Jag gick igenom lite gamla skolarbeten. Därför har jag, för första gången på länge här en dikt som är skriven på svenska.
Jag vet inte, en del människor kanske gillar tragiska slut. Men den hade gärna fått sluta på ett annat sätt- ungefär såhär för min del. Så när vi fick chansen att i en svenskakurs skriva ett kort slut för Romeo och Julia- ta- da!
När Romeo precis skulle sätta flaskan med gift till sina läppar
Upptäckte han att Julia inte längre sov
Han öppnade munnen, men Julia stoppade honom
Att prata, gav hon honom intet lov
"Inte nu" sade hon
"Jag kan förklara sen
Vi måste ge oss av nu, för om någon får se oss nu
Får vi aldrig ses mer igen"
Sedan satte hon sig upp och förberedde de sista orden
Innan hon och hennes älskade gav sig av, till andra delar av jorden
Och Julia viskade i Romeos öra som så
Att nu är det för evigt bara du och jag, min älskade Romeo
Random fact: (Jag lämnar alltid minst en i slutet)
Jag minns inte riktigt för jag har inte papper med min lärares noteringar här. Men om jag inte minns fel fick jag högsta betyg på uppgiften, bl.a. den här dikten och översättningar av gamla ord och uttryck.
