Глава 7. Первое исцеление
Северус был приятно удивлён, даже поражён, тем, как быстро студенческие массы забыли об эскападе Квирреллморта. Это убедило Снейпа в истинности маггловского выражения «с глаз долой — из сердца вон»: не имея перед собой напоминаний о случившемся, дети продолжили жить, вернувшись к своим обычным делам: обсуждению того, кто что сказал, или что сегодня одеть.
К счастью, подростки — они такие подростки.
Персонал же, к сожалению, состоял из взрослых волшебников.
— Как мы можем быть уверены, что он не предпримет чего-то ещё? — вопрошала Минерва.
Вопрос возник на стихийном собрании в среду вечером.
— Мы не можем быть уверены в этом, Минерва, поэтому не станем ничего менять, — ответил Альбус.
— О, слава Мерлину, что для защиты камня мы выбрали Фиделиус, — сказал Филиус.
— Согласен, — тихо пробормотал Северус.
— Ну, охранные чары обновят уже этим летом: Совет Попечителей уверял, что они дадут разрешение и предоставят средства по первому требованию, — сказал директор, желая сменить тему.
— Давно пора. Даже без угрозы со стороны Сами-знаете-кого защитный купол давно не обновлялся, — фыркнула Минерва.
— Да, но в этот раз мы не просто укрепим старые, а поставим дополнительные чары, — сказал Филиус.
— Уже решили, какие внести изменения? — подала голос Помона.
— У меня есть некоторые пожелания, но сначала хотелось бы услышать ваши мысли на этот счёт, — сказал Альбус, оглядев всех присутствовавших.
Не дав себе подумать, Северус заговорил:
— Антимаскировочные чары, в том числе, обнаруживающие анимагов и волшебников, находящихся под оборотным зельем.
— Да, согласен, — сказал Филиус, быстро признав достоинства такой меры предосторожности, и Северус внутренне расслабился:
его идея никого не удивила.
— Очень хорошо, — отозвался Альбус, записав это на листе пергамента.
— Хм, может быть, антипортальные, чтобы предотвратить любые несанкционированные исчезновения из Хогвартса? — предложила Помона.
— Да, но разрешить входящие порт-ключи, сделанные Вами или уполномоченным профессором, — добавила Минерва.
Дамблдор кивнул, записав и это.
Деканы какое-то время сидели в тишине, перебирая возможные слабые места Хогвартса. Молчание длилось целую минуту, ибо все размышляли, как ещё можно улучшить защиту.
Северус ломал голову, как бы добавить ещё один вид чар, не привлекая к себе лишнего внимания.
— Дементоры, — прошептал он в полголоса.
— О чём ты, Северус? — переспросил Альбус.
Тот сделал над собой усилие и, вместо резко вздёрнутой головы и тревожного взгляда, он изобразил задумчивый.
— Дементоры. Я просто перечислял всех возможных союзников Тёмного Лорда, войди он в прежнюю силу. Если мы хотим приготовиться к худшему, то стоит озаботиться чарами против них. И, раз уж я вспомнил, должны быть и чары, оповещающие, что на территорию проникли волшебники с тёмной меткой.
— Но ведь дементоры находятся под контролем министерства, — отметил Филиус.
— Да разве слова «Министерство» и «контроль» можно ставить рядом? — немедленно отреагировала Минерва.
Дамблдор погладил бороду и пристально посмотрел на Снейпа.
— Это всего лишь предложение, директор, — пошёл тот на попятный.
— Весьма любопытное, — отметил Альбус, всё ещё внимательно глядя на бывшего ученика. — А также мудрое.
Северус решил опробовать новую тактику и опустил вгляд, как бы смутившись. Он хотел отвести от себя подозрения директора, какими бы они не были.
— Исходя из недавнего происшествия… Я считаю, что мы должны быть готовы ко всему. Оно… мне не по себе, что такой человек, как Квиррелл, смог… обмануть нас. Я бы чувствовал себя более уверенно, зная, что мы готовы ко всем уловкам Тёмного Лорда и сможем защитить Хогвартс, независимо от того, насколько невероятны его союзники.
