Madoka: ¡Buenos días!
Iruma: Buenos días.
Asmodeus: Iruma-sama. Madoka-san. Es un gusto poder verlos.
Clara: ¡Madoka, hoy sí vamos a jugar!
Madoka: Por supuesto, Clara. Incluso llamé a la presidenta para que juegue con nosotros.
Clara: ¡Eso suena divertido! ¿Irumachi, también jugarás con nosotros?
Iruma: No puedo, Clara. Necesito estudiar mucho. Ayer no pude hacerlo porque surgió un imprevisto. ¡Pero Madoka irá contigo, eso es bueno, cierto!
Clara: ¡Tienes razón! ¡Azz-Azz, quieres unirte a la diversión!
Asmodeus: Lo siento, pero acompañaré a Iruma-sama en sus estudios.
Clara: No importa. ¡Madoka es más divertida que tú!
Madoka: No seas tan dura con él, Clara. Asmodeus solo quiere pasar tiempo con Iruma. Estos últimos días ha estado tan ocupado que no tuvo tiempo para sus amigos.
Asmodeus: ¡Qué comprensiva es, Madoka-san! ¿Por qué no tiene a un fiel sirviente si es casi tan buena como Iruma-sama?
Madoka: Porque no quiero un sirviente, sino un amigo. Y el amigo que tengo es un gran amigo y demonio. De hecho, me recuerdas mucho a él.
Asmodeus: Suena como alguien fabuloso.
Madoka: Bueno, mejor ya nos separamos. Kalego-sensei no tolera la tardanza, o eso me han dicho de él.
Iruma: ¡Nos vemos en el receso, Madoka!
Madoka: ¡Gracias! Hermanito.
Iruma: Her-Hermanito...
Clara: ¡Te sonrojaste, Irumachi!
Asmodeus: ¿Está enfermo o necesita ayuda?
Iruma: N-No es nada. Vayamos al salón "dijo antes de caminar nerviosamente mientras pensaba en lo que dijo Madoka, lo cual no era mentira desde la perspectiva de los demás, así que es el hermanito de su propia hija".
Con Madoka
Madoka: ¡Presidenta!
Ameri: ¡Hi...! Madoka.
Casi cometiendo un error fatal por la emoción de ver nuevamente a su hija del futuro, la saludaría por su nombre antes de ser abrazada sin problemas por esta.
Madoka: Deberías ocultar mejor los secretos. Por poco llamas la atención. ¡¿Y cómo va el trabajo?!
Ameri: Igual que siempre. Ayudando a limpiar la escuela de los problemáticos.
Madoka: Así que es un trabajo muy exigente. Afortunadamente, jamás pienso unirme al consejo. ¡Me gustan más los artefactos mágicos! "dijo esto último con una gran sonrisa que desilusionaría a su madre del pasado porque esperaba poder unirla al consejo para pasar más tiempo con ella":
Ameri: ¡Se parece más a su padre! Lo único que tiene de mí es la apariencia y el linaje de mi familia "pensó un poco deprimida al darse cuenta que no comparte mucho en común con Madoka a pesar de verse como hermanas" Madoka, yo... ¡Oigan, qué hacen viendo!
Madoka: ¿Uh? ¡Pero si son mis nuevos amigos! ¡Hola a todos!
Ameri: ¿No te molesta que te vean?
Madoka: Al principio sí, pero con el tiempo me acostumbré. Además, siempre destaco con mi altura y mi belleza heredada. ¿Lo entiendes, no?
Ameri: Sí, un poco. Pero de vez en cuando deberías alejar a la multitud. ¿Qué pasa si tienes un fan loco... como cierto demonio que conozco?
Al hacer esta advertencia se percató de la presencia de un cobarde demonio con gafas que escaparía luego de tomarles una foto para su colección, en la cual se aseguraría de llenar con más fotos de Madoka debido a su parecido con Ameri.
Madoka: Bueno, de donde era había alguien que me ayudaba a alejarlos. Es un gran compañero, demonio y... también un poco lindo. Supongo.
Ameri: ¡No puede ser! ¡Ella se sonrojó! ¡Mi hija debe estar enamorada! ¡¿Quién será?! Es del futuro, así que no puedo adivinar quién es. ¡Pero seguramente es alguien casi tan bueno como Iruma! "pensó muy contenta y sorprendida de que Madoka tenga sentimientos ocultos por un chico que conoce en su tiempo" ¿Y cómo se ve... ese chico?
