Примечание от Blueowl:
Хочу сделать несколько пояснений к истории.
Рон и Гермиона — пока я не вижу их в моей истории, хотя и есть мысли, как можно устроить их с Гарри знакомство. Но, честно говоря, не вижу необходимости в их близкой дружбе, как в каноне.
Пейринг — я не силён в описании отношений и не желаю мучиться, пытаясь вписать их в историю. Кроме того, Гарри и его сверстники ещё слишком маленькие для чего-то серьёзного. Если уж описывать чувства, они должны быть глубокими, а не драмой средней школы. Итак, проще говоря, пар не будет.
Глава 6. Гнев директора
— Присаживайтесь, мистер Поттер, — пригласил Снейп, подведя его к чёрному кожаному креслу у камина. — Директор скоро прибудет.
В голове у Северуса беспорядочно мелькали мысли: как бы повернуть ситуацию к своей пользе. Он мгновенно ухватился за прекрасную возможность, предоставленную ему Гарри, сообщившем о своих странных головных болях. И, увидев нанесенный мальчику ущерб (а ведь у Тёмного Лорда была всего неделя), был очень рад тому, что успел.
Неудивительно, что на пятом курсе окклюменция так тяжело давалась Поттеру! Его разум подвергался атакам в режиме нон-стоп уже на первом курсе, когда его неокрепшая магия находилась на ранней стадии развития. А потом был четвёртый и пятый курс…
Ещё прибавить к несомненно ослабленной защите сознания Гарри отвратительное отношение Дурслей. Северус ощущал себя полным кретином. Конечно, в том будущем он понял, что разум Поттера пострадал от Тёмного Лорда, что сделало для него освоение окклюменции чрезвычайно трудным , но только сейчас Снейп в полной мере осознал степень ментального вреда, который его Гарри пришлось преодолевать самостоятельно.
Уважение, которое Северус испытвал к своему юному, старому другу, возросло в геометрической прогрессии, но в глубине души он грустил, понимая, что больше никогда не увидит его — по крайней мере, это будет не совсем тот Гарри.
Северус посмотрел на мальчика перед собой и отметил тревогу в его ярко-зелёных глазах. Собственная печаль моментально отошла на второй план, когда пришло осознание: тот Гарри, которого Снейп оставил, хотел, чтобы он видел во всём положительную сторону и использовал подаренный ему шанс, сделав будущее светлее не только для волшебного мира, но и для маленького Гарри и… да, даже для себя.
— Мы не дадим такому повториться, мистер Поттер, — сказал Северус, решив хоть как-то утешить ребёнка. — Даю Вам слово.
После этого уверения Поттер, казалось, ощутимо расслабился, что весьма обрадовало Снейпа.
Как раз в этот момент огонь мигнул зелёным, и из камина выбрался директор в яркой мантии, а за ним следом шагнула и декан Спраут.
Северус хотел бы знать, о чём подумал Дамблдор. Не каждый день глава факультета является к нему в кабинет и просит пройти в кабинет главы другого факультета, тем паче декана Слизерина.
Северусу внезапно стало интересно, что именно Спраут сказала Альбусу.
— Директор, — сказал он, слегка склонив голову, одновременно вставая рядом с креслом, в котором сжался Гарри. Ноги мальчика висели над полом, а его крохотная фигурка была скрыта подлокотником и мягкой боковой панелью. Кресло стояло к камину боком, поэтому с места, где стоял Дамблдор, не было видно лица сидящего.
— Северус, что случилось? Помона сказала, что вы только что обнаружили, что на одного из её паффов совершили ментальное нападение, — внешне спокойно пояснил Альбус, хотя в глазах читалась тревога.
— Да, директор. — Северус развернул кресло с Гарри, представляя его Дамблдору.
Гарри прикусил губу, когда старый волшебник обратил на него взор своих синих глаз.
— Здравствуйте, директор, — поприветствовал его Поттер, изо всех сил пытаясь подражать уважительному кивку Северуса.
Мастер зелий видел, что Гарри нервничал — скорее всего, из-за преклонения перед волшебником, о котором, несомненно, много прочёл во время летнего самообучения. И всё же, Снейп мог неправильно расценить выражение лица Поттера и, возможно, это была простая благодарность - ведь директор дал ему разрешение привезти с собой двух питомцев. Уже в следующую секунду Гарри доказал верность последнего утверждения.
— Спасибо, что позволили мне взять с собой двух питомцев, сэр. Я так и не успел поблагодарить Вас должным образом, — сказал Поттер через мгновение.
Альбус улыбнулся.
— Не беспокойся, мой мальчик, — сказал он, когда Корал подняла голову и взглянула на него.
Гарри застенчиво улыбнулся: змейка помахала директору кончиком хвоста. Старый волшебник моргнул, и на короткое мгновение его глаза зажглись весёлым блеском, но он тут же с беспокойством посмотрел на Северуса.
— Я не знаю, сколько профессор Спраут успела вам сообщить, но у меня есть основания полагать, что кто-то пытался вторгнуться в разум мистера Поттера. И преступнику это удалось без особых проблем, ведь юное сознание мистера Поттера не имеет защиты от таких атак.