Дамблдор ещё мгновение наблюдал за Северусом, а потом кивнул головой, понимая опасения своего шпиона.
— Согласен. Возможно, будь мы так же наблюдательны и осторожны, тот инцидент не произошёл бы вовсе.
Северус в душе облегчённо выдохнул: а данный момент опасность миновала.
О О О
Гарри и Невилл вышли со всеми первокурсниками во двор, где у них должен был состояться первый урок полётов. Многие были в предвкушении и рвались в небо, а вот бедняга Невилл был напуган.
— Ты справишься, — убеждал его Гарри. — Профессор рядом и не допустит, чтобы что-то стряслось.
— Со мной вечно что-то случается. Ничто этого не изменит.
— Ой, Лонгботтом, кончай драматизировать, — сказал, подойдя к ним, Драко. — Не умрёшь же ты, в конце-то концов?! Просто делай, что говорят, - и всё будет хорошо. — Его слова внушали уверенность — по крайней мере, он попытался.
Невилл и Гарри переглянулись. Драко взаправду поддержал… Невилла? Не то чтобы он был груб с ним раньше - просто слегка задирал или же вовсе игнорировал. Может, Малфой решил измениться? Или он нервничал из-за начала учёбы и не проявлял чуткости по отношению к другим, поскольку никто не смог заинтересовать его так, как Гарри. Может же такое быть?
— Спас-сибо, Малфой, — справился со своим удивлением Невилл.
Драко отмахнулся от благодарности и посмотрел на Гарри.
— Ты в курсе, что твой отец был охотником в команде Гриффиндора?
Глаза Гарри округлились.
— Правда? Вот здорово!
— Да, — ответил тот, когда мадам Хуч приказала им встать рядом с метлами.
Невилл остался стоять подле Гарри, тот, в свою очередь, рядом с Драко, а Винс с Грегом встали с другого бока от Малфоя.
Выслушав указания и добившись, наконец, чтобы метла прилетела им в руку, ребята были готовы лететь.
— По моему сигналу: три… два… один… — мадам Хуч подула в свисток, и почти все зависли в воздухе.
Через несколько мгновений она кивнула и разрешила детям немного полетать.
— Невилл, почему ты не стараешься? — спросил Гарри, так как тот даже не оторвался от земли.
— И-извини, Гарри, лети один. Мне нужно время, чтобы собраться с духом.
— Ладно...
С этими словами Гарри взлетел, но одним глазом посматривал за Невиллом, что остался на земле и слишком переживал, из-за чего даже просто сесть на метлу было для него проблемой. При каждой попытке он спотыкался и чуть не падал.
Сделав круг, Поттер, приземлился рядом.
— Невилл, что с тобой?
— Прости, Гарри, но я смотрю на вас и… Мне всё кажется, что стоит оторваться от земли, — и я упаду. Я очень боюсь высоты, — признался он в четвёртый раз за день.
— Ну, хорошо, не торопись - просто попытайся, — подбодрил друга Гарри.
Мадам Хуч, исправлявшая гриффиндорцам захват мётел в дюжине ярдов от ребят, внезапно направилась к Невиллу.
Тот вздохнул: его руки дрожали, когда он пытался удержать метлу.
Внезапно на поляну спустился Драко, и, приземлившись рядом с Лонгботтомом, схватился за его метлу:
— Эй, Лонгботтом, сейчас мы с Поттером проведём для тебя мастер-класс, — сказал он. — Дай мне свою метлу. Я докажу, что тебе не о чем беспокоиться.
Всё ещё сомневаясь, Невилл обменялся с Драко мётлами. Гарри удивлённо глянул на Малфоя, сомневаясь, что его план сработает. Тем не менее, попытаться стоило - и не важно, получится у них или нет.
— Ну, Лонгботтом, ты же понимаешь: тебе всё равно придётся сесть на метлу, — сказал Драко поддразнивая, хотя и не слишком жёстко.
Получив кивок от Гарри, Невилл сделал так, как ему сказали.
— Хорошо, мы взлетим вместе: это будет легко и приятно, — сказал Гарри.
На счёт «три», они стартовали.
Невиллу и Гарри удалось зависнуть, в то время как Драко внезапно рванул вверх и понёсся вдаль на бешеной скорости.