Madoka: ¿Chico? ¡¿Qué chico?!
Ameri: Del que me estabas hablando. ¿Ya lo olvidaste?
Madoka: ¡Oh, ese chico! No pienso decírtelo.
Ameri: ¡¿Qué?! ¡Pero...!
Madoka: Por algo no te lo dije a "ti" y a "Iruma". Él se entera cuando te cuento algo, y viceversa. A veces es molesto tenerlo cuidándome aun si el peligro sean chicos "dijo susurrándole y recordando cómo su madre suele contarle con alegría a su padre muchas cosas que nunca le cuenta por su sobre protección paterna".
Ameri: Está bien. No quiero molestarte. Necesitas tu espacio, ¿verdad?
Madoka: Solo no hagas más preguntas raras y haremos como que esto nunca pasó.
Viéndola perder por momentos su alegre sonrisa, se sintió demasiado culpable por querer entrometerse en su vida cuando ni siquiera es su verdadera madre, quien según palabras de su hija es una mujer que suele contarle a su Iruma muchas cosas de su vida privada.
Ameri: ¿Tan mala madre soy? No, quizás sea un malentendido. Ayer nos divertimos mucho y ella nunca nos contó algo malo de su vida. Entonces, ¿por qué siento que aun nos oculta algo? ¿Tendrá que ver con Iruma? Por como lo cuenta, se parece a mi padre "pensó esto último imaginándose a un Iruma adulto que actúa igual de celoso con Madoka como su padre con ella".
Al deshacerse de esa mala imaginación, Ameri decidió hablar de esto con Iruma, aunque antes de hacerlo primero necesita saber todo lo que le ocurrió en el mundo humano, así que hasta que llegue el receso tendrá que apoyar moralmente a su hija.
Con Iruma
Iruma: Ameri y yo nos casaremos en el futuro. Me pregunto si podré enamorarme rápido de ella. Se esfuerza mucho para cumplir sus objetivos, pero enamorarse no es algo sencillo de lograr. ¿Y qué dirá de mí cuando le cuente de mi vida antes de ser vendido? Tal vez ella...
Lead: ¡Iruma!
Iruma: Le-Lead-kun.
Lead: Te estaba hablando y no respondías. ¿En dónde tienes la cabeza?
Iruma: ¡Lo siento! ¡¿Querías decirme algo importante?!
Lead: Sí. ¿Podrías presentarme... a tu hermana?
Iruma: Oh, está bien.
Lead: ¡Eres un gran amigo! ¡Oigan, chicos, sí acepto!
Iruma: ¿Chicos?
Jazz: ¡¿También puedo conocerla?!
Iruma: Sí.
Elizabetta: ¡Y yo!
Iruma: Sí.
Kerori: ¿Y yo?
Iruma: Sí.
Kamui: ¡Yo también!
Iruma: ¿Sí?
Sabnock: ¡Oigan, no hagan ruido y déjenme estudiar! El futuro Rey Demonio no puede reprobar los primeros finales del primer año. Y ustedes también deberían estudiar en vez de molestar a mi rival con sus preguntas.
Llamándoles la atención por su mala conducta, estos reaccionarían de inmediato para ponerse a estudiar al igual que haría Iruma con los libros especiales que le dieron, sin embargo, sus dos amigos estaban llegando a la conclusión de que algo andaba mal con él porque desde la llegada de su hermana está actuando muy extraño.
Entonces, ya siendo hora del receso, Iruma guiaría a sus compañeros para encontrarse con Madoka, la cual ya se había servido una gran cantidad de comida luego de conversar por un rato con su madre que se fue para continuar con su trabajo como presidenta.
Iruma: ¡Madoka!
Madoka: ¡Oh, pero sí son los compañeros de mi hermanito! ¡Soy Madoka Suzuki! Es un gusto conocerlos.
Kamui: ¡Qué belleza!
Madoka: Gracias.
Lead: ¿Te gustan... los videojuegos?
Madoka: ¡Sí, son muy divertidos!
Elizabetta: ¡¿Te gustaría tomar té algún día con nosotras?!