Брови Дамблдора поднялись, прежде чем он с тревогой посмотрел на Гарри, даже не пытаясь скрыть своих чувств.
— Он страдал от головной боли на уроках защиты от тёмных искусств и иногда в Большом зале. Мигрень начиналась в области шрама и распространялась по всей голове, — продолжил объяснение Северус.
Альбус опустился на колени перед Поттером, чтобы стать на уровне его глаз.
— Гарри, скажи: когда это началось и сколько времени длилось? — спросил он.
Тот рассказал ему о своём первом уроке ЗОТИ, а потом, как у него начались головные боли и в Большом зале. Гарри подробно описал, как они начинались: с тупой пульсации в шраме, перерастая в нестерпимую боль, охватывавшую весь лоб, и отметил, что на ЗОТИ было ещё хуже.
Наклонясь ближе, директор не отрываясь воззрился на шрам мальчика, затем медленно поднял старую морщинистую кисть, и остановился:
— Можно?
— Да, сэр. Я понимаю, что Вы пытаетесь разобраться. Я больше не хочу страдать от этих головных болей, — честно сказал тот.
Альбус улыбнулся и отбросил чёлку Гарри, чтобы та не мешала рассмотреть шрам повнимательнее. Затем он провёл большим пальцем по легендарной отметине, пристально глядя на неё своими голубыми глазами, и пробормотал несколько слов, которые Гарри не расслышал, но они определённо не были английскими. Если бы Поттера спросили, то он назвал бы их латинскими.
С этими словами, от большого пальца старого волшебника потёк приятный холодок, снявший начавшуюся было боль, вызванную вмешательством профессора Снейпа. Гарри наблюдал за лечением, в процессе которого директор, настраиваясь, закрыл глаза.
Поттер перевёл взгляд на Снейпа, что стоял рядом, не двигаясь, не желая мешать директору. Он почувствовал интерес упакованного в чёрные одежды профессора к происходящему, и обернулся к профессору Спраут. Она с волнением и долей сомнения наблюдала за действиями Дамблдора.
Гарри был уверен, что директор не копается у него в голове, поскольку не чувствовал ни давления, ни присутствия чужого сознания, которое, как он теперь знал, является признаком ментальной атаки. Вместо этого Поттер ощутил на коже движение энергии, отчего шрам начало покалывать, но это чувство быстро сменилось мягкой пульсацией.
Не открывая глаз Дамблдор нежно погладил Гарри по щеке и опустил руку. У мальчика сложилось очень странное впечатление: будто директор пытается сдерживать эмоции.
— Помона, сообщите Минерве и Филиусу, что все без исключения студенты должны немедленно вернуться в свои гостиные и оставаться там до дальнейших распоряжений. Передайте старостам, что это мой личный приказ, которым я объявляю комендантский час, — сказал он ровно, так и стоя на коленях перед креслом Гарри с закрытыми глазами. — Идите.
Помона кивнула и, шагнув камин, исчезла в изумрудной вспышке.
— Директор, если это то, что я думаю, Вам нельзя идти к нему без поддержки. Может, вызвать авроров? Мадам Боунс можно доверять, и, если дело дойдет до суда, её помощь может оказаться полезной, — напомнил Северус.
Гарри хотел спросить, что происходит, но по выражению лица Снейпа понял, что лучше промолчать. Сейчас не время спрашивать, кто такие "авроры" или к кому директор не должен идти один. Может быть, он сможет узнать об этом позже.
— Согласен, Северус. — Дамблдор открыл глаза и, посмотрев Гарри в глаза, поблагодарил: — Спасибо, что доверился декану своего факультета и профессору Снейпу и честно рассказал о своей проблеме. Словами не передать, насколько это важно, особенно сейчас.
Гарри понурился, находясь в смешанных чувствах.
— Он очень зол, Гарри. То, что он увидел через прикосновение… его весьма разозлило. Магия просто кипит внутри него. Я практически ощущаю её вкус, — тихо прошипела Корал. — Чувствуешь?
Гарри моргнул и взглянул на директора. Да, он что-то такое чувствовал: воздух вокруг раскалился и едва дрожал. Неужели это магия? Сила Альбуса Дамблдора, которую тот с трудом сдерживал?!
— Я просто хотел, чтобы головные боли прекратились, сэр, и надеялся, что профессора смогут мне помочь, — признался Гарри.
— Ну, всё равно. Ты мог просто проигнорировать боль и надеяться, что она сама пройдёт, — мягко сказал Дамблдор, вставая. — Полагаю, Гарри, тебе пора отправляться к себе в гостиную. Как окажешься там, никуда не выходи. Скоро профессор МакГонагалл сделат соответствующее объявление.
— Да, сэр, — сказал Гарри, идя к камину, рядом с которым стоял профессор Снейп, держа в руках ёмкость с каким-то порошком.
— Это — дымолётный порох, мистер Поттер. Возьмите горсть, войдите в камин, чётко произнесите: «гостиная Хаффлпафф», бросьте порошок себе под ноги, — и тутже окажетесь в своей гостиной. Будьте осторожны: в первый раз прибытие может быть жестковатым, — пояснил Северус.
— Понятно, сэр. — Получив прощальные кивки от профессоров, Гарри сделал так, как ему сказали, и исчез в мгновение ока.