— А-а-а! — не сдержал он испуганный вопль.
Услышав тревогу в голосе юного слизеринца, Гарри сразу же припустил за ним.
— Драко! — звал Гарри, подгоняя метлу, чтобы нагнать друга.
— СПАСИ-И-И-ИТЕ-Е-Е-Е! — кричал тот. — ОНА НЕ ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ!
— Вперёд, Гарри! — подгоняла Корал; ветер гулял по её яркой чешуе, оглушительно хлопая мантией Гарри.
Гарри не знал, что делать, но молился, чтобы Драко продержался до того, как он подоспеет на помощь. Поттер хотел уже вытащить палочку, но быстро отказался от этой мысли. Ведь на самом деле он не знал никаких полезных в данном случае заклинаний, и совсем не хотел навредить Драко или как-то ухудшить ситуацию.
— Держись, Драко! — закричал Гарри и громко охнул, когда понял, что тот направляется прямо к одной из башен Хогвартса. — ПОВОРАЧИВАЙ, ДРАКО, ПОВОРАЧИВАЙ!
— ОНА НЕ СЛУШАЕТСЯ! СПАСИ-И-И-И! — орал тот, изо всех сил стараясь свернуть с курса, но безуспешно.
Треск от столкновения услышали все…
Гарри не остановился, когда увидел, как Драко на полной скорости «влетел» в каменную кладку; не замедлился, когда заметил, что от столкновения со стеной метла Малфоя сломалась; и даже глазом не моргнул, когда искалеченное тело Малфоя начало падать. Он продолжал лететь, подгоняя метлу своей магией, в результате чего она развила скорость, на которую не была рассчитана.
— ДЕРЖИСЬ! — кричал он, не желая думать о том, что летящий к земле Драко, вероятно, уже не слышал его.
Оказавшись рядом, Гарри тут же обхватил правой рукой изломанное тело Малфоя.
— Поймал, — выдохнул он, когда под весом второго пассажира его метла напряглась, но Гарри всё же замедлил падение.
Поттер тутже оценил состояние пострадавшего, с лёгкостью диагностировав перелом правой руки в том месте, где он пытался смягчить ей удар о стену, но это была ещё не самая тяжёлая травма. Самые жуткие поврежнения были у Драко на лице.
— Корал! Корал, расскажи, что ты чувствуешь! — шипел Гарри на грани истерики.
Мадам Хуч и несколько непослушных первокурсников уже летели к ним, но Драко с Гарри были далеко.
— Он всё ещё жив, но его жизненная сила слаба. Его магия пытается помочь ему, но… — Корал не закончила предложение и продолжила: — У него очень сильно повреждена голова. Его магия сфокуссировалась там, чтобы исцелить, но ущерб…
Гарри при виде крови, толчками вытекавшей у Драко из виска, а также глубокой раны на правой щеке, стало трудно дышать. Правый глаз Малфоя заплыл, а скулы, казалось, были раздроблены. Поттер сжался от напряжения, почувствовав, что они продолжают падать. Он был уверен, что у Драко были сильно повреждены, если не вовсе сломаны, все кости лица.
Адреналин кипел в крови Гарри, а в ушах у него гудела магия, когда они приземлились после, казалось, нескольких минут спуска, хотя на самом деле их «контролируемое падение» заняло считанные секунды.
Присев рядом с Драко, аккуратно уложенного на траву, Поттер без колебаний стащил с себя мантию Хаффлпаффа и принялся осторожно стирать кровь с лица друга, чтобы опрелелить самые сильные повреждения.
— Приготовься, Корал, — шепнул Гарри, приложив правую руку к стене башни и глубоко вздохнув.
— Я готова, Гарри: ждать дольше опасно. Он уходит. Я чувствую, как его магия слабеет.
Гарри кивнул, оторвав окровавленную ладонь от стены, и, придерживая ею Драко под шею, наклонился к нему.