Madoka: Claro. No tengo problemas.
Kerori: ¿Po-Podría... tomarme una foto... contigo?
Madoka: Está bien. Solo mantenla en privado, de acuerdo.
Kerori: S-Sí.
Jazz: Oye, ¿y por qué no tienes rango como todos los demás?
Madoka: Bueno, el director Sullivan dijo que me darían un rango luego de ver mis resultados en los finales. Y también un examen de habilidad con Kalego-sensei.
Lead: Te deseo buena suerte. Kalego-sensei es un maestro muy estricto y siniestro.
Madoka: No se preocupen. ¡Estoy segura que me llevaré muy bien con él! Ahora, los que quieran quedarse, siéntense aquí porque estaré comiendo un largo rato "dijo antes de comer vorazmente cada plato de comida que estaba sobre su mesa, lo cual era prueba suficiente para ser la hermana de Iruma".
Elizabetta: Comes igual que Iruma. ¿Eso es de familia?
Madoka: Podría decirse que sí. ¿Verdad, Iruma?
Iruma: Sí. Tienes razón.
Kamui: ¡Te daré toda la comida que quieras, si aceptas tener una cita conmigo!
Madoka: Eso es muy adorable de tu parte. Pero no quiero darte falsas esperanzas, además, no creo que tengas tanto dinero para comprar toda la comida que quiero.
Kamui: ¡No puede ser!
Jazz: Sigue intentándolo, amigo.
Ameri: Iruma.
Iruma: Ameri.
Ameri: Necesito tu presencia para un asunto importante. ¿Vamos?
Iruma: Ok. Amigos, los veo luego.
Asmodeus: ¿Lo seguimos?
Clara: Sí. Se ven sospechosos.
Madoka: ¿Adónde creen que van? La presidenta llamó a mi hermano por un asunto importante, así que no deberían estar espiando conversaciones que no deben escuchar "dijo deteniendo a los mejores amigos de su padre para que no interrumpan la conversación que tendrán sus padres a solas".
Asmodeus: Lo siento. Me arrepiento de mi conducta, Madoka-san.
Clara: ¡Pero yo quería ir!
Madoka: ¡¿Y no quieres jugar conmigo?! ¿Recuerdas que te lo debo?
Clara: ¡Es cierto! ¡Madoka, juguemos juntas!
Madoka: ¡También únete, Asmodeus! ¡Con tres la diversión aumentará!
Asmodeus: De acuerdo. Solo espero que Iruma-sama este bien.
Mientras Madoka y sus nuevos amigos disfrutan del receso, Iruma estaba a punto de revelar su mayor secreto, así que sentado en una silla delante de Ameri, esta le daría la señal para empezar a contarle de su vida como humano.
Iruma: Podría decirse que mi vida cambió desde que di mis primeros pasos. Mis padres decidieron que ya podía cuidarme solo a esa edad y me usaron para ayudarlos en lo que sea. Y aunque al principio no me disgustaba ayudarlos... con el tiempo todo empeoró hasta que vi cómo mi vida corría peligro en cualquier momento. Y supongo que gracias a eso puedo esquivar casi cualquier cosa.
Ameri: Un momento. ¿Tus padres no te querían? Pero si eras su hijo. ¡¿Cómo se pueden llamar padres si nunca te cuidaban o protegían?!
Iruma: No todos los padres son iguales. Ameri, creo que tienes un buen padre por lo poco que vi de él. Se preocupaba mucho por ti. Sin embargo, mis padres nunca lo hicieron y tiempo después dejé de asistir a la escuela para trabajar y mantenerlos.
Ameri: ¡Eso no puede ser posible! ¡Eras un niño y te hacían trabajar! ¡¿Qué clase de humanos eran tus padres?!
Iruma: Ni yo lo sé porque casi nunca pasábamos tiempo juntos. Ellos siempre se la pasaban holgazaneando y divirtiéndose mientras trabajaba en distintos lugares, además de que a veces me dejaban a mi propia suerte en peligrosos lugares. Y como no podía hacer nada para detenerlos o decirles que ya no los ayudaría, seguí viviendo de esa forma durante varios años. Incluso... aprendí a sobrevivir en zonas salvajes... comiendo y comportándome como una criatura salvaje.