О О О
После того, как Гарри оказался в безопасности, Альбус повернулся к Северусу, и его глаза стали ледяными.
— Я знал: происходит что-то неправильное… — Он покачал головой, и в сердцах крепко сжал ладони в кулаки. — Квиррелл контактировал с Волдемортом: его магия сильно покорёжена тёмной магией Тома. Так или иначе, этот человек покинет Хогвартс ещё до заката.
Северус моргнул, и без удивления наблюдал, как Дамблдор, схватив горсть пороха и опустившись на колени, бросил его в камин для вызова по сети.
— Департамент Магического Правопорядка!
Северус смотрел, как Дамблдор сухо общается с мадам Боунс, главой отдела, быстро и коротко излагая суть происшествия. Он скрыл имя пострадавшего хаффлпаффца, однако неприменул продемонстрировать свой гнев по этому поводу, и выразил горячее желание, что виновник будет схвачен и осуждён по всей строгости закона.
В этот момент МакГонагалл, не стесняясь в выражениях, сделала объявление по волшебному радио, сообщая студентам о необходимости вернуться в свои гостиные. Северус был уверен, что никто не осмелится ослушаться приказа, переданного строгим тоном Минервы.
Северус вернул своё внимание наставнику и, хотя не слышал того, что говорит мадам Боунс, но, основываясь на ответах Альбуса, уловил суть беседы.
— Уверен, что это Квиринус Квиррел: я ощутил на студенте его магию, — категорично заявил он, едва сдерживая возмущение. — Я уже объявил комендантский час и требую, чтобы это было сделано немедленно. Я не желаю, чтобы этот человек находился в замке рядом с детьми дольше необходимого!
В следующий миг, получив, похоже, удовлетворительный ответ, он встал и направился к двери. Северус собирался последовать за ним, когда вспыхнул камин, «выплюнув» трех человек: мадам Боунс, Кингсли Шеклболта и волшебника, которого Северус помнил как Маркуса Аралиума. Он был магически сильным, но, к сожалению, погиб ещё в начале войны, незадолго до падения Хогвартса.
Мадам Боунс и оба сопровождавших её аврора быстро нагнали Альбуса, лишь коротко кивнув декану Слизерина.
— Он у себя в кабинете, — заявил Дамблдор.
Никто не посмел спрашивать, как он это узнал.
Северус понимал, что это — одно из преимуществ должности директора. Находясь на территории, он может попросить магию Хогвартса сообщить ему, где находится тот или иной человек, особенно если того заподозрили в гнусном преступлении.
Продвигаясь по пустым коридорам, они направлялись к классу ЗОТИ. Как только на пути замаячила нужная дверь, все вдруг ясно ощутили волны густой магии Альбуса, исходившие от него. Северус на мгновение вспомнил взорвавшийся книжный шкаф и надеялся, что на этот раз наставник сможет лучше себя контролировать — хотя в мрачных уголках своей души он лелеял надежду увидеть, как ошмётки Квиррелла забрызгают стены.
— Не стоит его недооценивать, — заявил Дамблдор. — Сомневаюсь, что он пойдёт с вами добровольно.
Директор открыл дверь и вошёл в класс, остальные двинулись за ним.
Квиррелл находился у первых парт, раскладывая вещи на своём столе.
— Д-д-ди-рек-к-ктор, ч-ч-что случ-чилось? Я слышал п-проф-фессора МакГонагалл, — сказал он. — Ч-ч-что-то п-п-произ-зошло?
Дамблдор остановился посреди аудитории и довольно резко взглянул на заикающегося профессора.
Северус закрыл за собой дверь и тихо призвал свою палочку, скрытую в рукаве мантии.
— Квиринус, сдай палочку и иди с мадам Боунс и двумя её сопровождающими, — приказал Дамблдор.
— Ч-ч-что т-т-так-кое? Я н-не пон-нимаю, д-дирек-ктор, — продолжил заикаться тот.
Северус ощутил нестерпимое желание проклясть его язык.
— Ты совершил ментальное нападение на студента. Я не собираюсь этого терпеть и не желаю видеть тебя на территории школы, не говоря уже о том, чтобы оставить профессором. Теперь уходи, — закончил свою речь Альбус, сердито сверкая голубыми глазами.
И именно тогда заикающийся профессор сбросил маску растерянности и непонимания.
— Я не могу этого сделать, — заявил он; в его голосе одновременно звучали ярость и ужас.
— УБЕЙ ИХ!
Голос, полный ненависти, казалось, исходил от самого Квиррелла, но его губы не двигались. Однако директор и Северус узнали его.
Снейп действовал инстинктивно, когда Квиррелл поднял палочку на мадам Боунс: очевидно, он не был достаточно уверен, чтобы целиться в Дамблдора, стоявшего гораздо ближе.
Зелёная молния понеслась в направлении мадам Боунс, но была перехвачена столом, который Северус выставил на её пути. Преграда взорвалась, обломки разлетелись по всему классу, самый большой из них врезался в жертву нападения. «Это было больно, — подумал Северус, — но, по крайней мере, она жива».