Поттер не совсем понимал, что делает, но знал, что так - правильно, да и Корал не спешила предлагать что-то другое, поэтому он продолжил. Закрыв глаза, Гарри постарался воскресить в памяти всё прочитанное в книге касательно серьёзных травм. Сжав зубы, он осознал, что не сможет воспользоваться магией Драко — ему придется использовать свою собственную. Это будет совсем не так, как при исцелении Невилла. Это будет опасно. Но что ещё он мог сделать?! Он знал, что Корал права. Если он ничего не предпримет, Драко умрёт. Лучше попытаться и потерпеть неудачу, чем отойти и ничего не делать совсем.
Потянув за то, что он считал своей магией, он услышал одобрительное шипение Корал, когда та приподнялась над его запястьем и коснулась своими нижними чешуйками травмированного лица Драко. Воодушевлённый, Гарри продолжил вытягивать свою магию.
Никто из них не слышал ни крика спешившией к ним мадам Хуч:
— Вернитесь, мистер Поттер, вернитесь! — ни криков Невилла, обращённых к профессору и, когда та уже была совсем близко, преградившего ей путь:
— Позвольте ему помочь! Пусть он поможет!
Они были слишком сосредоточены, что сейчас было неплохо.
— Разрывы и переломы, сраститесь; порезы, закройтесь; раны, исцелитесь! — воззвал Гарри, перенося как можно больше магии в правую руку, а через неё — в голову и шею Драко, и надеялся, что полностью контролирует процесс.
Корал ярко вспыхнула, и её чешуя обожгла запястье. Было так больно, что в какой-то момент Гарри захотелось сбросить её, но он этого не сделал - он сможет и будет терпеть, потому что знает: Драко сейчас на грани.
Гарри открыл глаза, наблюдая за тем, как раны на щеке и виске слизеринца исчезли без следа. После пропал и отёк вокруг глаза, а за ним и отвратительный синяк. Но Гарри знал, что это ещё не всё. Были ещё разрывы сухожилий и сломанные кости, которые необходимо было исцелить. Он скорее чувствовал, чем видел, как срастаются кости черепа; короткие толчки встающих на место позвонков достигли кончиков пальцев, поддерживавших затылок Драко. С одной стороны это было жуткое ощущение, но с другой — оно дарило надежду. У него получилось.
Гарри не переставал переливать свою магию, даже когда почувствовал, как Драко напрягся и открыл глаза.
Опустив левую руку на почти зажившее лицо Драко и осторожно дотронувшись до разбитой скулы, Гарри направил туда свою магию.
— Исцелись, — шепнул он.
А затем увидел, как кость под недавно зажившей плотью с приглушённым щелчком выправилась. Драко закричал, но его крик был недолгим, - он ахнул, ощутив прилив собственной магии, вернувшейся к нему.
Гарри воспринял это как знак, чтобы переложить свои ладони на сломанную руку, не обращая внимания на толпу зрителей, собравшихся позади.
— Гарри, стой! — внезапно сказала Корал, сжав его взмокшее запястье.
Гарри посмотрел на неё в замешательстве, смаргивая темноту, наползавшую из уголков глаз.
— Но его рука… — попытался спорить он, водя ладонью над покалеченной конечностью.
— Ты сделал всё, что мог. Медсестра займётся остальным, — ответила Корал. — Я не позволю тебе вредить себе без необходимости.
Гарри нахмурился, и вдруг покачнулся, с удивлением отметив, что его голова стала лёгкой, а руки — тяжёлыми.
— Гарри! — вскрикнул Невилл, и его лицо появилось прямо рядом с ним, а Хуч встала у ног Драко. Вокруг были и другие фигуры, но у Поттера так кружилась голова, что ему было сложно понять, кто это.
Пытаясь повернуться к Невиллу, Гарри в конечном итоге рухнул в его неуверенные, но дружественные объятия. Вскоре после этого глаза Поттера закрылись, и он провлился во тьму, даже не почувствовав, как его подхватили чьи-то мягкие руки.
О О О
— Поразительно, — прошептал Альбус.
Северус кратко кивнул, продолжая смотреть на Гарри, спящего в той же постели, которую, если ему не изменяет память, тот часто занимал в том будущем.
