Capítulo 08: Ocho
¿Puedo pedir un drabble del día de la madre NH para Hinata? Gracias.
"¿Okan?", preguntó él.
"¡No! ¡Diálogo equivocado!", gritó ella con una risa sorprendida mientras le daba una palmada juguetona en el brazo.
Él sonrió, y ella sintió sus labios moverse contra su pelo.
"¿Qué tal Haha-ue?", volvió a intentar.
Su risa hizo temblar la cama cuando lo oyó. "¡Eso es una tontería!"
"Qué pena. Me encantaría escuchar a alguien usarlo contigo". Él sonrió y la besó en la nuca. "Hagámoslo menos formal entonces. ¿Ja, ja?"
Ella negó con la cabeza. "Es bonito, pero no. Suena un poco rígido, para ser honesta".
"Hmmm", respiró él mientras pensaba en otra palabra para ella. Ella se movió entre sus brazos mientras intentaba sentirse más cómoda acurrucándose contra él. Él la obligó a hacer de su brazo una almohada para ella. Ella suspiró de agradecimiento.
"¡Ah! Lo tengo, Hinata", murmuró él en su oído. "¿Sólo el Okaa-san de siempre?"
Ella se quedó callada durante un rato. Al final, dijo: "Quizá".
La mano de él agarró la de ella y luego, juntas, sus manos se frotaron sobre su vientre.
"Siempre me ha gustado Kaa-chan", admitió en voz baja. "Creo que te queda bien, ¿sabes?".
Esta vez, ella asintió. Él pudo oír la sonrisa en su voz cuando dijo: "A mí también".
De nuevo, más silencio llenó su dormitorio, cada uno contento de sentir y anticipar esa pequeña vida que esperaba unirse a ellos.
Pero Naruto acabó riendo, con una alegría difícil de contener. "Mira, este bebé va a salir de tu barriga en un par de meses gritando: "¡Mamá!".
"¡Naruto!" Hinata soltó una carcajada horrorizada ante la imagen que creó en su cabeza.
Entonces se dio la vuelta para poder sonreír directamente a sus ojos.
Él la besó, por supuesto. Era algo natural cuando estaban frente a frente.
"De cualquier manera", dijo ella, mientras colocaba una palma en su mejilla. "Seré feliz con la forma en que este niño me llame".
Notas:
Okan オカンes el Kansai-ben/Osaka-ben informal para referirse a la madre/mamá. Es muy diferente del japonés estándar que escucharás en Tokio y en el resto del país.
Haha-ue 母上 es el término muy formal para referirse a la madre que se suele utilizar en esos dramas de época con samuráis y ninjas de antaño. Piensa en Oda Nobunaga dirigiéndose a su madre de esta manera.
