Sra Hudson: ¡Buenos días chicos y Molly, arriba!

Mycroft: Buenos días

Sra Hudson: ¿Por qué el grupo se llama "Mycroft Sexy Holmes"?

Molly: Tonterías de Greg. Ayer se emborrachó con John y cambió el nombre del grupo, pensando que a su novio le gustaría el detalle

Mycroft: ¡No digas que soy su novio!

Molly: Es que lo eres, ¿no?

Mycroft: Sí, pero suena fatal. Mejor di que soy... su pareja

Sra Hudson: Que tiquismiquis

Mycroft ha cambiado el nombre del grupo a "ABURRIDOS"

Greg: Holaa

Molly: ¿Qué haces despierto tan pronto Greg? Pensé que te habrías ido a dormir a las tantas

Greg: Y así fue, pero se me ha roto la persiana y entra toda la luz del sol en mi habitación. Asi no puedo dormir

Mycroft: ¿Cómo te encuentras?

Greg: Pfff... Me duele un montón la cabeza, pero bueno

Sra Hudson: Tómate un yuvoprofeno

Molly: Creo que no se escribe así

Sra Hudson: Da igual, me habéis entendido. No se porqué les ponen nombres tan raros a los medicamentos. Cuando voy a comprar mis medicinas para el dolor de cadera, tengo que llevar la receta porque no se pronunciar esos nombres tan raros. ¡Parecen trabalenguas!

Greg: La señora Hudson es la nueva filósofa del siglo XXI. Aunque técnicamente nosotros nacimos el siglo pasado. Incluso el milenio pasado

Molly: Dicho así sonamos muy viejos

Mycroft: ¿Quieres que vaya a verte antes de ir al trabajo Gregory? Quiero asegurarme de que estás, dentro de lo posible, bien

Greg: Me encantaría

Mycroft: Ahora voy

Sra Hudson: Que monos...

Molly: ¿Ah que sí?

Mycroft: Vosotras a callar

(...)

Sra Hudson: Molly, ¿es malo si cambio la comida del perro por otra marca? Es que he encontrado una oferta en el supermercado...

Molly: Creo que no, no lo sé

Sra Hudson: Deberías saberlo. Eres forense

Molly: De humanos, señora Hudson, no de animales

Sra Hudson: A veces es lo mismo


John: ¿Sabeis algo de Sherlock? ¡Me acabo de despertar y no le encuentro!

Greg: Vaya horas, bello durmiente, es la hora de comer

Mycroft: ¿Crees que John es bello?

Greg: Sabes que no, Myc

Molly: No lo puedo creer... ¿Te deja llamarle Myc?

Greg: Por supuesto

Sra Hudson: Pero si odia los diminutivos

Greg: Bueno, supongo que soy una excepción con patas

John: ¡EO! He hecho una pregunta

Mycroft: Sherlock no ha dicho nada en todo el día, su última conexión fue por la madrugada

Sra Hudson: Yo no le he visto bajar

Molly: Por la morgue no ha pasado

Greg: Y si hubiera ido a Scotland Yard Donovan me habría llamado

John: Mierda...

Mycroft: ¿Qué pasa? Sherlock siempre aparece y desaparece a su antojo, es como un gato

John: Tiene el armario vacío...

Molly: Vaya. ¿Creeis que Sherlock se ha fugado?

Greg: ¡Igual se ha fugado con Moriarty! Ninguno de los dos ha dado señales de vida

Sra Hudson: No creo, James siempre le tira los trastos a Molly. Pero ella le da calabazas... Es bastante entretenido

Greg: Pues igual se ha cansado de las negativas de nuestra forense y se ha largado con Sherlock

Mycroft: Imposible

Molly: ¿Has probado a llamarlo, John?

John: Dice que su móvil está apagado o fuera de cobertura... ¡Todo es por mi culpa!

Sra Hudson: Claro que no, cielo. Sherlock nunca ha sido muy convencional y lo sabes

John: ¡Es por mi culpa! ¡Mierda! ¡Si no me hubiera emborrachado esto no habría pasado!

Mycrotf: ¿Por qué, hiciste algo?

John: Le mandé una nota de voz

Molly: John...

Sra Hudson: ¿Y qué le decías?

John: Bueno, yo... eh... digamos que dije cosas que no debería haber dicho...

Molly: John...

Greg: ¿Qué tipo de cosas?

John: ¡Me declaré!

Molly: ¡John!

John: ¿QUÉ QUIERES, MALDITA SEA?

Molly: Quería decirte que Sherlock nunca llegó a escuchar tu nota de voz

Mycroft: ¿Hay algo que debas contarnos, Molly?

Greg: Dime que no debo detenerte por homicidio

Molly: ¡Claro que no! Sherlock no escuchó el audio porque me lo enviaste a mí, John. Te equivocaste

John: ¿Qué?

Molly: Pues que... bueno, he escuchado tu declaración... y debo admitir que es la cosa más cursi que he oido en mi vida

John: ¡Estaba borracho!

Sra Hudson: ¿Entonces, dónde está Sherlock?