Альбус и Кингсли открыли ответный огонь, но Квиррелл не зря был пристанищем Волдеморта. Он увернулся и, обведя палочкой вокруг себя, выпустил с её кончика отвратительный чёрный дым.
— УБЕЙ ИХ! — послышался тот же голос, перешедший в резкое шипение.
— Северус, запечатай комнату! — приказал Дамблдор, вытащив свою палочку и встав перед Маркусом, который рванул на помощь начальнице.
Северус подчинился, зная, что чёрный туман — это смерть для любого, кто прикоснётся или вдохнёт его. Ни директор, ни декан не могли допустить, чтобы он просочился в коридор, и готовы были заплатить любую цену, чтобы остановить его. Запечатав класс, мастер зелий обернулся к Дамблдору, чтобы посмотреть, что он делает. Тот заклинанием сотворил пузырь, поглощавший тьму, и направлял его свободной рукой.
— УБЕЙ! — снова взвыл голос.
— Я пытаюсь, хозяин! — отвечал Квиррелл, по-прежнему извергая из своей палочки клубы тёмного дыма.
Дамблдор же сдерживал его, не позволяя приблизиться, пока Квиррелл не прервал заклинание, решив сменить тактику.
— Довольно! — взревел Альбус в совершенной ярости; борода обвилась вокруг его торса, когда он направил кончик своей палочки себе в ладонь.
Раздался оглушительный грохот!
Северуса с группой авроров снесло взрывной волной, а стены и пол содрогнулись от взрыва, эпицентром которого стал центр класса. Его последствия, с уверенностью полагал Снейп, ощутила вся школа. Заставив себя сесть, он открыл глаза и обнаружил, что чёрный туман исчез, а весь пол был залит синей жижей. Его глаза расширились: Дамблдор только что применил заклинание алхимии. Высшей алхимии.
Попытавшись подняться, Северус вдруг почувствовал тёплую струйку, бегущую из его правого уха. Кровь. Сморгнув, Снейп осознал, что это в результате перепада давления, возникшего в результате заклинания, лопнула его барабанная перепонка. Он был уверен, что не был единственным, чьи уши пострадали; к счастью, его левое было в порядке, а мадам Помфри с легкостью исцелит правое.
Вздрогнув, Снейп посмотрел на место, где в последний раз видел Альбуса, и с удивлением обнаружил, что его наставник всё так же смело стоит перед Квирреллом, привалившимся спиной к столу.
— У вас не выйдет остановить Тёмного Лорда, — сказал больше не заикающийся волшебник.
Альбус ничего не сказал: просто сузил глаза и слегка наклонил палочку.
— Он вернётся! И убьёт щенка Поттеров! — разглагольствовал Квиррелл, у которого больше не наблюдалось и намёка на здравый рассудок.
— Д-а-а-х, ес-стес-ст-венно, — подтвердил голос.
Кингсли и Маркус застыли по обе стороны от Боунс, только что открывшей глаза. Северус же находился на другой стороне класа, ближе к двери. Дамблдор же оставался там, где и был — посреди комнаты, мешая побегу Квиррелла.
— Хватит прятаться, Том, — прямо заявил Альбус, резко взмахнув палочкой и размотав тюрбан Квиринуса.
Преподаватель ЗОТИ ахнул и попытался остановить это, но его движения были замедленными. Мадам Боунс с двумя аврорами со своего места прекрасно разглядели его хозяина.
— Волдеморт… — выдохнула глава ДМП. Кингсли и Маркус потеряли дар речи.
— Да-а-а-х, с-с-смотрите: Я не умер… Я не могу умереть… — сказал тот, заставляя Квиррелла повернуть голову таким образом, чтобы лучше видеть "собеседников".
Как только его отвратительное лицо полностью обратилось к ним, Квиррелл пошатнулся, а ноги его подогнулись.
— Х-хоз-зяин! — вскрикнул Квиррелл. — Я не чувствую ног!
— Идиот! — завизжал Волдеморт.
— Ты отравился, Квиринус, — заявил Альбус, его глаза сияли магией. — Ты должен был быть более осторожным, вызывая тот туман. "Чёрная смерть" уже течёт в твоих жилах.
— Нет! — крикнул тот, когда его тело вдруг рухнуло, свернувшись калачиком у разбитого стола.
— С-с-старик, — сказал Волдеморт и, больше не заботясь о состоянии Квиррелла, установил зрительный контакт с Дамблдором. — Я вернус-с-сь, дай только с-с-срок. Нич-щто не помеш-шает мне это -с-с-сделать.
— А я всегда буду стоять на твоём пути, — ответил Альбус. — И ничто не сдвинет меня.
Волдеморт усмехнулся, и его бестелесное «я» покинуло неподвижное тело Квиррелла. Дамблдор ответил несколькими яркими заклинаниями своей палочки, но тот стремительно скрылся в неизвестном направлении…
О О О
Северус откинулся на спинку своего кожаного кресла, тихо радуясь, что этот напряжённый день подошёл к концу.
Мадам Боунс в своём докладе перед Визенгамотом дала оценку Волдеморта и Квиррелла. Она даже предоставила воспоминания о задержании. Кингсли с Маркусом тутже приложили свои, но в этом не было необходимости.
