Unexpected Meetings
Mitchie POV
I stayed up all night working on my songs. At 5:15 I woke up Caitlyn and Lola to get ready, then went back to working on my songs. If I finish these two in time I might write one for Beach Jam, but we will just have to see. Caitlyn and Lola both came out of the bathroom at the same time, so I went in, brushed my hair and teeth and exited in five minutes, I didn't change out of the clothes I wore to bed because they were just my clothes for today anyway. Caitlyn and Lola were ready by 5:55, so I tucked my songbook and pencil in my pocket, and we left for the kitchen.
"Bonjour Connie." I greeted the cook as I walked in to the kitchen.
"Morning Mitchie! And who are the two young ladies with you?" She asked me.
"C'est Caitlyn et Lola. Je leur ai dit à propos de moi aider dans la cuisine pendant l'été et ils ont dit qu'ils veulent aussi aider."
"Wonderful! The more the merrier. Now Mitchie pancakes, if you have a special recipe for them go crazy! Lola, can you scramble eggs? And Caitlyn, would you cook the sausage and bacon? I will work on the fruit, drinks, and toast." Connie informed us. We all nodded and got to work. We had two and a half hours to cook and set up for the breakfast crowd. I started on my special cinnamon, banana, chip pancakes.
Two and a half hours later, kids came filing in and taking breakfast. Brown came in and took two plates, one for him and one for his nephew. An hour and a half later, the mess hall was empty and Caitlyn, Lola, and I had a dishwashing system going. I would wash, Caitlyn would dry, and Lola would put away. We were done in half an hour, and went out to go to classes and hang. Connie reminded us that we were supposed to be back at 12:00 to help with cupcakes and that lunch would be taken care of.
We talked, went down to the docks, played some music, Caitlyn wanted to hear more songs so she could mix them, and talked about jams and what or if we would do for them. I finished both of my songs for Final Jam and now just had to put music to them. I still had to talk to Brown about singing both for Final Jam, I was thinking maybe one for the contest and one while the judges were judging, I was thinking about letting Caitlyn mix the second song, but I am not going to tell her yet.
We lost track of time and by the time I realized what time it was, it was 12:45.
"Tirer! C'est 12:45! On était censés être dans la cuisine à 12:00! Vous restez ici, je vais voir ce qu'il reste à finir." I got up and ran towards the kitchen. When I got there Connie was finishing icing the cupcakes.
"Désolé, je suis en retard. On travaillait sur les chansons de final Jam et on a perdu la notion du temps. J'ai dit à Caitlyn et Lola de ne pas se soucier de venir parce qu'il n'y avait probablement pas beaucoup à faire. Que puis-je faire pour vous aider?" I apologized.
"That's alright. I am going to go put these boxes in the recycling. Can you clean up and box the cupcakes for me please?" Connie asked me as she walked off, arms full of empty boxes. I washed my hands, then started boxing cupcakes. I bent down to get another box when someone walked in.
"Hello? Is anyone in here?" I could tell it was a boy from the voice. I stood up and looked at him.
"Salut, je peux t'aider?" I asked him. He looked at me weird when I spoke to him in french, just like most other people do. He had longish jet black hair that was straightened and styled to perfection, and he held himself like the world revolves around him.
"Do you work here?" he asked me. I wondered if he spoke french as well.
"Oui, j'aide ici dans la cuisine, mais je suis aussi un campeur. Mais je peux encore t'aider."
"Ok, don't know why any camper would want to help out in the kitchen, but if it works for you. I'm Shane, but I'm sure you already knew that." The guy, who I now knew was Shane, introduced himself to me.
"Ravi de vous rencontrer."
"Actually, it's not so nice. See, my manager said he sent over my food allergy list, but since I couldn't even go near my breakfast this morning... Can I just talk to whoever's in charge?" He really was being a jerk! He was probably about my age, and I thought, I am going to stand up to him, for my brother. My brother would be proud of me for not letting him walk all over me.
"Excusez-moi!?"
"What?"
"Eh bien, ton genre d'être un con."
"And you are?"
"Une personne! Et il y a un moyen de parler à une personne et ce n'est pas ça."
He looked at me weird for a second. "Well, I'll have my manager send it over again."
"Fin." He turned to leave, and I cleared my throat. He spun around and looked at me. I stared him in the eye and raised my eyebrow.
"Thank you?" He questioned, like is this what you wanted.
"Beaucoup mieux." He left and I finished cleaning up. I vowed I was going to clean up that boy's attitude by the end of camp. I made it my mission.
Shane POV
That girl is different than the rest. She didn't grovel at my feet like every other girl. I found I liked it when she called me a jerk. The only other people who did that were my bandmates, my uncle, and my manager. It was different and new. I hoped I kept running into her over the summer.
Uncle Brown made me teach my class today. That girl was in it and she was really good. There was also a boy who had no rhythm in his feet, but he could drum. I promised I would help him with his dancing. Now I sat by the lake playing my guitar and singing the kind of music that I loved to play. That is why I have this attitude, because record changed our sound and I hate it. I want to go back to our original sound, it was just fine. I was brought out of my thoughts by the sound of a branch snapping as someone stepped on it. "Can't a guy get some peace?" The girl from the kitchen stepped out from behind a tree a foot from the dock where I was sitting.