Greg: Yo sigo apoyando la teoría de que se ha fugado con Moriarty

John: ¿Nadie va a hacer ningún comentario?

Mycroft: ¿Sobre qué?

John: Em... hola... acabo de admitir que me declaré a Sherlock...

Sra Hudson: ¿Y?

Greg: Ya sabíamos que te gusta, John. Eres muy obvio

Molly: Incluso había una porra para ver cuánto tardarías en declararte

John: ¿En serio?

Mycroft: Pues claro. Por cierto, acepto tartejas de crédito. He ganado la porra y os toca pagar

John: Vaya... En todo caso, quiero pedir que no le digais nada

Sra Hudson: ¿Por qué?

John: Porque eso es un asunto entre Sherlock y yo

Mycroft: Tarde o temprano se enterará

Greg: Y si lo hace, será porque a alguien se le ha ido la lengua. Dudo que tu hermano sea capaz de darse cuenta por si mismo

Molly: Pero podemos prometer que intentaremos no decir nada

John: Más os vale

Sra Hudson: En fin...

Jim: Hola

Greg: ¿Te has fugado con Sherlock?

Jim: ¿Qué?

John: Olvídalo, está de broma

Molly: ¿Dónde estabas?

Jim: Una buena reputación como criminal consultor no se gana sin esfuerzo, cariño. Estaba trabajando. ¿Me echabas de menos?

Molly: ¡Claro que no! ¡Y no me llames cariño!

Jim: Si te encanta

Greg: ¿Qué clase de trabajo estabas haciendo?

Mycroft: Eso, cuentanoslo

Jim: No soy tan idiota como para contarle mis planes a un Detective Inspector de Scotland Yard y al govierno Británico

Sra Hudson: Como le hayas hecho algo a Sherlock...

Molly: ¡Te echamos del grupo!

Jim: ¡No porfavor! ¡Todo menos eso! ¡Matadme, pero no me expulseis de ABURRIDOS!

John: Menudo idiota

Greg: A mi me ha hecho grácia

Mycroft: -.-'


Sherlock: ¿Dónde estás, John? Acabo de llegar a casa

John: ¡Sherlock! Estoy paseando a Sir Arthur porque la telenovela de la señora Hudson acaba de empezar

Sherlock: Bueno, de la señora Hudson y mi hermano

Mycroft: ¡Yo no veo telenovelas!

Sherlock: Negar la evidencia es inútil, mi querido hermano

John: ¿Dónde has estado Sherlock? Me tenías preocupado

Sherlock: Bah, un pequeño caso que me ha surgido... El presidente americano requería mi presencia y he tenido que ir. Nada serio, ya está resuelto

Molly: ¿Obama te ha llamado?

Sherlock: No, Winston Churchill. ¡Pues claro que Obama!

John: ¿Tanto te costaba dejar una nota? ¿Por qué has vaciado tu armario?

Sherlock: Necesitaba hacerme pasar por turista. Tenía que dar el pego

Greg: Pobre John... ¿Tanto te costaba avisarle? El hombre estaba muuuy preocupado

John: Cierra el pico, Greg

Mycroft: Técnicamente está escribiendo

John: Pues que deje de hacerlo o le corto los dedos

Sherlock: John se preocupa demasiado, eso no es ninguna novedad... Os necesito a todos en mi piso. YA

Jim: ¡Perfecto, fiesta en casa de Sherly!

Sherlock: ¡No me llames Sherly! Y... tú no estás invitado

Jim: ¿Por qué no?

Sherlock: ¿Tal vez porque cada vez que nos vemos intentamos matarnos?

Jim: Ah, ya, ese detallito...

Molly: Claro, ese detallito sin importáncia. Agh. ¿Es urgente?

Sherlock: Muy urgente. Os necesito a todos aquí sin excepción. Bueno, Moriarty es una excepión... Os necesito a todos aquí con excepción de nuestro amigo el Westwood

Greg: ¿Westwood?

Mycroft: Vivienne Westwood, el tipo de trajes que lleva Moriarty. No sabes nada sobre elegancia Gregory. De verdad, somos como la dama y el vagabundo...

Greg: ¿Qué acabas de decir?

Mycroft: No, eh, yo, bueno... no quería decir eso

Greg: ¡JAJAJAJJAJAJAJAJAJA! Voy tirando para el piso de Sherlock, te veo ahí, mi dama

Molly: No... puedo... parar... de reír

John: ¡La dama y el vagabundo, dice! Jajajajajajaja

Jim: ¡Que coman espaguetis, que coman espaguetis!

Sherlock: Creo que te vas a arrepentir durante mucho tiempo de haber dicho eso, Mycroft

Mycroft: Probablemente toda mi vida, conociendo a Greg... Ha sido un impulso. Ahora nos vemos

Molly: ¡Hasta ahora! jajajajaja

John: ¿Has avisado a la señora Hudson de la reunión, Sherlock?

Sherlock: Es que está abajo, y tengo que bajar las escaleras, y volverlas a subir...