На следующее утро волшебный мир был ввергнут в шок — Снейп был практически уверен в этом. Благодаря мадам Боунс при поддержке Альбуса Дамблдора Визенгамот в полном составе принял факт, что Тёмный Лорд отнюдь не исчез. Это, по понятным причинам, привело к голосованию по вопросам повышения мер безопасности в волшебном мире и предоставления Хогвартсу средств для для возведения более мощных охранных чар, о чём Альбус уже много раз просил, однако его прошение из раза в раз отклонялось: ибо чиновники полагали такие меры ненужными и чрезмерными.
Ну, теперь они определенно не были таковыми.
Северус, в попытке успокоиться, покрутил в пальцах бокал с алкоголем.
Единственная прискорбная вещь во всем этом, если не считать лёгких внешних повреждений замка от алхимического заклинания Альбуса, кончины Квиррелла и лопнувших барабанных перепонок (которые Помфри сразу же восстановила), было то, что улучшенные чары установят только на летних каникулах: для размещения рунных камней на территории школы и её границах требуется несколько недель, а для их полной активации — ещё одна неделя.
Северус и хотел бы, чтоб их установили пораньше, но ничего не поделаешь. Однако было и утешение: как только охранные чары будут установлены, тёмные предметы (такие как проклятый дневник) не смогут проникнуть в стены Хогвартса. Подобные артефакты будут немедленно обнаруживаться и помещаться в карантинную зону, до тех пор, пока их не заберёт директор. Информацией об особенностях защитного контура обладали только деканы факультетов и сам директор.
Северус ухмыльнулся.
На этот раз разочарование постигнет Люциуса гораздо раньше.
Снейп тряхнул головой: нельзя торопить события. Он и так многое изменил — столько событий из его прошлого-будущего уже не случится. Он должен быть осторожным и внимательным. Что напомнило ему о насущной необходимости разговора с Драко, дабы убедиться, что там всё развивается как должно. Он не хотел ни появления уменьшенной копии Люциуса, ни тех страданий, что выпали на долю крестника в тот раз… ни мучительного сожаления.
О О О
Волшебный мир был в панике. Визенгамот обнародовал события, произошедшие в пятницу.
Тот факт, что на затылке Квиррелла скрывался Волдеморт, так и остался тайной. Тем не менее, до волшебников довели то, как Квиррелл был задержан, а также факт, что он оказался преданным последователем Тёмного Лорда, и, к тому же, одержим духом Сами-Знаете-Кого, слухи о кончине которого были слегка преувеличены.
Кто-то сомневался, но многие верили. Для них было вполне достаточно признания Визенгамота, а также предпринятых Министерством мер против не-совсем-мёртвого Тёмного Лорда.
Одно можно сказать наверняка: никто не ставил под сомнение преданность Альбуса Дамблдора и его способность защитить учеников. При первой же возможности ученики Хогвартса написали домой, рассказав домашним о жутком взрыве, звук которого они слышали, и о том, как от него трясся весь замок. В тот же день на заседании Визенгамота Дамблдор сделал заявление, пояснив, что именно он вызвал взрыв во время дуэли с Квирреллом. Он не вдавался в подробности, но позже авроры сообщили, что мадам Помфри восстанавливала барабанные перепонки директору, а также тем, кто присутствовал при задержании. Она же рассказала, что директор объяснил, что для борьбы с заклинанием Чёрной смерти, брошенным Квирреллом, ему пришлось применить заклинание Высшей алхимии.
После такого известия газеты сошли с ума, рассуждая о том, насколько грандиозной была дуэль и как директор, защищая учеников Хогвартса, снова выступил против зла.
Комментариев Дамблдора не последовало.
О О О
Выходные прошли как в тумане. Хогвартс гудел, обсуждая произошедшее, и то, что авроры после этого разгуливали по школе, собирая доказательства и опрашивая профессоров. Единственное, что студенты знали наверняка — бывший профессор совершил ментальное нападение на студента Хаффлпаффа, и этот студент предусмотрительно сообщил о странных ощущениях своему декану, которая немедленно отвела его к директору.
Конечно, слухи о личности студента гуляли самые невероятные. Кто-то считал, что это — Седрик Диггори, так как он на той неделе часто задерживался после уроков ЗОТИ; но тот отрицал свою причастность к данному инциденту. Другие полагали, что это — Гарри Поттер, потому что… ну, он же Мальчик-который-выжил, а значит, — очевидная цель для шпиона Того-кого- нельзя-называть. Гарри, по примеру Седрика, тоже всё отрицал, особенно после того, как профессор Снейп поведал ему всю историю «без купюр».
— Мистер Поттер, я надеюсь, что вы сохраните в тайне то, что сейчас услышите, — заявил он и предоставил мальчику подробный отчёт о том, что случилось после того, как Гарри покинул кабинет в пятницу. — Хотя, если считаете это необходимым, Вы можете раскрыть обстоятельства дела мистеру Лонгботтому.
— Хорошо, сэр, — Гарри, находясь у Снейпа, дрожал, несмотря на то, что сидел у самого камина. — Он действительно был у профессора на затылке?
— Да, и я считаю, что твой шрам именно поэтому так среагировал: будучи старой травмой, причинённой им, он чувствителен к его магии.
