta limpiar porque... ¡Me divertí mucho con ellas!
Opera: ¡Bien! ¡Dejemos limpio este lugar antes de que llegue su abuelo!
Iruma: ¡Claro!
Madoka: ¡Cuenten conmigo!
Opera: Esto sí me gusta.
Mientras la mansión terminaba de limpiarse antes de la llegada del viejo Sullivan, en la casa de Henri Azazel, este llegaba con mucho estrés luego de la larga y tediosa visita que tuvo en su trabajo, así que buscando a su hija para quitarse algo de estrés con su bella imagen, la escucharía en secreto murmurando cosas que solo aumentarían su estrés.
Ameri: ¡No puedo creer que haya pasado! ¡Él y yo! ¡Yo y él! ¡Fue tan mágico y romántico!
Henri: ¿De quién habla? ¡¿Y qué chico es para prohibirle su entrada?! Espero que no sea ese Iruma "pensó esto último sintiendo cómo sus celos de padre llenaban todo su ser por el hecho de que su hija tenga un novio secreto".
Ameri: ¿Le llamo ahora? No, debe estar ocupado. Además, mañana podré hablarle en la escuela. No quiero que me vea como una desesperada.
Henri: ¡Llamarlo! ¡Escuela! ¡Desesperada! ¿Dónde quedó la pequeña niña que quería casarse conmigo? "pensó muy alterado al darse cuenta lo mucho que creció su hija en comparación a cuando era una inocente niña pequeña" Quiero saber más.
Ameri: ¿Papá?
Henri: ¡Hi-Hija! ¿Cómo te fue en la escuela?
Ameri: Bien como siempre. Pero, ¿estabas espiándome?
Henri: ¡No! ¡Recién llegué! Tuve una larga visita que quiero olvidar.
Ameri: Bueno, iba a tomar un vaso de agua. Te espero para la cena.
Henri: Está bien, hija.
Aunque le sonriera con naturalidad, en el fondo está muy molesto y con ganas de intimidar al chico que trata de alejarlo de su querida hija, un sentimiento de sobreprotección paterna que ha estado con él desde que la vio convertirse en toda una mujer a su temprana edad.
Henri: Si ese chico se trata de ti, Iruma. Te regresaré a tu mundo humano sin recuerdos de que alguna vez hablaste o tocaste a mi hija.
Así pensaría Henri Azazel mientras trataba de quitar una horrible imagen de su cerebro, la cual era ver a su hija embarazada de Iruma, quien le sonreía inocentemente antes de besarla frente a sus incrédulos ojos.
Henri: Necesito descansar.
En la mansión Sullivan
Sullivan: ¡¿Cómo es que hubo una reunión familiar y no me invitaron?!
Madoka: Lo lamento, bisabuelo. Necesitábamos que el abuelo Henri no llegara a casa hasta que mamá haya llegado antes que él.
Sullivan: Sí, lo entiendo. ¡¿Pero por qué no tomaron ni una sola foto?!
Madoka: Es arriesgado tener fotos de nosotros juntos. Por lo tanto, estará prohibido tener fotos que nos involucren a los tres. De acuerdo.
Sullivan: Está bien. ¡¿Y qué piensas sobre tu futura esposa, Iruma-kun?!
Iruma: Bu-Bueno... ella es... bonita, fuerte y divertida. Diría que... Madoka salió igual a ella.
Sullivan: ¡Ese es mi nieto! ¡Ya estás siendo todo un galán con la hija de Henri!
Iruma: ¡¿Un galán?! ¿Por qué?
Madoka: Padre, eres muy sincero contigo mismo. Y no hay nada mejor en un hombre que la sinceridad. ¡Oye, abuelo! ¡Mira lo que hicimos para ti! ¡Son galletas!
Sullivan: ¡QUÉ FELIZ ESTOY! ¡Mis dos nietos me prepararon galletas! ¿Puedes creerlo, Opera?
Opera: Sí, señor. Porque yo supervise todo y los tuve que ayudar por su inexperiencia en la cocina.
Sullivan: No seas tan malo con ellos. Seguro mi futura nuera también te ayudó.
Opera: No lo creo. Ella era igual o peor que estos dos.
Madoka: ¡Oye, no ofendas a mi madre!
Opera: Dijiste que la sinceridad es...
Madoka: ¡Está bien! Tienes razón. ¿Contento?
Opera: Sí, Madoka-sama.
Mientras Opera sonreía victorioso, volviendo a la casa de la familia Azazel, esta ya estaba preparándose para cenar, y al igual que todos los días, Henri se encarga de preparar la comida por miedo a que Ameri haga otro desastre en la cocina como cuando era niña.
Henri: Hija. ¿Hoy hiciste algo fuera de lo normal? Porque te noto diferente.
Ameri: ¿Diferente? ¡¿Co-Cómo que diferente?!
Henri: Estás más feliz que cualquier día ordinario. ¿Hay alguien responsable de esa felicidad tuya?
Ameri: ¡Ninguno! Es decir, no hay nadie. Pa-Padre, mejor... Cuéntame de tu día.
Henri: Imposible. Si llego a recordar algo de esta tarde, tendrás que llevarme de inmediato al hospital "dijo sintiendo escalofríos por recordar lo insoportable y bullicioso que fue Sullivan durante más de dos horas seguidas".