"Désolé." She said walking up to me. "Désolé."
"You said that already."
"Désolé. Je... Tu jouais? Ça sonnait différent.."
Now I was upset. "From my usual stupid cookie cutter pop star stuff? Sorry to disappoint." I spat.
"Tu l'as pas fait. Je ne t'ai jamais entendu jouer avant. Je voulais dire que c'était différent des choses que j'ai entendu autour du camp."
"Oh, sorry I got angry at you. I just don't like the sound that my label is making me and my band play. Connect 3 just doesn't sound right playing this "new" sound."
"Tu es contrarié, je comprends. Je pense que vous devriez dire à votre étiquette que, si vos camarades de bande ressentent la même chose. Je sais aussi d'une fille, si jamais j'ai eu la chance, qui achèterait cette chanson."
"You're different. I like you. You're not afraid to speak your mind to me." I smiled at her, and realized that I didn't know her name. "Say, you know my name, but I don't know yours. Care to enlighten me?"
"Wow, c'est un grand mot pour une Popstar de savoir. Je m'appelle Mitchie. Vous êtes aussi différent. Je pense que nous serons de grands amis."
"Nice to meet you Mitchie. I would love to have a friend who isn't just my friend because I'm famous."
"Je m'en fous que tu sois célèbre. J'aime votre personnalité, même si votre attitude a besoin d'un certain travail, mais nous allons corriger cela au fil du temps."
I laughed. "You are really funny Mitchie. I enjoy talking to you."
"Moi aussi. Je dois partir. Je dois aider à faire le dîner. Si le dîner est quelque chose que vous ne pouvez pas manger alors je vais personnellement vous faire quelque chose."
"Merci, Mademoiselle"
"À plus tard, Monsieur." Mitchie waved as she ran off towards the kitchen.
"I will be in my cabin for dinner, join me!" I called after her. I hope she heard me. I went back to playing my guitar and waited for dinner.
AN: Translation
C'est Caitlyn et Lola. Je leur ai dit à propos de moi aider dans la cuisine pendant l'été et ils ont dit qu'ils veulent aussi aider - It's Caitlyn and Lola. I told them about helping me in the kitchen during the summer and they said they also want to help
Tirer! C'est 12:45! On était censés être dans la cuisine à 12:00! Vous restez ici, je vais voir ce qu'il reste à finir. - Shoot! It's 12:45! We were supposed to be in the kitchen at 12:00! You stay here, I'll see what's left to finish.
Désolé, je suis en retard. On travaillait sur les chansons de final Jam et on a perdu la notion du temps. J'ai dit à Caitlyn et Lola de ne pas se soucier de venir parce qu'il n'y avait probablement pas beaucoup à faire. Que puis-je faire pour vous aider? - Sorry, I'm late. We were working on the final Jam songs and we lost track of time. I told Caitlyn and Lola not to worry about coming because there probably wasn't much to do. What can I do to help?
Salut, je peux t'aider? - Hi, can I help you?
Oui, j'aide ici dans la cuisine, mais je suis aussi un campeur. Mais je peux encore t'aider. - Yes, I help out here in the kitchen, but I am also a camper. But I can still help you.
Ravi de vous rencontrer. - It's nice to meet you
Eh bien, ton genre d'être un con. - Well, your kind of being a jerk
Une personne! Et il y a un moyen de parler à une personne et ce n'est pas ça. - One person! And there's a way to talk to a person and that's not it.
Beaucoup mieux - much better
Désolé. Je... Tu jouais? Ça sonnait différent - Sorry. I... Were you playing? It sounded different.
Tu l'as pas fait. Je ne t'ai jamais entendu jouer avant. Je voulais dire que c'était différent des choses que j'ai entendu autour du camp. - You didn't. I've never heard you play before. I wanted to say that it was different from the things I heard around the camp.
Tu es contrarié, je comprends. Je pense que vous devriez dire à votre étiquette que, si vos camarades de bande ressentent la même chose. Je sais aussi d'une fille, si jamais j'ai eu la chance, qui achèterait cette chanson - You're upset, I understand. I think you should tell your label that if your bandmates feel the same way. I also know of a girl, if I ever had the chance, who would buy this song
Wow, c'est un grand mot pour une Popstar de savoir. Je m'appelle Mitchie. Vous êtes aussi différent. Je pense que nous serons de grands amis. - Wow, that's a great word for a Popstar to know. My name is Mitchie. You're also different. I think we'll be great friends.
Je m'en fous que tu sois célèbre. J'aime votre personnalité, même si votre attitude a besoin d'un certain travail, mais nous allons corriger cela au fil du temps. - I don't care if you're famous. I like your personality, even if your attitude needs some work, but we will correct that over time.
Moi aussi. Je dois partir. Je dois aider à faire le dîner. Si le dîner est quelque chose que vous ne pouvez pas manger alors je vais personnellement vous faire quelque chose - Me too. I have to go. I have to help make dinner. If dinner is something you can't eat then I'll personally do something to you
À plus tard, Monsieur - See you later, sir.