Родители Драко только что ушли. Они по понятным причинам были встревожены, услышав, что их сын пострадал в результате несчастного случая, и сразу же прибыли в школу. В ужасе прослушав отчёт о травмах, полученных Драко, чета Малфоев с облегчением выдохнула, узнав, что их сын уже на пути к полному выздоровлению.
Помфри с лёгким сердцем уступила Снейпу сомнитнльную честь побеседовать с ними. Северус воспользовался этой возможностью и упомянул в разговоре, что именно Гарри Поттер исцелил их сына и спас ему жизнь. Он сообщил, что Помфри не успела бы вовремя устранить нанесённый ущерб и остановить кровотечение. Драко скончался бы от полученных травм, если бы не хаффлпаффец-змееуст.
Нарцисса явно была очень благодарна, и, хотя Люциус чувствовал облегчение, что его сын выжил, Северус знал, что тот обеспокоен: теперь у Драко долг жизни перед Гарри Поттером, а это значит, что и вся семья Малфой в долгу перед ним.
Снейп чувствовал, что Альбус доволен этим (самую малость), и, если уж быть совсем честным, то и он тоже. Тем не менее, ему было о чём подумать, кроме последствий того, что Гарри спас жизнь Драко.
Он продолжал смотреть на сына Лили, прекрасно зная, что директор наблюдает за ним и Гарри. Корал тихо зашипела, всё ещё обхватив своим телом запястье Гарри, несмотря на возражения Помфри.
— Ему понадобится настоящая подготовка, — заявил Северус спустя какое-то время.
Они были одни в лазарете; ну, по крайней мере, единственными волшебниками, находившимися в сознании. Гарри и Драко крепко спали, и учитывая те лёгкие чары, наложенные на них Северусом, ребята ничего не услышат, даже если проснутся.
— Да, такой яркий талант не должен оставаться неогранённым, — согласно кивнул Дамблдор. — Но, к сожалению, у нас нет ни одного змееуста, кто бы смог обучить его.
— Тогда, возможно, ему стоит больше практиковаться.
Директор обернулся, чтобы встретиться с ним лицом к лицу.
— Что именно ты предлагаешь, Северус?
— Дайте ему возможность самообразовываться, позвольте ему совершенствоваться — здесь, — сказал тот, обведя рукой лазарет. — Помфри сможет предотвратить любой серьёзный вред, хотя с его естественным мастерством в магии, я считаю, что единственный, за кем нужно будет следить — это за самим мистером Поттером, так как ясно, что он не знает, когда нужно остановиться: об этом ему напоминает его фамильяр Корал.
— Естественное мастерство в магии, Северус? — спросил, Альбус, подняв бровь. Его явно заинтересовала оговорка зельевара.
Северус мысленно дал себе пинка: это ж надо было так промахнуться! И, конечно же, перед наставником, который, услышав, сразу же поймал его на слове. Нужно было сказать: «Естественное мастерство в исцеляющей магии». Снейп силой воли скрыл все признаки крайнего недовольства собой. Ему пришлось быстро решать: что же делать? Как отвести подозрения Дамблдора? Что нужно, чтобы удовлетворить любопытство наставника? Внезапно Северус нашёл ответ; только надеялся, что его решение не будет иметь неприятных последствий.
— У меня было… — Снейп позволил себе запнуться. Нужно всё сделать правильно. Он должен казаться нерешительным, чтобы вызвать беспокойство Дамблдора, но не переборщить, дабы тот не насторожился, узнав его секрет.
— Да, Северус? — подсказал пожилой волшебник, будто разговаривая с испуганным ребёнком.
Северусу хотелось победно ухмыльнуться; вместо этого он отвернулся и посмотрел на спящего Гарри.
— Когда я водил мистера Поттера за школьными принадлежностями, мы начали… беседовать, обсуждать занятия, которые он будет посещать, и всё такое, — Северус продолжал избегать зрительного контакта, будто слегка переживая из-за возможной реакции Альбуса на то, что он собирался сказать. — Ну, он спросил меня, не знаю ли я, какие предметы будут даваться ему с трудом — ведь я предположил, что он может преуспеть в зельях. Его заинтересованность предоставила мне удачную возможность. Признаться честно, мне и самому стало любопытно, а уж поскольку Поттер сам спросил, то я не видел ничего страшного в том, чтобы не удовлетворить его любознательность. Даже сейчас я считаю, что поступил правильно, — сказал он, глядя на дремлющую Корал, чья голова покоилась между большим и указательным пальцами Гарри.