Ameri: Oye, papá.
Henri: Sí.
Ameri: ¿Otro día podría... cocinar?
Henri: ¿Qué dijiste? Creí haber escuchado la palabra cocinar.
Ameri: Escuchaste bien. Yo quiero... ¡Quiero cocinar!
Henri: Ameri, soy tu padre y te amo mucho. Pero recuerda que no puedes entrar a la cocina.
Ameri: ¡Pero ahora sí sé cocinar!
Henri: ¿Sabes cocinar? ¿Pero cuándo y quién te enseñó?
Ameri: Fue... una chica. ¡Sí, ella me enseñó!
Henri: ¿Y cuál chica te enseñó? ¿La conozco? "preguntó queriendo saber todos los detalles por si su hija le estaba ocultando algo entre sus palabras?
Ameri: Es de primer año. Se llama... ¡Valac Clara!
Henri: Valac Clara. No la conozco mucho. Pero sí recuerdo que ella es una conocida de Iruma. ¿Iruma? ¡Si él es cercano a ella, entonces Ameri puede estar viéndolo sin que yo me entere! "pensó haciéndose muchas ideas locas que tenían que ver con Iruma y su preciosa hija en una tarde donde cocinan juntos mientras tienen contacto físico y quizás romántico".
Ameri: ¿Papá? ¡Papá, se está quemando!
Henri: ¡Oh, lo siento! Me distraje por un segundo. Y sobre el tema de la cocina... tal vez te dé una oportunidad.
Ameri: ¡¿En serio?!
Henri: Sí, pero con una condición. Quiero hablar con esa chica para agradecerle por la ayuda que te brindó.
Ameri: Está bien. ¿Y qué día vas a...?
Henri: Mañana. ¿Hay algún problema?
Ameri: No, padre. Ahora mismo le aviso. Está bien.
Henri: Ok. Mientras le avisas, serviré la comida.
Encontrándose en una dura y peligrosa situación, Ameri contactaría a Madoka para avisarle a Iruma del problema en el que se metió por mentirle a su padre, el cual seguía sin confiar en lo que ella le dijo.
Ameri:
Hija, estoy en problemas.
Le dije a mi padre que Clara me enseñó a cocinar.
Y ahora quiere ir mañana a la escuela para hablar con ella
Madoka:
Descuida. Le avisaré a papá.
Solo no inventes más mentiras. No eres muy buena haciéndolo.
Ameri: Espero que esto no se salga de control. O de lo contrario Iruma podría meterse en problemas por mi culpa "pensó angustiada en lo que espera un mensaje del chico que ama, quien no tardo en aparecer para ayudarla".
Iruma:
Ya estoy explicándole la situación a Clara.
Y dice que nos ayudará si la próxima vez jugamos con ella.
Ameri:
¡Qué bueno es saberlo!
Gracias, Iruma. Siempre logras ayudar a otros sin esperar algo a cambio.
Y eso me gusta mucho de ti.
Iruma:
Oye, Ameri.
Me agrada saber que pienses eso de mí.
Pero creo que esto sonara egoísta de mi parte.
Ameri. ¿Quieres que te cuente lo que no sabes de mi vida humana?
Ameri:
¿Estás seguro?
No quieres esperar un tiempo hasta que me tengas mucha confianza.
Iruma:
Necesito que lo sepas para que me entiendas mejor.
Quizás te guste como soy en el inframundo, pero en el mundo humano era todo lo contrario.
Ameri:
Entonces, esperaré a que me avises.
Iruma:
Si tu quieres, ¿podría ser en el receso?
Ameri:
¡Sí!
Iruma:
Está bien.
Adiós, Ameri.
Espero que lo de esta tarde, no te haya incomodado.
Finalizando la conversación, Ameri se sonrojaría mucho al pensar que este era un paso más para hacerse novios, lo cual de cierta forma es cierto ya que Iruma necesita saber si ella lo amara aún si le cuenta toda su desafortunada y trágica vida desde que era niño.
Ameri: ¿Cómo me voy a incomodar con mi futura familia? En la mañana pensé que sería un terrible día por todo lo relacionado con Madoka antes de conocerla de verdad. Sin embargo, ese día cambió gracias a ella y la pasé muy bien con ellos como si ya fuéramos una familia real. Ojala mi padre nunca se entere de esto por el bien de todos. Estoy empezando a creer que tiene algo en contra de Iruma cuando lo menciono o estoy con él. Y si estoy en lo correcto, necesitaré ser más discreta cuando este en casa.
Henri: La cena ya está servida. ¿Y qué fue lo que te dijo? Estuviste escribiendo mucho.
Ameri: Me dijo que sí puede mañana.
Henri: Perfecto.
Ameri: Iruma. Madoka. No estamos ni un día separados y ya los extraño "pensó sintiendo la necesidad de estar con su futuro esposo e hija, los cuales alegraron aún más su vida por la divertida tarde que pasaron en la mansión Sullivan" Papá. ¿Cómo te imaginas a tu futura nieta? ¿Papá? ¡PAPÁ!
Henri: No... ella no... puede... tener hijos... "dijo desmayado en su plato de comida luego de escuchar la curiosa pregunta de su hija".
Ameri: Debo recordar no hacer este tipo de preguntas hasta que esté listo.
Continuará...