— Итак, когда он пытался попасть мне в голову?.. — начал было Гарри, но в нерешительности прикусил нижнюю губу.
— Верно. Что приводит нас к другой причине, по которой я пригласил Вас сюда, — Из одного из своих шкафов у дальней стены Северус достал книгу и передал её Гарри. — Я хочу, чтобы Вы начали читать это. Не страшно, если Вы не закончите её до конца семестра — у Вас и без того полно дел: школьные задания, к примеру, но мне показалось, Вам было бы приятно иметь под рукой сию рукопись.
Гарри посмотрел на обложку и прочитал: «Искусство окклюменции: защита разума». Его глаза расширились, а руки сами потянулись к переплёту.
— Спасибо, сэр.
— Чтение само по себе не защитит Вас. Для этого понадобятся частные уроки окклюменции, которые подробно объясняются на станцах этой книги.
— Вы же возьмётесь обучать меня? — внезапно спросил Гарри, прижав книгу к себе. Язык Корал прошёлся над названием книги.
— Возможно, но для этого Ваша магия должна быть немного более зрелой. Если начать обучение слишком рано, можно помешать Вашему развитию, и, поскольку Вам всё ещё нужно снять блок и последствия от плохого обращения Дурслей, то, полагаю, неразумно начинать раньше третьего курса.
Плечи Гарри слегка опустились, но он понял, что говорил профессор.
— Так, значит, Вы даёте мне эту книгу, чтобы подготовить к началу обучения?
— Да. Она поможет Вам подготовиться к будущему обучению, а также начать процесс создания защиты. Тем не менее, это не заменит практики.
— Я понял, сэр. Спасибо.
— Ещё один момент, мистер Поттер. Не читайте её открыто. Эта книга… скажем так, не всеми правильно воспринимается. Некоторые утверждают, что она - боковая дверь к Тёмным Искусствам. Безусловно, кто-то может заинтересоватьс и обратной стороной этого искусства, легилименцией, но само по себе оно вряд ли является тёмным. В конце концов, именно наше намерение использовать магию, делает её хорошей или плохой.
— Значит, Волдеморт использовал Леги…
— Легилименцию, — подсказал Северус.
— Да, он использовал её на мне?
— Верно, но потом ей воспользовался я, чтобы узнать, что произошло. Теперь понимаете, мистер Поттер?
Гарри наклонил голову.
— Думаю, да, сэр.
— Очень хорошо; однако, если у вас есть вопросы, не прекращайте задавать их. Я всегда буду честен с вами, мистер Поттер. Возможно, я не всегда смогу рассказать вам всё, но то, что я говорю, всегда будет правдой.
— Хорошо, профессор. Гм, я тоже всегда буду честен с Вами, — ответил Гарри.
— И это всё, что я ожидаю от Вас, мистер Поттер, — ответил тот, окинув его таким редким тёплым взглядом.
О О О
В понедельник Гарри вошёл в класс зелий, чувствуя себя так и не отошедшим от случившегося. Он рассказал Невиллу, что тогда произошло в кабинете профессора Снейпа, и что сказал и сделал Дамблдор. Он также коротко пересказал ему историю Снейпа о Квиррелле.
Всё это было очень странно. Поттер до сих пор пытался осмыслить то, что Квиррелл был одержим духом Волдеморта, и чем больше он думал об этом, тем больше был благодарен Невиллу и Корал за то, что они убедили его пойти к профессору. Гарри знал, что это, вероятно, спасло его не только разум, но, возможно, даже жизнь.
Он сел на место, которое, по его словам, считал своим. Невилл сел рядом.
Они не смогли навестить Хагрида в эти выходные из-за начатого расследования авроров, но отправили с Хедвиг записку, что попытаются выбраться к нему в следующие выходные.
— Сегодня мы должны были изучать использование розмарина, — прошептал Невилл. — Интересно, а он расскажет о его сочетаемости с другими растениями?
Гарри пожал плечами, с нетерпением ожидая начала занятия. Он надеялся, что уроки вернут всё на круги своя, желая просто оставить позади и произошедшее, и свою роль в нём. Он хотел вернуться к усердной работе и изучению магии.
Желание Гарри было исполнено, и с течением дня разговоры о Квиррелле слышались всё реже и становились менее дикими. Студенты вернулись к болтовне об уроках и распространению бессмысленных слухов о том, кто кому нравится и кто что делал во время этих безумных выходных. Всплыло и обсуждение урока полётов. Его проведут в этот четверг сразу для всех первокурсников.
Войдя в класс ЗОТИ, Гарри надеялся, что неделя продолжится без происшествий.
— Ты уверен, что он не прячется где-нибудь в нашей спальне? — спросил мальчик рыжеволосого соседа.
— Да, его нигде нет, — печально пробормотал Уизли. — Я везде искал. Не знаю, где он. Он просто исчез.
— Рон, я уверен, что твой питомец вернётся. То есть, питомец Лонгботтома, вроде бы постоянно исчезает, но всегда возвращается.
Уизли вздохнул.
— Надеюсь.