— Северус? — напомнил о себе Дамблдор, и в его голосе слышалось лёгкое беспокойство за бывшего ученика.
— Я знаю, что оно запрещено, вымарано из всех книг заклинаний со времён Вашего детства, но у него есть свои положительные стороны, директор. И считаю, что в данном случае преимущества намного важнее плохой истории.
Дамблдор нахмурился, пытаясь уследить за нитью повествования мастера зелий.
Северус вздохнул, как будто не решаясь озвучить то, что сделал.
— Я наложил на него заклинание Наследия, директор.
Повисла длительная пауза. Северус даже не слышал дыхания своего наставника.
— Ты сказал Гарри, какое заклятье использовал? — спросил Альбус после долгого молчания.
— Да, и попросил его оставить эту информацию в тайне. Я также сказал, что поговорю с ним о его способностях, когда он будет готов. Он согласился.
— Ты очень рисковал, Северус. Если кто-нибудь из Министерства узнает, что ты сделал… — Альбус покачал головой. — Где ты вообще взял это заклинание?
Северус принял оскроблённый вид.
— Право же, директор, любой, у кого есть базовые знания латыни, может разобраться в этом. Просто нужно знать, что оно существует, и какой цели служит.
— И с какой целью его накладывал ты? — тихо спросил Дамблдор. Это не было обвинение — просто вопрос.
— Я хотел узнать пределы потенциала мистера Поттера, — ответил Северус после непродолжительного молчания.
Альбус моргнул.
— И каков же… потенциал? Что ты смог узнать?
Северус отвернулся от Гарри и встретился с глазами пожилого волшебника, пытаясь решить, как лучше ответить. Он ступал на тонкий лёд, но, возможно, лучше предупредить Дамблдора о том, что ждёт Гарри — на что он будет способен. Конечно, Северус не собирался раскрывать того, что облалает знаниями о будущем — это было бы безумием, но, возможно, показать, что он знает больше, чем говорит, будет полезным?
— Тёмный Лорд был прав… опасаясь мальчика, — заявил он.
— Даже так?
— Он — спящий Маг.
Дамблдор взглянул на Гарри, который всё ещё крепко спал с прижавшейся к нему Корал. Лёжа на больничной кровати, он казался таким маленьким, настолько неприметным, что было трудно представить, что этот мальчик станет одним из самых могущественных волшебников, что живут в гармонии с магией, и не просто владеют ею — они и есть сама магия.
— И это только один из аспектов, — мягко добавил Северус.
Альбус медленно выдохнул.
— Я… не хотел говорить Вам, не только из-за заклинания, но и потому, что считал, что к мистеру Поттеру не следует относиться по-особенному, даже Вам, — продолжил Северус.
— Ты «считал» — в прошедшем времени? — озадаченно переспросил Дамблдор, задаваясь вопросом: правильно ли он расслышал Северуса.
— Мистер Поттер не обычный студент, и он никогда им не станет, даже без идиотского титула «мальчик-который-выжил».
— К сожалению, вынужден с тобой согласиться. Я надеялся подарить ему нормальное детство с Дурслями, но не случилось. И до его прибытия, я питал надежду, что ему удастся побыть просто ещё одним студентом, без привлечения к нему внимания. Но, похоже, этому просто не суждено было быть. — Альбус грустно посмотрел на Гарри, прежде чем снова взглянуть на Снейпа. — Я поговорю с мадам Помфри о том, что он будет помогать ей по выходным. Если она согласится, я сам сообщу Гарри о договоренности и дам ему возможность воспользоваться ею.
— Он будет рад, — уверенно сказал Северус.
— Я уверен в этом, но приятно думать, что у мальчика есть выбор.
Мастер зелий кивнул.
— А как насчет других его способностей, директор?
— Когда они проявятся, я организую для него больше занятий.
— Вы возьмётесь обучать его сами?
— Можно и так.