Ameri: ¡¿QUÉ DIJISTE?! ¡No, esto no se debe quedar así! ¡Ellos merecen sufrir por todo lo que te han hecho! ¡Iruma, déjame ayu...!
Iruma: No, Ameri.
Ameri: ¡Pero ellos...!
Iruma: Estoy bien. En serio, no necesito tu ayuda. Mis padres quizás fueron unos desinteresados y ávaros. Razón por la cual vendieron mi alma y estoy aquí. No obstante, creo que fue lo único bueno que hicieron por mí. Ya que... ahora tengo una familia... y muchos amigos. Y con lo de Madoka, sé que podré tener mi propia familia y sin cometer los mismos errores que mis padres. Ameri, tal vez ya no sea el chico que tú...
Sin poder asimilar lo que acaba de pasar, él sería abrazado por una preocupada Ameri que lo único que quiere es demostrarle lo mucho que lo ama. Entonces, Iruma sintiendo aquel cálido y amoroso abrazo, comprendió que ella estaba muy enamorada de él como para aceptarlo luego de conocer su desafortunada vida llena de desgracias.
Ameri: Eres un tonto. ¿Por qué piensas que dejaría de amarte? ¡Ahora te amo aún más que antes! Iruma. ¡Otros se hubieran rendido en tu situación, pero lograste seguir adelante hasta que te recompensaron con vivir aquí en el inframundo! Y gracias a ello, fui capaz de conocerte.
Iruma: ¡Ameri!
Ameri: ¿Eh? ¡¿Estás... llorando?!
Debido a tantas muestras de amor y afecto femenino, el pequeño chico de cabello azul dejó que sus más profundos sentimientos hablen por él, así dando inicio a un llanto que Ameri trataría de calmar con su inexperiencia en el amor.
Ameri: ¡¿Cómo lo calmo?! No pensé que fuera a llorar tan pronto. ¿Se habrá sentido tanto tiempo solo? ¡Maldita sea, no logro comprenderlo! "pensó sintiendo cómo Iruma no quería despegarse de su pecho mientras seguían corriendo un mar de lágrimas de sus ojos" I-Iruma, ¿estás bien?
Iruma: ¡SÍ! ¡GRACIAS A TI! ¡AMERI!
Ameri: ¡¿Gracias a mí?!
Con aquellas sinceras palabras de Iruma, el corazón de Ameri latiría tanto de amor que la haría quedarse de pie y sin deshacer el abrazo hasta que su "chico" quiera hacerlo, lo cual no sucedió hasta después de algunos minutos que fueron los mejores del día para ella.
Entonces, ya habiéndose calmado y disculpado por llorar encima de la chica que lo ama, Iruma se despediría con una promesa, la cual sería aprobar los finales para tener una verdadera cita en el lugar que ella elija.
Ameri: Sé que lograrás aprobarlos, Iruma. Así que déjame elegir desde ahora el lugar de nuestra primera y verdadera cita "pensó sintiéndose la chica más afortunada del mundo porque tiene la oportunidad de enamorar a su primer amor".
Más tarde
Henri había llegado a la escuela para hablar del asunto de la cocina con Clara, quien se quedó aun después de la salida para apoyar a su amiga Ameri mientras sus demás amigos se iban a sus casas.
Ameri: No lo olvides. Responde lo más creíble posible, de acuerdo.
Clara: ¡Sí, Roja!
Ameri: Ojala esta idea funcione "pensó preocupada de que su padre descubra la verdad tras sus nuevas habilidades para cocinar" ¡Papá! Esta chica fue la que me ayudó.
Clara: ¡Mucho gusto! ¡Me llamo Clara Valac!
Henri: Y yo soy Henri Azazel. Mi hija me contó que la ayudaste a mejorar en la cocina. ¿Eso es cierto?
Ameri: Cla-Claro que sí. Hablar con ella es prueba suficiente.
Clara: ¡Sí! ¡Clara te ayudó! Y no es mentira.
Henri: Bueno, si debo creerte, lo haré. Como debiste ayudarla, sabes que ella no es la mejor cocinando. Así que acepta mis disculpas si Ameri te dio algún problema "dijo respetuosamente ante la mirada casi perdida de Clara que solo se guiaba por sus instintos para responder".