John: Ya se lo diré yo, pedazo de vago

Jim: ¡Yo quiero ir!

Sherlock: No puedes

Jim: ¡Pues me enfado y no respiro!

(...)

Jim: Eso ha quedado muy infantil...

Sherlock: Un poco, sí

Jim: No lo mencionaremos nunca

Sherlock: Mejor


Sherlock: ¿Seguro que os acordais de todo?

Greg: Que sí, pesado, hemos repasado el plan como cien veces

Jim: ¿Qué plan?

John: Nada, cosas nuestras

Jim: Claro... como soy un criminal consultor me marginais... ¿Y el detective consultor que?

Mycroft: No es lo mismo resolver asesinatos que planearlos

Molly: Que estés en el grupo no significa que seamos amigos, Jim

Jim: ¡No a la discriminiación! ¡No a la discriminación! ¡No a la discriminación!

Sra Hudson: James, bonito...

Sherlock: Cuando dice "bonito", malo

Sra Hudson: ¿Puedes cerrar el pico?

Jim: Si si, malísimo. Estoy aterrado

Greg: Porque no la ves. Seguro que ahora mismo tiene La Cara

John: Y para tu información, La Cara es una cara que pone la señora Hudson cuando está enfadada. Da mucho miedo...

Mycroft: A mi me puso La Cara un día que entré con los pies empapados por la lluvia y le mojé el suelo

Molly: A mi me puso La Cara porque le rompí una taza sin querer

Sherlock: A mi me puso La Cara cuando le dije que no me gustaban sus buñuelos de espinacas

Greg: A mi me puso La Cara cuando insinué que es más vieja que Matusalén. Que Matusalén era el abuelo de Noé, el Noé que construyó el arca de los animales esos

Molly: ¿En serio?

Greg: Cuanta incultura hay en el mundo...

Mycroft: Lo sabes porque has visto la peli de Noé que hacen en el cine ahora

Jim: ¿Aquella en que sale Emma Watson? Me encanta esa chica... Pero no más que tú, Molly. No te pongas celosa

Molly: Por mi como si te gusta la Reina

Sra Hudson: Por cierto, hoy ha tenido su primer acto oficial desde que salió del hospital por el traumatismo craneoencefálico que le causó Greg. Lo decían en el Sálvame

Mycroft: No puedo creer que vea ese progarama de cotilleo insufrible

Greg: Es la señora Hudson. ¿Qué esperabas?

John: La verdad es que fue muy gracioso cuando casi mató a la Reina. A ver, dicho así suena muy serio, pero fue divertido

Sherlock: Sí, forma parte de la história de ABURRIDOS

Greg: Deberíamos apuntar en un cuaderno todos los acontecimientos importantes de este grupo. Así podríamos celebrar los aniversarios

Jim: ¡Hoy celebramos el duodécimo aniversario del Baile con el Muerto de Molly! ¿Os lo imaginais?

Molly: No es mala idea

Mycroft: ¿Y quien apuntará los acontecimientos importantes?

Jim: Molly

Sra Hudson: ¿Por qué ella?

Jim: Porque tiene la letra muy bonita

Molly: Vaya, grácias... Pero te sigo odiando

Sherlock: Está bien, todo el mundo a la cama

Greg: ¡Le has robado el trabajo a Molly!

Sherlock: Es que mañana tenemos que madrugar, ya lo sabeis

Jim: ¿Por qué? Es festivo

John: Cosas nuestras, Moriarty

Sra Hudson: Está bien... ¡Buenas noches!

Mycroft: Buenas noches

Molly: ¡Que descanseis!

Jim: ¡Felices pesadillas!

Sherlock: Buenas noches

Greg: John, sobre lo de tu secreto a voces...

John: Ni una palabra

Greg: Lo sé. Pero quiero que seas consciente de que la señora Hudson es muy cotilla y eso. Al final él lo sabrá. Deberías decirselo tú

John: Caray, eso es muy... maduro. No esperaba un consejo así de ti...

Greg: Para eso están los amigos

John: Buenas noches Greggy

Greg: Buenas noches Johnny

Sherlock: Ssshhhhhhhh... A dormir... Que mañana hay que madrugar

Jim: ¿De verdad no me contarás nada?

Sherlock: No

Jim: Entonces me lo contarás

Sherlock: He dicho que no te lo contaré

Jim: Has dicho que no es verdad que no me lo contarás. En otras palabras: que me lo vas a contar

Sherlock: Vete a la mierda, Westwood


¡Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento! Sé que no debería haber tardato tanto, lo siento, pero es que mi inspiración es muy caprichosa y últimamente le gusta jugar al escondite... Me he esforzado mucho con éste capitulo para compensar un poco la tardanza. Intentaré no tardar tanto en actualizar, rezad porque las musas permanezcan a mi lado.

Agradezco muchisisimo todos vuestros comentarios. Como ya sabeis, los leo siempre antes de escribir un nuevo capitulo y me encanta que dejeis vuestras críticas, sugerencias y partes favoritas. Espero haberos sacado una sonrisa con esto.