— Я считаю, что было бы неразумно доверить такую задачу кому-то, кроме Вас.
— А что насчёт тебя, Северус? Я считаю, что ты был бы отличным выбором.
— Когда придёт время, я буду давать ему дополнительные уроки зелий. Он уже преуспел, гораздо больше, чем я даже ожидал, — сказал он, и это была правда. Кто же знал, что немного поддержки и чётко сформулированные требования дадут ребёнку необходимый стимул для обучения?
— О, серьёзно?
— Да.
— Что ещё ты смог узнать из заклинания? — спросил Альбус, решив продолжить тему.
— Как и у всех Магов, у него несколько даров, — сказал Северус, он говорил спокойно, как о чём-то само собой разумеющемся. — Но… его тело подсознательно заблокировало магию. Я полагаю, что блок снимется, как только он научится полностью контролировать свою силу; хотя, из-за Дурслей этот момент, скорее всего, отодвинется на несколько лет.
Глаза Дамблдора округлились.
— Те зелья. Это больше, чем просто питательные зелья, не так ли?
— Да.
— Когда, по-твоему, можно будет окончить их приём?
— Возможно, уже в рождественские праздники, но я ещё не уверен.
Альбус кивнул.
— Какие у него дары?
— Я бы предпочёл не говорить, директор. — Северус заметил, как старик прищурился. Он сглотнул, - не из страха или от нервов, а в попытке скрыть свои истинные чувства, потому как был чрезвычайно доволен. Дамблдор услышал то, что нужно, и понял это так, как нужно.
— Северус… — Альбус не угрожал, но его осанка выдавала одного из могущественных волшебников. Его магия оставалась спокойной, как и хотел Снейп, но она как-то странно ощущалась. Будто находится в поиске…
Северус был впечатлён. Неужели он изменил так много, что даже Дамблдор переоценивал свои реакции, столкнувшись с ранее неизвестными вещами?
— Пожалуйста, Северус. Чего ты боишься?
Снейп моргнул. Возможно, его метод работал слишком хорошо. Ну, ещё чуть-чуть актерского мастерства. Он выпрямил спину: пора показать всё, чему он научился, будучи шпионом.
— Я не могу объяснить, как, но через заклинание я увидел возможное будущее мистера Поттера — образ того, кем он может стать.
Альбус нахмурился: то, что говорил Северус, не было необычным (многие родители заявляли о том, что видели, каким может стать их ребёнок при полном раскрытии своего потенциала), однако, довольно редким явлением. О, как бы ему хотелось самому использовать на Гарри то заклинание! К сожалению, самым большим недостатком "Наследия" было то, что его можно наложить только один раз: очевидно, магию человека можно прочитать лишь однажды.
— Я видел великого человека, директор, — заявил Северус, не уверенный, следует ли ему описывать подробнее. Он не знал, как далеко может завести эта полуправда.
Снейп действительно видел то, каким может стать Гарри, но видел это наяву. То, каким, он надеялся, станет этот Гарри, и о чём Северус отчаянно молился.
Дамблдор оглянулся на Гарри, который повернулся во сне, не обращая внимания на мир и их разговор.
— Расскажи, Северус, — прошептал он через мгновение.
Северус медленно выдохнул, понимая, что зашёл слишком далеко, и обратного пути нет. То, что он скажет сейчас, ещё больше сформирует взгляд Дамблдора на Гарри и на то, как он будет относиться к нему и взаимодействовать с ним.
— Я видел в нём мудрого воина мира и Мага, по силе превосходящего самого Мерлина.
Глубоко задумавшийся Альбус поглаживал свою бороду. Через некоторое время он заговорил, приблизившись к кровати Гарри и повернувшись спиной к Снейпу.
— Спасибо, что был честен со мной, Северус. Я сделал достаточно ошибок в отношении юного Гарри. Я благодарен, что ты здесь, чтобы помешать мне сделать ещё больше. — Он обернулся и посмотрел на своего мастера зелий с признательностью. — Возможно, вместе мы поможем мистеру Поттеру стать таким, каким ты его увидел.
— Я от всего сердца желаю этого, директор. С тех пор, как мне показали, кем он может стать, это превратилось в мою главную цель, — честно признался Северус.