Гарри посочувствовал мальчику. Он не знал, что делал бы, если Корал или Хедвиг пропали бы без вести. Он надеялся, что Уизли найдёт своего питомца, пусть это и просто крыса.
— Доброе утро, — улыбнувшись, поприветствовал директор студентов первого курса Гриффиндора и Хаффлпаффа, войдя в комнату. — Пока не прибудет полноценная замена, преподавать защиту от тёмных искусств буду я. — Дамблдор посмотрел на ребят, слегка задержав взгляд на Гарри.
Студенты с восхищением смотрели на него: никто не предупреждал, что профессора ЗОТИ будет заменять сам директор.
— Ну, я думаю, что сегодня мы начнём с практической демонстрации. Два добровольца, пожалуйста, — пригласил он.
Сразу же поднялся лес рук. Гарри заметил среди желающих Грейнджер, а также большинство гриффиндорцев. Только несколько хаффлпаффцев подняли руки. Гарри и Невилла не было в их числе.
— Ах, мисс Боунс и мистер Томас. Спасибо, — сделал выбор директор, приглашая их к доске. — Сегодня мы будем работать над простым защитным заклинанием, которое до сих пор часто используется аврорами. Движение палочки вот такое. — Альбус продемонстрировал его под разными углами. — После длительной практики, движение палочки уже не столь важно, и вы сможете перейти к беспалочковому варианту.
Многие из студентов издали восхищённый возглас.
— Заклинание звучит как «Экспеллиармус», — продолжил директор, чётко произнеся его и заставив повторить за ним. — Очень хорошо. Теперь, мисс Боунс, прошу, встаньте сюда, — сказал он, невербально применив какое-то заклинание, отчего за спиной Сьюзен появились подушки, а стена стала мягкой. То же самое Дамблдор наколдовал и за Томасом. Убедившись, что рядом нет ничего, чтобы причинить им вред, он кивнул. — Встаньте лицом к лицу и, когда будете готовы, бросьте заклинание.
Дин Томас посмотрел на Сьюзан Боунс — оба выпрямились, приготовившись к нападению.
Чувствуя свою готовность, они выпустили по заклинанию, пытаясь правильно повторить движение палочкой и произношение.
Заклинание Дина промазало, и ударило в стену за Сьюзан, как раз в момент, когда оно сорвалось с палочки Сьюзан, попав Дину в локоть и выбив из его руки оружие.
— Отлично! — поздравил Дамблдор. — Вы оба хорошо справились, ведь это была ваша первая попытка. Мистер Томас, работайте над точностью, и всё получится. Мисс Боунс, поработайте над скоростью, и Вы станете непобедимой.
Довольные похвалой, оба просияли.
— Теперь я хотел бы, чтобы остальные из вас объединились в пары и отработали это заклинание, — проинструктировал директор, когда все стены стали мягкими. Когда студенты встали из-за парт, они исчезли, а их сумки переместились в дальний конец комнаты.
— Ух ты, — выдохнул Гарри, очарованный магией, и повернулся к Невиллу.
— Готов, Гарри? — нервно спросил тот, принимая стойку с палочкой в руке.
Гарри кивнул с улыбкой. При этом они послали друг в друга заклинание (ну, или в случае Невилла, попытались).
Невилл споткнулся и упал, когда его палочка приземлилась рядом с Поттером. Гарри поспешил к своему другу.
— Невилл, ты в порядке? — спросил он.
Невилл смущённо кивнул:
— Да, пол тоже мягкий, как подушка.
Встав, Невилл посмотрел вверх и обнаружил, что к Гарри подошёл директор. Невилл про себя подумал, что Дамблдор может, если захочет, быть весьма устрашающим, и стоя сейчас рядом с Гарри, он больше не похож на руководителя школы. Невилл напомнил себе, что это был волшебник, который прислушалс к профессору Снейпу и уничтожал заикающегося профессора, обманувшего их всех.
— Всё в порядке, мой мальчик? — спросил Дамблдор, помогая ему подняться.
— Да, профессор, — сглотнул Невилл огромный ком.
— Вы слишком крепко держали свою палочку, мистер Лонгботтом, — сказал он спокойно и протянул руку за палочкой Невилла, призвав её к себе. Затем он передал инструмент Невиллу, который с широко раскрытыми глазами наблюдал за беспалочковой магией. — Вот, позвольте помочь Вам, — сказал он, встав у мальчика за спиной.
Невилл просто моргнул и взглянул на Гарри.
— Мистер Поттер, пожалуйста, займите свою позицию и произнесите заклинание, когда будете готовы.
Гарри кивнул и поспешил обратно.
Остальные студенты перестали практиковаться и с любопытством наблюдали.
Дамблдор встал прямо за Невиллом, обхватив своей ладонью его руку с палочкой.
— Свободнее, Ваша палочка — это не меч, которым нужно размахивать, а кисть, которая танцует по холсту, — увещевал старый волшебник.
Невилл кивнул и принялся произносить заклинание, а рука Дамблдора поправляла взмахи палочки.
— Экспеллиармус! — крикнул Невилл одновременно с Гарри.
Вскоре после этого обе палочки упали на пол, вылетев из рук своих владельцев.
— Хорошая работа, — похвалил директор и, обернувшись к застывшим студентам, попросил их вернуться к тренировке.