Clara: Roja no me causo problemas. ¡Ella es muy divertida!
Henri: ¿Roja?
Ameri: ¡Es un apodo, padre!
Henri: Está bien. ¿Y qué relación tienen las dos? Porque veo que este es tu primer año.
Clara: ¡Somos amigas!
Henri: ¿Amigas?
Ameri: ¡También es otro apodo! N-No le tomes importancia.
Clara: ¡Amigas significa que somos muy cercanas y podemos compartir nuestros sentimientos! O eso fue lo que entendí de Irumachi.
Ameri: ¡Oye, padre! ¿No deberíamos irnos ya a casa? ¡Estoy segura que los padres de Clara estarán preocupados por ella!
Henri: Ese tal Irumachi. ¿Tiene relación con tu compañero Iruma?
Clara: ¡No, porque son el mismo! ¡Así llamé a mi primer amigo! Azz-Azz es mi segundo amigo y todos los de la clase de inadaptados también lo son.
Ameri: ¡Padre creo que...!
Henri: ¡¿Entonces Iruma es responsable de ese apodo?!
Clara: ¡Sí, señor!
Henri: Tal vez sea momento de darle una visita. Hija, vuelve a casa. Iré solo a la mansión de Sullivan.
Clara: No creo que eso sea posible.
Henri: ¿Por qué no?
Clara: ¡Voy a jugar con Irumachi y su hermana Madoka ahora mismo!
Henri: ¿Hermana? ¡¿Desde cuándo tiene una hermana?!
Clara: Desde...
Ameri: Creo que ya estamos quitándole su tiempo. ¿No lo crees, padre? "dijo muy nerviosa y desesperada al taparle la boca a Clara para que su padre se entere lo menos posible de Madoka" ¡Clara, no!
Clara: ¡Desde hace unos días!
Henri: ¡Muy bien! Ameri, no me sigas. Clara, fuiste de gran ayuda.
Clara: ¡Qué bien! ¡Ahora a RODAR!
Poniéndose a rodar por el suelo como una rueda gigante, se alejaría rápidamente de la familia Azazel con tal de llegar primera a la mansión donde jugará con sus dos amigos durante toda la tarde.
Henri: Esa chica es algo extraña. Pero no me desagrada. Y aunque no me hayas mentido, necesito investigar a esa "hermana" de Iruma Suzuki.
Ameri: ¡No, padre!
Henri: ¿Qué? ¿Por qué no, hija?
Ameri: Porque... porque... ¡IRUMA Y YO SOMOS NOVIOS!
Henri: ¡¿NOVIOS...?!
Ameri: Eso estuvo cerca. Ahora a llevarlo a casa.
Luego de la más horrible noticia que pudo escuchar en toda su vida, Henri rompería tanto sus gafas hasta terminar desmayado en el suelo, siendo este un gran golpe de suerte para Ameri y su hija del futuro.
Una hora después
Henri: ¿Dónde estoy?
Ameri: Hola papá. Te desmayaste cuando Clara te atropelló por accidente. ¡Pero ya estás mejor!
Henri: ¿Ella me atropelló? ¿Quiere decir que Iruma y tú... no son...?
Ameri: ¿No somos qué, padre?
Henri: Na-Nada. Y será mejor que así sea por el resto de sus vidas.
Ameri: No te preocupes. ¡Él y yo solo seremos compañeros de escuela!
Henri: Me tranquiliza oír eso. Bueno, supongo que ya puedes usar la cocina.
Ameri: ¡Gracias, papá!
Henri: ¿Novios? Sí, como si eso fuera a pasar. Mi hija nunca saldría con alguien como ese chico humano. Mejor dicho. Nunca saldrá con alguien que no tenga mi permiso como padre "pensó esto último creyendo en las palabras de su querida hija que lo abrazaba como en los viejos tiempos".
Ameri: Se lo contaré luego a Madoka "pensó sintiéndose muy aliviada por encubrir la identidad de su querida hija, la cual actúa muy diferente a ella aun teniendo su misma edad".
Cuando Henri se recuperó de su desmayo repentino, este volvería a su trabajo para continuar monitoreando la seguridad del inframundo. Por lo tanto, Ameri con ese tiempo libre hablaría con Madoka para informarle de lo sucedido.