О О О
Спраут улыбась своим ученикам, выглядя так, будто ничего не случилось и её мысли не витают вдалеке от Большого зала.
Она только что вернулась из лазарета после беседы с директором о своём самом юном Хаффлпаффце. Да, на данный момент мистер Поттер был самым младшим из её подопечных, и почти самым младшим в школе.
Она села на своё обычное место, когда Альбус встал и дал знак к началу ужина.
Слухи о том, что произошло во время урока полетов первокурсников, распространились, как лесной пожар, и её уже несколько раз спрашивали, куда следует отправлять открытки для Гарри. Она улыбнулась. Её Хаффлпаффцы всегда присматривали друг за другом… ну, почти всегда.
Она мысленно встряхнулась, пытаясь обдумать то, что поведал ей Альбус.
Магия Гарри была частично блокирована, он - спящий Маг, и, скорее всего, будет помогать Помфри по выходным (после того, как сам поправится). Альбус также поделился с ней тем, чего Гарри пока о себе не знает - в особенности о своём статусе.
Для Помоны это было немного слишком, и, хотя она согласилась с планами Дамблдора по обучению мальчика, всё же сомневалась в возможности их исполнения. Гарри был трудолюбивым - это бросалось в глаза с самого момента его прибытия. По словам одноклассников, все его задания уже были выполнены, и, более того, он заранее знакомится с темами уроков. Невилл от него не отставал, что напомнило ей о ещё одном моменте, упомянутом Альбусом.
Он побеседует с Августой Лонгботтом о палочке Невилла. Очевидно, что тот инструмент, которым он работал сейчас, не подходит ему. Дамблдор определил это в начале недели, во время урока ЗОТИ. Помона была рада, что Альбус обнаружил проблему и собирался решить её. Дети не должны пользоваться не подходящими им палочками, в особенности, если у них уже есть проблемы с самооценкой.
Её взгляд упал на Невилла, который сидел между Джастином Финч-Флетчли и Сьюзан Боунс. Он беспокоился о Гарри и только тыкал вилкой в картофельное пюре. Она заметила, что некоторые хаффлпаффцы пытались подбодрить его, но не преуспели в этом.
Помона надеялась, что Гарри вскоре покинет лазарет, но его не отпустят, пока Помфри не решит, что он в здоров. Магическая усталость* - это неприятно; но хорошо уже то, что она не перетекла в истощение. Мальчику для полного восстановления потребуется неделя.
— Помона, как дела у мистера Поттера? — тихо поинтересовалась Минерва.
— С ним всё будет хорошо. Он просто немного устал, — ответила та, внезапно вспомнив, как принимала его из дрожащих рук Невилла, а потом сама несла в лазарет.
— Немудрено - после того, что он сделал. Ты, должно быть, гордишься им.
Помона улыбнулась.
— Да. — Она взглянула на Северуса, который, казалось, глубоко задумался. Ей стало интересно, о чём тот размышляет.
— Он уже очнулся? — спросил Филиус, привлекая внимание Помоны.
— Ещё нет. Поппи считает, что чем дольше он проспит, тем будет лучше, — ответила Помона.
Филиус понимающе кивнул.
— Это настоящий подвиг для столь молодого и неопытного волшебника. Я рад, что он смог помочь юному Малфою.
— Он не просто "помог" ему, а спас ему жизнь, — сказала Минерва. — Его травмы были довольно серьёзными. Ещё секунда — и я сомневаюсь, что кто-нибудь сумел бы помочь.
— Мерлин, — прошептал Филиус.
Помона наполнила свою тарелку, молча размышляя, чем она займётся с Гарри Поттером в ближайшем будущем. Альбус прав: ему необходимо серьёзное обучение. Однако, она понимала, что не стоит слишком давить.
Нужно найти золотую середину.
Пережёвывая пищу, она оглянулась на Северуса, только что принявшего какое-то решение. Глава факультета Слизерин, казалось, точно знал, откуда у Гарри эти способности. Возможно, пришло время объединиться с ним, по крайней мере, в том, что касается Поттера.
* - первая стадия магического истощения (мед. термин)