Невилл и Гарри широко улыбнулись друг другу, приготовившись ко второй попытке.
После окончания урока все ученики думали об одном и том же: Альбус Дамблдор определённо был лучше Квиррелла. Они втайне надеялись, что замену найдут ещё не скоро.
О О О
Северус открыл дверь, пропустив Драко внутрь своих апартаментов.
— Вы хотели видеть меня, сэр? — спросил Драко, не понимая, зачем его позвали в личные комнаты крёстного после ужина.
— Да, Драко, хотел, — сказал Снейп, воспользовавшись именем подростка, как бы показывая ему, что сейчас он — крестник, а не студент.
Мальчик чуть улыбнулся и почувствовал себя более спокойно, когда Северус жестом пригласил его присесть на диван.
Гостиная, где они расположились, была открыта для всех слизеринцев, если те чувствовали необходимость обсудить какую-то проблему. Это был не учебный класс, и не место для отдыха. Это было место для разговоров.
— Я заметил, что у тебя за пределами факультета появился, по меньшей мере, один друг, — как бы между делом отметил Северус.
— Если ты говоришь о Поттере, крёстный, то всё может быть.
Северус послал Драко одну из своих редких едва заметных улыбок.
— Рад это слышать.
Драко моргнул, не то чтобы удивлённо, но как-то неуверенно.
— Правда?
Несколько слизеринцев рассмеялись, когда узнали, что он дружит с Поттером — мальчиком-который-выжил, распределённым на факультет отбросов.
— Мистеру Поттеру очень повезёт, если рядом с ним будет такой друг, как ты. Равно как и тебе, если будешь считать его одним из своих друзей.
— Значит, он будет сильным волшебником? — спросил Драко: ибо отец хорошо натаскал его, рассказывая о необходимости привлекать на свою сторону «полезных» союзников и «друзей».
Северус сузил глаза, показав тем Драко, что он не одобряет ход его мыслей.
— Станет он сильным или нет — не имеет значения. Я говорю о том, что ваша дружба может стать очень сильной, и нет, я имею в виду не ту дружбу, о которой твердит твой отец, приносящую силу тебе, а нечто более постоянное.
Глаза Драко расширились.
— Я имею в виду настоящую дружбу - когда он безоговорочно доверяет тебе, и ты платишь ему той же монетой.
—Хочешь сказать, что я смогу доверить свою жизнь ему, а он — мне?
— Да, и, если понадобится, даже жизни других.
Драко нахмурился.
— О чём ты, Сев? — спросил он, обратившись к декану по его детскому прозвищу.
Северус понимал, что сейчас ему стоит быть особенно осторожным. Он напомнил себе, что Драко — всё ещё ребёнок, а не тот взрослый, которого он покинул. Этот мальчишка не знал ужасов войны и смерти, не знал ни цены предательства и неудач, ни спасения, что приносит истинное милосердие и прощение.
— Я знаю, что прямо сейчас тебе это сложно понять, но мне нужно, чтобы ты доверился мне и держал мои слова в секрете. Я верю, что ты сможешь это сделать, — сказал он, глядя Драко в глаза.
— Да, крёстный.
— В том числе и от своего отца, Драко. Для его и твоей безопасности, — очень серьёзно заявил Снейп.
Драко, кивнув, сглотнул. После многих лет знакомства с Северусом Драко знал, что слова этого человека правильнее слов его отца, и если он что-то сказал, то следует послушаться.
— Но какое отношение это имеет к моей дружбе с Поттером? — задал Драко вопрос через мгновение.
— Твой отец увидит только то, как можно использовать Поттера. Он не увидит истинных преимуществ настоящей дружбы. Я верю, что ты знаешь характер отца.
Драко глубокомысленно кивнул. Он часто задавался вопросом: почему отец был таким. Почему у него не было друзей, только «союзники» и «полезные люди». Конечно, он использовал слово «друг», но не в его истинном значении.
— Ты сможешь вырасти и стать лучшим человеком, чем твой отец, Драко. Ты можешь стать лучшим человеком, чем я. Ты просто обязан понять, в чём заключается истинная сила. Ко мне это знание слишком поздно.
— Думаю, я понимаю, крёстный.
— Надеюсь, Драко. Моё самое большое желание — чтобы ты стал тем, кем должен быть. Не просто великим волшебником, но и великим и… просто хорошим человеком, которого люди смогут уважать.
Драко склонил голову.
— Что-то случилось? Поэтому ты мне всё это говоришь?
— Я обнаружил кое-что.
— Это из-за Квиррелла и Ты-знаешь-кого?
Северус вздохнул. Драко действительно был любознательным ребёнком.
— Не только.
— Но ты не можешь сказать мне больше, — сообразил Драко, слегка расстроившись.
— Не сейчас.
— Но когда-нибудь ты же расскажешь, не так ли? — вдруг серьёзно спросил он.
Северус грустно улыбнулся.
— Надеюсь… когда-нибудь, — искренне ответил он.
— Хорошо, — сказал Драко, на самом деле не зная, что и думать об этом разговоре, но довольствуясь тем, что сказал крёстный.
Сев никогда не вводил его в заблуждение… в отличие от отца.