Ameri:
¡Hija, Clara le reveló a tu abuelo tu existencia y casi iba a interrogarte!
Pero afortunadamente logré desmayarlo y hacerle creer que eso fue un sueño.
Madoka:
Clara ya me contó un poco de eso.
¿Y cómo lograste desmayarlo? ¿Acaso le diste un golpe?
Ameri:
¡No! ¡Madoka, de dónde sacaste esa idea!
¡Espera! ¡¿No me digas que... soy así de violenta en el futuro?!
Madoka:
No exactamente.
Sueles regañar a veces a papá y solo lo golpeas cuando hace el ridículo.
Ameri:
¡¿Golpeo a Iruma?!
¡¿Pe-Pero el amor... no es señal segura de que... nunca nos pelearemos?!
Madoka:
¿Quién te dijo eso?
Porque suena como alguien que nunca experimentó el amor.
Si bien el casarse y amarse es muy bueno, no significa que siempre sean felices o no tengan peleas entre ustedes.
Mamá del pasado, aún te falta mucho para ser mi experimentada mamá del futuro.
Ameri:
Sí, tal vez sea cierto.
Apenas me enamoré de tu padre y ya estoy preocupándome por el futuro.
Y por cierto, ¿cómo se desmaya mi padre en el futuro?
Supongo que ahora que estoy casada y te tengo a ti, ya no hay nada que lo pueda desmayar.
Madoka:
De hecho, hay dos razones por las que se sigue desmayando.
La primera es que tengan más hijos. Y quizás eso no sea tan malo, pero el abuelo dice que uno ya es suficiente para la familia.
En cuanto a la segunda razón. Es que yo... consiga novio. Y sí, tienes razón por lo que dije. Es raro y triste como ellos solo se ponen de acuerdo cuando se trata de mi vida amorosa.
Ameri:
¿Estás enojada por eso?
En la mañana te veías triste cuando mencione ese tema por error.
Madoka:
Un poco sí.
Pero ya estoy acostumbrada a ser avergonzada en público por mi familia.
¿Y cómo te fue con el secreto de papá?
Ameri:
¡Mejor de lo que creía!
Yo esperaba algo malo... pero no tanto.
Es increíble como él siguió adelante aun siendo usado por sus horribles padres.
Madoka:
Sí, también me costó creer que mis abuelos humanos fueran tan malvados como los antiguos demonios.
Afortunadamente eso ya quedó en el pasado y papá es muy feliz con nosotras.
¿Sabes algo, mamá? Una vez él me contó que mi nombre iba a ser Irumi.
Ameri:
¡¿CÓMO?!
¡¿Iruma quería ponerte el nombre de su...?!
¿Uh? ¿Él te dijo que... se vestía como... una...?
Madoka:
Demoidol.
Y sí me resultó extraño conocer ese lado suyo.
Aunque a la tía Kerori le gustan mucho esos viejos recuerdos.
Incluso me dio la oportunidad de ser una demoidol.
Pero como prefiero el antiguo Batora de papá, rechacé su oferta y se puso muy triste.
Y seguramente fue porque era lo más cercano a papá siendo Irumi.
Ameri:
¡Hiciste una gran decisión!
No digo que serías una mala demoidol. Es solo que... sería extraño... verte en el escenario como... una versión de tu padre más femenina.
¡Pero igual no me gusta que ese haya sido uno de tus nombres planeados!
Madoka:
¡Oh, perdón, mamá! Ya debo irme.
Clara está a punto de hacer un desastre en la sala
¡Fue agradable conversar contigo como si fueras mi amiga! Adiós.
Ameri:
Adiós, hija.
Cuida bien a tu padre.
Madoka:
¡Lo haré!
Y recuerda que debe estudiar muy duro desde ahora.
Así que no vayas a distraerlo hasta después de los finales. ¿Entendido?
Ameri:
Será difícil no verlo o hablarle... ¡Pero sí es por su bien, asumiré el reto!
Después de todo, ¿eso hace una novia, verdad?
Madoka:
Mamá, no quiero ofenderte, pero aún no son novios.
Ameri:
Lo sé. Y por eso sigo practicando.
¡Porque algún día seré la novia de tu padre!
Continuará...
